I guess this is it. Time to push my baby bird out of the nest.
Acho que é isso. Hora de empurrar meu passarinho para fora do ninho.
It's a good thing I can already fly. You're gonna be okay, right?
Ainda bem que eu já consigo voar. Você vai ficar bem, certo?
You know I can be home in like five minutes if you need me.
Você sabe que posso estar em casa em cinco minutos se precisar de mim.
I'll be fine. Anger is a part of it. Part of the grieving.
Eu vou ficar bem. Raiva é parte disso. Parte do luto.
Yeah, I... I know.
Sim, eu... eu sei.
I promised myself I wouldn't cry.
Prometi a mim mesma que não choraria.
This past year has just been so...
Este último ano foi tão...
Tough?
Difícil?
Yeah.
Sim.
But college is a fresh start, and I want you to enjoy every second of it.
Mas a faculdade é um novo começo, e quero que você aproveite cada segundo dela.
This is your chance to figure out who you are.
Esta é sua chance de descobrir quem você é.
And I don't mean Invincible.
E não estou falando de Invencível.
I mean Mark Grayson.
Quero dizer, Mark Grayson.
My only son.
Meu único filho.
My... my baby boy.
Meu... meu garotinho.
My...
Meu...
Okay, okay.
Ok, ok.
I love you, Mom.
Eu te amo mãe.
Mmm.
Hummm.
And don't do drugs.
E não use drogas.
Would they even work on me?
Será que elas funcionariam em mim?
You do not need to find out.
Você não precisa descobrir.
I'll come home for dinner on Sunday.
Voltarei para casa para jantar no domingo.
Um, just one second, please.
Hum, só um segundo, por favor.
Shh.
Silêncio.
Okay.
OK.
Just let me take this call.
Deixe-me atender esta chamada.
Okay.
OK.
Hi.
Oi.
Sorry.
Desculpe.
Hi.
Oi.
Um, I got your card from my friend Olga.
Hum, recebi seu cartão da minha amiga Olga.
My name is Debbie.
Meu nome é Debbie.
Oh, yeah.
Oh sim.
Yeah, no.
Sim, não.
Sorry.
Desculpe.
Sorry, no last names, Debbie, but Olga told me about you.
Desculpe, não tenho sobrenomes, Debbie, mas Olga me contou sobre você.
I've been expecting your call.
Eu estava esperando sua ligação.
Seance dog? Really? What are we, 12?
Cachorro de sessão espírita? Sério? O que temos, 12?
Hmm. Does that look crooked to you?
Hmm. Isso parece torto para você?
Help me out here, Mark.
Me ajude aqui, Mark.
You already have a girlfriend and you're a superhero.
Você já tem uma namorada e é um super-herói.
I, on the other hand, am single and have no superpowers
Eu, por outro lado, sou solteiro e não tenho superpoderes
and thus actually have to attempt game.
e assim realmente tem que tentar o jogo.
This... isn't helping.
Isso... não está ajudando.
Maybe it'll just make you look better by comparison.
Talvez isso apenas faça você parecer melhor em comparação.
Huh.
Huh.
Excellent point.
Excelente observação.
Okay, see this?
Certo, viu isso?
It's a sock.
É uma meia.
And when it's on the door handle, like so,
E quando está na maçaneta da porta, assim,
it means go eat a taco or fly to Spain
significa ir comer um taco ou voar para a Espanha
or do whatever you have to do.
ou faça o que você tiver que fazer.
But don't come in until the sock is gone and I will do the same for you. Got it. Hi
Mas não entre até que a meia tenha sumido e eu farei o mesmo por você. Entendi. Oi
There's some stuff out here. There's a baloney you guys Oh
Tem alguma coisa aqui. Tem uma bobagem, pessoal. Oh
Toys their collectibles
Brinquedos seus colecionáveis
Sorry, buddy.
Desculpe, amigo.
I don't know what I was thinking.
Não sei o que eu estava pensando.
Who has sex on the first day of college?
Quem faz sexo no primeiro dia de faculdade?
We'll be right back.
Já voltamos.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda