Invencível: Os Gêmeos Mauler São Salvos | Prime Video
Who holds a grudge this long? I said I was sorry.
Quem guarda rancor por tanto tempo? Eu disse que sentia muito.
Get back from the door if you want to eat.
Afaste-se da porta se quiser comer.
That's the thing. I don't want to eat that garbage. I want real food.
Essa é a questão. Eu não quero comer esse lixo. Eu quero comida de verdade.
I said get back.
Eu disse para se afastar.
Further.
Mais.
Turn around.
Vire-se.
I am not gonna...
Eu não vou...
Turn around!
Vire-se!
You should count yourself lucky there, Pete.
Você deveria se considerar sortudo, Pete.
Could have torn your arm off.
Poderia ter arrancado seu braço.
Smashed your head in.
Esmagado sua cabeça.
Ripped out your liver.
Arrancado seu fígado.
Made your spine into a belt.
Transformado sua coluna em um cinto.
I ain't scared.
Não estou com medo.
You get back too, or you're both going hungry.
Você também se afaste, ou os dois ficarão com fome.
Instead, we barely gave you a concussion.
Em vez disso, mal te demos uma concussão.
That means we like you.
Isso significa que gostamos de você.
That means you're a friend.
Isso significa que você é um amigo.
That means when we break out of here again,
Isso significa que quando escaparmos daqui de novo,
Then we don't kill you.
Então não vamos te matar.
As long as you keep us in good food,
Desde que nos mantenha bem alimentados,
which you're currently not.
o que você não está fazendo atualmente.
Don't try to bargain with me.
Não tente barganhar comigo.
We've got security turned up to 100 on you two.
Aumentamos a segurança no máximo para vocês dois.
New cameras, new guns, new doors, new guards.
Novas câmeras, novas armas, novas portas, novos guardas.
You ain't going nowhere.
Vocês não vão a lugar nenhum.
Did you?
Você fez?
Oh yeah, I portals now.
Ah, sim, eu tenho portais agora.
Didn't I mention that?
Eu não mencionei isso?
Down here, hurry!
Aqui embaixo, rápido!
Hurry!
Rápido!
You think?
Você acha?
Yeah, could be worse than the salmon.
Sim, poderia ser pior que o salmão.
See you around, Pete.
Até mais, Pete.
Huh.
Hã.
Where the hell are we?
Onde diabos estamos?
I bet he knows.
Aposto que ele sabe.
Holy ****. What happened here?
Puta merda. O que aconteceu aqui?
A tragedy. But don't worry, this isn't your world. My name is Angstrom Levy.
Uma tragédia. Mas não se preocupe, este não é o seu mundo. Meu nome é Angstrom Levy.
Hi, Angstrom. Why'd you break us out? And what do you want? That's basically the same question, idiot.
Olá, Angstrom. Por que você nos libertou? E o que você quer? É basicamente a mesma pergunta, idiota.
I'll explain as we go. This Earth's too dangerous to stay here for long.
Eu explico enquanto vamos. Esta Terra é muito perigosa para ficarmos aqui por muito tempo.
Let me guess, you can open portals between dimensions.
Deixe-me adivinhar, você pode abrir portais entre dimensões.
I mean, I don't like to brag.
Quer dizer, não gosto de me gabar.
But not within the same dimension.
Mas não dentro da mesma dimensão.
Hmm. Why do you think that?
Hmm. Por que você pensa isso?
Because we're walking. And because you needed to find a crater deep enough here
Porque estamos andando. E porque você precisou encontrar uma cratera profunda o suficiente aqui
to reach us and the GDA's underground prison there.
para nos alcançar e a prisão subterrânea da GDA lá.
Ah. You two are sharp. You know I was worried Fring you could be a mistake.
Ah. Vocês dois são espertos. Sabe, eu estava preocupado que libertá-los pudesse ser um erro.
Still might be, if you don't tell us what you want.
Ainda pode ser, se você não nos disser o que quer.
I need your help with a very specific problem.
Eu preciso da sua ajuda com um problema muito específico.
Last time we helped someone else
Da última vez que ajudamos outra pessoa
with their very specific problem,
com o problema muito específico deles,
it didn't work out so well for us.
não deu muito certo para nós.
Look, I'm a pacifist.
Olha, eu sou um pacifista.
I don't hurt people. I don't kill people.
Eu não machuco pessoas. Eu não mato pessoas.
I only use my power for good.
Eu só uso meu poder para o bem.
And working with the two of you
E trabalhar com vocês dois
is a real ethical and moral stretch for me,
é um verdadeiro desafio ético e moral para mim,
but I don't have a choice.
mas eu não tenho escolha.
There's no one else with your scientific je ne sais quoi.
Não há mais ninguém com o seu "je ne sais quoi" científico.
Trust me, I've looked everywhere.
Confie em mim, eu procurei por toda parte.
Now, I can't force you to help me.
Agora, eu não posso forçar vocês a me ajudarem.
But I will leave you here forever if you don't,
Mas eu os deixarei aqui para sempre se não o fizerem,
or somewhere worse.
ou em algum lugar pior.
Hmm.
Hmm.
I miss when we only worked for ourselves.
Eu sinto falta de quando só trabalhávamos para nós mesmos.
Me too.
Eu também.
007 007
007 007
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda