Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Grey’s Anatomy: Winston Não Acredita Que Maggie O Respeite (Temporada 19)

Winston e Maggie estão em conflito por causa de um artigo que distorceu as contribuições de Maggie em uma cirurgia inovadora, creditando apenas a Winston. Maggie se sente desvalorizada e pede desculpas e reconhecimento. Winston argumenta que não pode controlar o que os jornalistas escrevem, mas Maggie insiste que ele deve assumir responsabilidade e expressar respeito e amor por ela de forma sincera.

Winston, I...

Winston, eu...

They cherry-picked my quotes,

Eles escolheram a dedo minhas falas,

took everything out of context.

tiraram tudo do contexto.

But I'm making them change it, and Teddy will help.

Mas vou fazê-los mudar, e Teddy vai ajudar.

But you said it, so...

Mas você disse, então...

I also said that you were one of the most brilliant surgeons

Eu também disse que você era um dos cirurgiões mais brilhantes

I have ever worked with, and that we were equal partners.

com quem já trabalhei, e que éramos parceiros iguais.

We came up with that procedure together.

Nós criamos aquele procedimento juntos.

I didn't even get a mention.

Eu nem fui mencionado.

Just one of the "assistants."

Apenas um dos "assistentes".

Journalists always want to characterize me

Jornalistas sempre querem me caracterizar

as some kind of wunderkind in a league of my own.

como um prodígio em uma liga própria.

And it's just clickbait. That's it.

E é só clickbait. É isso.

Okay, so it's the journalist's fault.

Tá, então é culpa do jornalista.

Winston, I, Take some responsibility.

Winston, eu... Assuma alguma responsabilidade.

For once!

Pelo menos uma vez!

I can't control what other people write about me.

Eu não posso controlar o que as outras pessoas escrevem sobre mim.

Alright.

Certo.

When did we stop giving each other the benefit of the doubt?

Quando paramos de dar um ao outro o benefício da dúvida?

I think it's when you said you don't respect me.

Eu acho que foi quando você disse que não me respeita.

And this article really drives that home.

E este artigo realmente confirma isso.

I want to fix this.

Eu quero consertar isso.

Tell me what to do to fix this.

Me diga o que fazer para consertar isso.

I want to fix us. Maggie, there's no fix.

Eu quero consertar a gente. Maggie, não há conserto.

T-There's just, There's feelings.

S-Só há... Há sentimentos.

Like, my God, say you're sorry.

Tipo, meu Deus, diga que você sente muito.

Say you got some things wrong.

Diga que você errou em algumas coisas.

Say you didn't mean to hurt me.

Diga que você não quis me machucar.

Say you understand how I feel.

Diga que você entende como eu me sinto.

Say you love me and mean it.

Diga que você me ama e seja sincero.

Say you respect me and mean it.

Diga que você me respeita e seja sincero.

I respect you, Winston.

Eu respeito você, Winston.

I don't believe you.

Eu não acredito em você.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos