Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Invencível: Melhores Momentos Da Temporada 1 | Prime Video

Mergulhe na saga de Mark, um jovem que descobre seus incríveis poderes e o peso de ser um herói. Entre treinos intensos e batalhas épicas, ele aprende que a verdadeira força vem do caráter. Prepare-se para os momentos mais eletrizantes da primeira temporada, onde cada escolha define um campeão.

That was the best night of my life, I mean no one's done a study yet, but I feel safe going out on a limb here and

Essa foi a melhor noite da minha vida. Ninguém fez um estudo ainda, mas me sinto seguro arriscando dizer isso e

Do much

Fazer muito

Yeah, but I like it.

Sim, mas eu gosto.

I expect to feel the same way next time when you plan the date.

Espero me sentir da mesma forma da próxima vez que você planejar o encontro.

That sounds like a commitment to a second date.

Isso soa como um compromisso para um segundo encontro.

Needless to say, not all of you will be up to the challenge.

Escusado será dizer que nem todos vocês estarão à altura do desafio.

And perhaps most importantly,

E talvez o mais importante,

the strength of your character and spirit.

a força do seu caráter e espírito.

That is what truly makes a hero.

É isso que realmente faz um herói.

Morning.

Bom dia.

Yeah, just trying to break in these new shoes.

Sim, só estou tentando amaciar esses sapatos novos.

It's kind of like how you walk and you don't think about balancing anymore.

É tipo como você anda e não pensa mais em se equilibrar.

But when you were a baby, you did.

Mas quando você era bebê, você pensava.

You're a baby flyer right now.

Você é um voador bebê agora.

You have to focus on staying upright.

Você tem que se concentrar em ficar em pé.

Focus on going the direction you want to go.

Concentre-se em ir na direção que você quer ir.

Understand?

Entendeu?

Yeah. I think I got it.

Sim. Acho que entendi.

It doesn't look like you do.

Não parece que você entendeu.

Follow me.

Siga-me.

No, no.

Não, não.

Anything else?

Mais alguma coisa?

But isn't there like an age requirement for this ride?

Mas não há tipo um requisito de idade para este brinquedo?

Am I wrong?

Estou errado?

This seems weird, right?

Isso parece estranho, certo?

Rex.

Rex.

I don't know, you're here.

Não sei, você está aqui.

Isn't there a size requirement?

Não há um requisito de tamanho?

I'm sorry.

Desculpe.

For what, your tiny ?

Pelo quê, sua minúscula ?

I mean, the way you've been strutting around here,

Quer dizer, do jeito que você tem se exibido por aqui,

you must be compensating for something.

você deve estar compensando algo.

Somebody oughta teach you some

Alguém deveria te ensinar alguns

What the fuck?

Que porra é essa?

Right, Chad, meaning potential.

Certo, Chad, significando potencial.

When we rockin' over pearls.

Quando estamos arrasando com pérolas.

You ready?

Pronto?

Snap, snap, jump.

Estalar, estalar, pular.

To the top, no.

Para o topo, não.

Steady, steady.

Firme, firme.

Turn it up, we give it a show.

Aumente o volume, vamos dar um show.

What can you rock it like rocket fuel?

Você consegue balançar como combustível de foguete?

Look who crashed again.

Olha quem caiu de novo.

Okay, you know, we'll all be lucky

Ok, sabe, teremos sorte

if Murderbot here doesn't strangle us all in our sleep.

se o Robô Assassino não nos estrangular enquanto dormimos.

Hello? Robot?

Alô? Robô?

Hello? Anybody home?

Alô? Tem alguém em casa?

You know what he needs?

Sabe do que ele precisa?

He needs one of those spinning ball things so we know he's still alive.

Ele precisa de uma daquelas coisas de bola giratória para sabermos que ele ainda está vivo.

I'm very much alive.

Estou muito vivo.

More so now than ever.

Mais do que nunca.

What the f***?

Que porra é essa?

Who the hell are you?

Quem diabos é você?

You all know me as Robot, but my real name is Rudolph Connors.

Vocês me conhecem como Robô, mas meu nome verdadeiro é Rudolph Connors.

Though I'd prefer if you called me Rudy.

Embora eu prefira que me chamem de Rudy.

Huh?

Hã?

You missed a few letters.

Você perdeu algumas letras.

Paying costs money and you got a long name.

Pagar custa dinheiro e você tem um nome longo.

Oh, you're that guy I stopped from robbing a bank a few months ago.

Ah, você é aquele cara que eu impedi de roubar um banco há alguns meses.

Hey, can't make it tonight. Just got hit by something.

Ei, não consigo ir hoje à noite. Acabei de ser atingido por algo.

You're standing me up? You tread on dangerous ground, my friend.

Você está me dando um bolo? Você pisa em terreno perigoso, meu amigo.

It'll be worth the wait to see me on my best behavior.

Valerá a pena esperar para me ver no meu melhor comportamento.

Do not miss dinner with my mom on Thursday

Não perca o jantar com minha mãe na quinta-feira

if you value everything you hold dear, Mark Grayson.

se você valoriza tudo o que lhe é caro, Mark Grayson.

Not for the end of the world.

Nem pelo fim do mundo.

Seriously?

Sério?

Holy .

Puta merda.

You're invincible.

Você é invencível.

You are in this.

Você está nisso.

Please.

Por favor.

You can't tell anyone.

Você não pode contar a ninguém.

I can't believe this.

Não acredito nisso.

It all makes sense now.

Tudo faz sentido agora.

Holy .

Puta merda.

William.

William.

William!

William!

Activate the car!

Ative o carro!

Where is he?

Onde ele está?

Immortal, you're going to destroy Robot and the new Guardians of the Globe for us.

Imortal, você vai destruir o Robô e os novos Guardiões do Globo para nós.

Where is Omni-Man?

Onde está Omni-Man?

Where is he?

Onde ele está?

I thought I was too late. I have to warn you.

Achei que era tarde demais. Tenho que avisá-lo.

Warn me?

Me avisar?

When I returned to the Coalition of Planets to tell them I'd been going to Earth instead of Urarath,

Quando retornei à Coalizão de Planetas para dizer que estava indo para a Terra em vez de Urarath,

they lost their minds. Earth is off-limits.

eles perderam a cabeça. A Terra está fora dos limites.

There's a Viltrumite living on your planet.

Há um Viltrumita vivendo no seu planeta.

Oh, that.

Ah, isso.

What? You already know?

O quê? Você já sabe?

Uh, yeah.

Ah, sim.

I don't understand.

Não entendo.

Grab a seat. This may take a while.

Sente-se. Isso pode demorar um pouco.

Which means we, um, we need a replacement.

O que significa que, uh, precisamos de um substituto.

No. Not now. Not yet.

Não. Agora não. Ainda não.

Your dad didn't leave me with a lot of options, Mark.

Seu pai não me deixou muitas opções, Mark.

If I can't call on you, well, there's not really a list past the Guardians of the Globe.

Se não posso contar com você, bem, não há realmente uma lista além dos Guardiões do Globo.

I know. I'm sorry. It's just, it's too much.

Eu sei. Sinto muito. É que, é demais.

Now we look like a team.

Agora parecemos uma equipe.

I'll never tell!

Nunca vou contar!

Now what?

E agora?

Mark, you have to scare him. Make him think you'll actually drop him.

Mark, você tem que assustá-lo. Faça-o pensar que você realmente vai soltá-lo.

I can hear you!

Eu posso ouvir você!

I don't know, that seems mean.

Não sei, isso parece maldade.

Alright, here, I'll show you.

Certo, aqui, vou te mostrar.

There, see? Now he'll tell me everything.

Pronto, viu? Agora ele vai me contar tudo.

Okay, but you're gonna catch him, right?

Ok, mas você vai pegá-lo, certo?

Yeah. Give me a second.

Sim. Me dê um segundo.

Kill that one and move on.

Mate aquele e siga em frente.

Your eye is as replaceable as you are.

Seu olho é tão substituível quanto você.

I am the original.

Eu sou o original.

Steve, look out!

Steve, cuidado!

Sorry I'm late.

Desculpe o atraso.

Red Rush, get this guy out of here.

Red Rush, tire este cara daqui.

Focus on Evac.

Concentre-se na Evacuação.

Maybe you'll do after all.

Talvez você sirva, afinal.

What are you talking about?

Do que você está falando?

Wait.

Espere.

Stop.

Pare.

I don't want to talk.

Não quero falar.

Are you using your time out?

Você está usando seu tempo limite?

I get time out?

Eu ganho tempo limite?

Why do I get time out?

Por que eu ganho tempo limite?

Hey, I didn't invent the rules.

Ei, eu não inventei as regras.

What rules?

Que regras?

I don't even know who you are.

Eu nem sei quem você é.

Oh, you don't?

Ah, não sabe?

We'll see you next time.

Até a próxima.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos