Boy, what the hell are you doing?
Rapaz, que diabos você está fazendo?
I'm carrying my princess through the threshold.
Estou carregando minha princesa através da soleira.
Oh, that is so sweet. Why don't you ever do that for me?
Ah, que fofo! Por que você nunca faz isso por mim?
Uh-uh. I ain't gonna throw my back out again.
Não, não vou machucar as costas de novo.
Sorry we're late, guys.
Desculpe o atraso, pessoal.
Vanessa wanted to stop and see if we could locate the star I had named after her.
Vanessa queria parar e ver se conseguiríamos localizar a estrela que eu havia batizado em sua homenagem.
Isn't he sweet?
Ele não é fofo?
If Mr. Kyle's anywhere near as thoughtful and romantic as Junior is,
Se o Sr. Kyle for tão atencioso e romântico quanto o Júnior,
we're the luckiest women on Earth.
somos as mulheres mais sortudas da Terra.
You're all alone there, sister.
Você está sozinha aí, irmã.
Table's ready. Hey, you, table's ready. Come on.
A mesa está pronta. Ei, você, a mesa está pronta. Vamos.
Oh, careful, baby.
Ah, cuidado, querida.
I wouldn't want you to bruise those perfect little knees.
Eu não gostaria que você machucasse esses joelhos perfeitos.
Aw, thank you, Gigi.
Ah, obrigada, Gigi.
You're welcome, Gigi.
De nada, Gigi.
You want me to sit in there?
Você quer que eu sente aí?
Yeah.
Sim.
Um, excuse me.
Hum, com licença.
You guys sit down so I can get back.
Sentem-se para que eu possa retornar.
I thought you might want to pull my chair out for me, Michael.
Achei que você poderia querer puxar a cadeira para mim, Michael.
What, your arm's just broken?
O quê, seu braço acabou de quebrar?
Forget it.
Esqueça.
I will do it myself.
Eu mesmo farei isso.
So...
Então...
I... I... This is, uh...
Eu... Eu... Isto é, uh...
There we go.
Lá vamos nós.
Ah! Come on.
Ah! Vamos lá.
Ooh! Stop!
Ooh! Pare!
What?
O que?
Baby, your beauty is so overwhelming right now,
Querida, sua beleza é tão avassaladora agora,
I just needed a few more seconds to take it all in.
Eu só precisava de mais alguns segundos para assimilar tudo.
Cute, cute.
Fofo, fofo.
Gigi!
Gigi!
Stop!
Parar!
What?
O que?
You know damn well you can't afford to eat no more bread.
Você sabe muito bem que não pode mais comer pão.
Okay, you know what?
Certo, sabe de uma coisa?
That was real subtle.
Isso foi muito sutil.
What?
O que?
You fat.
Você é gorda.
I'm not crazy fat.
Eu não sou loucamente gorda.
Yes, you are.
Sim, você é.
No, I'm just saying, baby, you've been working out so hard,
Não, só estou dizendo, querida, você tem se exercitado muito,
and you look great in that dress, and, you know,
e você está ótima nesse vestido, e, você sabe,
we all know that you're just a jelly bean away.
todos nós sabemos que você está a apenas uma jujuba de distância.
For what?
Para que?
Turn around.
Inversão de marcha.
No, don't look at me right now.
Não, não olhe para mim agora.
Turn around. We're playing a little game.
Vire-se. Estamos brincando.
Okay, let's play you a little game.
Certo, vamos fazer um joguinho para você.
Yes, we're gonna play a little game.
Sim, vamos jogar um joguinho.
Okay. Good.
OK, bom.
Which one of my breasts are bigger than the other?
Qual dos meus seios é maior que o outro?
That's easy. It's the one with the hair on it.
Fácil. É aquele com cabelo.
Yeah. Yeah.
Yeah, yeah.
Did you happen to see Junior and his wife tonight?
Por acaso você viu o Júnior e a esposa dele hoje à noite?
Yeah, we just had dinner with them.
Sim, acabamos de jantar com eles.
No, Michael. He stood when she stood.
Não, Michael. Ele se levantou quando ela se levantou.
He pulled out her chair.
Ele puxou a cadeira dela.
He carried her over a threshold, Michael.
Ele a carregou até o limiar, Michael.
I told you I wouldn't throw my back out again.
Eu disse que não machucaria minhas costas novamente.
Look, Junior has to do all that stuff.
Olha, o Junior tem que fazer tudo isso.
He and Vanessa's relationship still has that new car smell.
O relacionamento dele e Vanessa ainda tem aquele cheiro de carro novo.
We're past all that, Jay.
Já superamos tudo isso, Jay.
No, no, no, no.
Não, não, não, não.
No?
Não?
No.
Não.
We're not past all that.
Ainda não superamos tudo isso.
You're past all that, Michael, and that is the problem right there.
Você já superou tudo isso, Michael, e esse é o problema.
I gotta beg you to do anything that's not related to a sporting event.
Tenho que implorar para você fazer qualquer coisa que não esteja relacionada a um evento esportivo.
Oh, is this what this is all about?
Ah, é disso que se trata?
That's right!
Isso mesmo!
Because I wanted to watch the highlights on SportsCenter?
Porque eu queria assistir aos melhores momentos no SportsCenter?
And that's another thing.
E isso é outra coisa.
I put highlights in my head last week, and you didn't even notice.
Coloquei destaques na minha cabeça na semana passada e você nem percebeu.
Well, they weren't great highlights.
Bem, não foram grandes destaques.
They would have made SportsCenter.
Eles teriam feito o SportsCenter.
Oh, yeah.
Oh sim.
Something got caught in my throat.
Algo ficou preso na minha garganta.
Maybe it was a hair.
Talvez fosse um fio de cabelo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
