Invencível: Cena Final Da Primeira Temporada | Prime Video
It's just you oh, thank heavens I thought I was too late
É só você. Ah, graças aos céus. Achei que tinha chegado tarde demais.
I have to warn you one when I returned to the coalition of planets to tell them I'd been going to earth instead of wrath
Tenho que avisar você... Quando voltei à Coalizão de Planetas para dizer que estava indo para a Terra em vez de Wrath,
Wrath, they lost their minds. Earth is off limits. There's a Viltrumite living on your planet.
Wrath, eles perderam a cabeça. A Terra é proibida. Há um Viltrumita vivendo no seu planeta.
Oh, that.
Ah, isso.
What? You already know?
O quê? Você já sabe?
Uh, yeah.
Ah, sim.
I don't understand.
Não entendo.
Grab a seat. This may take a while.
Sente-se. Isso pode demorar um pouco.
So, you're a Viltrumite, but you don't work for them.
Então, você é um Viltrumita, mas não trabalha para eles.
And your dad tried to take over the planet, but then left? He just left?
E seu pai tentou dominar o planeta, mas depois foi embora? Ele simplesmente foi embora?
That's nuts, man.
Isso é loucura, cara.
Yeah. As far as we can tell, my dad is just gone.
Sim. Pelo que sabemos, meu pai simplesmente sumiu.
That is super weird for a Viltrumite.
Isso é super estranho para um Viltrumita.
They don't just give up. They're relentless.
Eles não desistem. São implacáveis.
They destroyed my world when my people rebelled against them.
Eles destruíram meu mundo quando meu povo se rebelou contra eles.
They blew up our planet rather than lose it.
Eles explodiram nosso planeta em vez de perdê-lo.
Jesus. I'm sorry.
Meu Deus. Sinto muito.
Don't be.
Não sinta.
From the sounds of it, I'm the one who should be apologizing if I'd checked my orders properly.
Pelo que parece, sou eu quem deveria estar pedindo desculpas se tivesse verificado minhas ordens corretamente.
I would have seen that Earth was flagged for Viltrumite takeover.
Eu teria visto que a Terra estava marcada para uma tomada Viltrumita.
Who warned you?
Quem te avisou?
I would have just gone to my dad and told him everything.
Eu teria simplesmente ido ao meu pai e contado tudo a ele.
Who knows what would have happened then?
Quem sabe o que teria acontecido então?
I can't imagine what you're going through.
Não consigo imaginar o que você está passando.
Literally. Like I have no concept of it.
Literalmente. Tipo, eu não tenho nenhum conceito disso.
With my homeworld gone, my people had to create breeding camps just to stop us from going extinct.
Com meu mundo natal destruído, meu povo teve que criar campos de procriação apenas para evitar a extinção.
I've never even met my father.
Eu nunca nem conheci meu pai.
After the last few days? I'm jealous.
Depois dos últimos dias? Estou com inveja.
The Coalition of Planets will want to hear about you.
A Coalizão de Planetas vai querer saber sobre você.
A power struggle is brewing in the farthest reaches of space.
Uma luta pelo poder está se formando nos confins do espaço.
What kind of power struggle?
Que tipo de luta pelo poder?
The Coalition is trying to unite enough worlds to stop the Viltrumite Empire. The thing is, no one's even heard of a Viltrumite abandoning their post. It's insane. It just doesn't happen. This could be the advantage we've been looking for.
A Coalizão está tentando unir mundos suficientes para deter o Império Viltrumita. O problema é que ninguém nunca ouviu falar de um Viltrumita abandonando seu posto. É insano. Simplesmente não acontece. Esta pode ser a vantagem que estávamos procurando.
Sure. Let me know if I can do anything to help.
Claro. Me avise se eu puder ajudar em alguma coisa.
I don't get why you're smiling.
Não entendo por que você está sorrindo.
Just thinking about everything I've been through. How huge it all feels.
Só pensando em tudo o que passei. Como tudo parece enorme.
But the fact that it's just a small part of something much larger makes it all seem more manageable.
Mas o fato de ser apenas uma pequena parte de algo muito maior faz com que tudo pareça mais gerenciável.
I don't know, but it helps.
Não sei, mas ajuda.
Sorry to rain on your parade. That happens on Earth, right?
Desculpe por estragar seu dia. Isso acontece na Terra, certo?
Anyway, once they find out your father took off, the Viltrumites are gonna come for you.
De qualquer forma, quando eles descobrirem que seu pai foi embora, os Viltrumitas virão atrás de você.
Trust me, when they set their sights on a planet, they don't give up without a fight.
Acredite em mim, quando eles miram em um planeta, não desistem sem lutar.
I'll be ready.
Estarei pronto.
I hope so. What's the plan in the meantime?
Espero que sim. Qual é o plano, enquanto isso?
Ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha!
Do you believe I told you so?
Você acredita que eu te avisei?
Now it's all out in your...
Agora está tudo em seu...
nose!
nariz!
Cause I wanna do!
Porque eu quero fazer!
No need for me to wait
Não preciso esperar
Because I wanna
Porque eu vou
No need to be too late
Não precisa ser tarde demais
Because I'm gonna
Porque eu vou
I hate to say I told you so
Odeio dizer que te avisei
Come on, do you believe I told you so?
Vamos lá, você acredita que eu te avisei?
Finish high school, I guess.
Terminar o ensino médio, eu acho.
Oh, alright, good. Sounds good.
Ah, tudo bem, bom. Parece bom.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda