Grey’s Anatomy: Eu Esqueci Que Tinha Câncer e Esqueci Que Ele Estava Morto
Oh, Alex.
Ah, Alex.
What do you think?
O que você acha?
Looks real, right?
Parece de verdade, né?
My mom sent it to me.
Minha mãe me mandou.
What are you doing here?
O que você está fazendo aqui?
Working.
Trabalhando.
Iz, we talked about this.
Iz, nós conversamos sobre isso.
You're supposed to be taking another three weeks, really resting up.
Você deveria tirar mais três semanas, realmente descansando.
I have to come back now before I don't have a job to come back to.
Eu tenho que voltar agora antes que eu não tenha mais um emprego para voltar.
Iz.
Iz.
I have to show people that I'm not going to die.
Eu tenho que mostrar às pessoas que não vou morrer.
Unless I sit alone in that trailer for one more minute, then I am going to die.
A menos que eu fique sentada sozinha naquele trailer por mais um minuto, aí sim eu vou morrer.
I'm going to die of boredom.
Vou morrer de tédio.
Izzy.
Izzy.
Seriously.
Sério.
Looks real, right?
Parece de verdade, né?
I mean, if you didn't know I have cancer,
Quer dizer, se você não soubesse que eu tenho câncer,
you wouldn't know I have cancer.
você não saberia que eu tenho câncer.
Right?
Certo?
So you check your work one more time before you close.
Então, você verifica seu trabalho mais uma vez antes de fechar.
Okay, Mr. Trinidad, your shunt revision is pretty simple.
Ok, Sr. Trinidad, sua revisão de shunt é bem simples.
It shouldn't take longer than an hour.
Não deve demorar mais de uma hora.
But I do need to go over the possible complications with you.
Mas preciso discutir com você as possíveis complicações.
Dr. Stevens, could I have a word?
Dra. Stevens, posso ter uma palavra?
Uh, if you could just give me a minute
Ah, se puder me dar um minuto
until I'm done here, Dr. Kriv.
até eu terminar aqui, Dra. Kriv.
I'm sorry. This will only take a minute.
Desculpe. Isso só vai levar um minuto.
Excuse me.
Com licença.
What?
O quê?
How you holding up?
Como você está se sentindo?
Fine
Bem.
Did you take your meds this morning?
Você tomou seus remédios esta manhã?
Not yet, but I will
Ainda não, mas vou tomar.
You're supposed to take them at nine
Você deveria tomá-los às nove.
It's only a little after nine
São só um pouco depois das nove.
It's 10.15
São 10:15.
Run down to her locker and get her meds
Vá até o armário dela e pegue os remédios dela.
Are they in your purse?
Estão na sua bolsa?
Yes, but you don't have to get them
Sim, mas você não precisa pegá-los.
Yes, you do
Sim, precisa.
No, you don't, Alex
Não, não precisa, Alex.
I swear to God, if you don't go and get her pills right now
Juro por Deus, se você não for pegar as pílulas dela agora mesmo,
I'm gonna hurt you and I'm gonna like it
Eu vou te machucar e vou gostar.
You can't do this
Você não pode fazer isso.
You can't treat me like I'm sick
Você não pode me tratar como se eu estivesse doente.
My patients need to have faith in me
Meus pacientes precisam ter fé em mim.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Your wig.
Sua peruca.
It was crooked.
Estava torta.
Ow.
Ai.
Look, I'll stop hovering if you stop acting like an idiot.
Olha, eu paro de te vigiar se você parar de agir como uma idiota.
Your next pill is at 2 o'clock.
Seu próximo comprimido é às 14h.
You can't take it on an empty stomach.
Você não pode tomá-lo de estômago vazio.
Okay.
Ok.
I need to speak with Dr. Stevens, please.
Preciso falar com a Dra. Stevens, por favor.
Alex, I'm in surgery.
Alex, estou em cirurgia.
Izzy?
Izzy?
Alex, leave.
Alex, saia.
Dr. Shetberg, could you please tell Dr. Karev to leave?
Dr. Shetberg, poderia, por favor, pedir ao Dr. Karev para sair?
Karev?
Karev?
She gets tired walking to the mailbox.
Ela fica cansada andando até a caixa de correio.
She can't handle another five-hour surgery.
Ela não consegue aguentar mais uma cirurgia de cinco horas.
I know what I can handle.
Eu sei o que consigo aguentar.
No one's going to think any less of you if you walk out of here now.
Ninguém vai pensar menos de você se você sair daqui agora.
Just walk out now.
Apenas saia agora.
Stevens, have this conversation outside.
Stevens, tenha essa conversa lá fora.
No, I'm not leaving.
Não, não vou sair.
Alex.
Alex.
No more suction?
Não precisa mais de sucção?
It's two o'clock, Izzy.
São duas horas, Izzy.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
Stevenson, we're fighting in my own war.
Stevenson, estamos lutando na minha própria guerra.
Come here, Liz.
Venha aqui, Liz.
I hate you.
Eu te odeio.
Shut up.
Cale a boca.
Okay.
Ok.
Oh, God.
Ah, Deus.
Shut up. Get back to work.
Cale a boca. Volte ao trabalho.
Mm.
Mm.
And all the making of plans for things that could or could not happen.
E todo o planejamento de coisas que podem ou não acontecer.
It only makes things worse.
Só piora as coisas.
I forgot he was dead today.
Eu esqueci que ele estava morto hoje.
for a few hours in surgery.
por algumas horas na cirurgia.
I forgot I had cancer and I forgot he was dead.
Eu esqueci que tinha câncer e esqueci que ele estava morto.
But George is dead.
Mas George está morto.
And you do have cancer.
E você tem câncer.
I want you to keep doing what you love.
Eu quero que você continue fazendo o que ama.
You're a great doctor.
Você é uma ótima médica.
And you have a fantastic future ahead of you.
E você tem um futuro fantástico pela frente.
But you gotta step up and start taking care of yourself.
Mas você tem que se cuidar.
You gotta take your meds, you gotta eat.
Você tem que tomar seus remédios, tem que comer.
You gotta pace yourself.
Você tem que pegar leve.
Because I can't be your nurse.
Porque eu não posso ser sua enfermeira.
I can't.
Eu não posso.
You're not standing here
Você não está aqui,
In fact, you know you're near
Na verdade, você sabe que está perto,
It's a dream I'm having and I keep relapsing
É um sonho que estou tendo e continuo recaindo.
All that's in my head
Tudo o que está na minha cabeça.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda