Today, I want to discover Gdańsk with you, a port city on the Baltic coast in the north of Poland.
Hoje, quero descobrir Gdańsk com você, uma cidade portuária na costa do Báltico, no norte da Polônia.
While Gdańsk has a special meaning not only for Poland, but for the whole of Europe.
Enquanto Gdańsk tem um significado especial não apenas para a Polônia, mas para toda a Europa.
Do you want to know more? You can't tell by looking at scenic Gdańsk
Quer saber mais? Não dá para saber olhando para a pitoresca Gdańsk
You can't tell by looking at scenic Gdańsk
Não dá para saber olhando para a pitoresca Gdańsk
that it's a city in Europe marked by fate. But: We'll get to that in just a minute.
que é uma cidade na Europa marcada pelo destino. Mas: Chegaremos a isso em um minuto.
With its historic center, Gdańsk is one of the most popular city destinations in Poland.
Com seu centro histórico, Gdańsk é um dos destinos urbanos mais populares da Polônia.
Pre-pandemic, 1.5 million tourists vacationed here annually, mostly Germans and Scandinavians.
Antes da pandemia, 1,5 milhão de turistas passavam férias aqui anualmente, a maioria alemães e escandinavos.
But Poland borders Ukraine, and with the war right next door, people are staying away.
Mas a Polônia faz fronteira com a Ucrânia e, com a guerra logo ali, as pessoas estão se mantendo longe.
There are 60 percent fewer foreign tourists.
Há 60% menos turistas estrangeiros.
The old port on the Motława River.
O antigo porto no Rio Motława.
Without it, the Gdańsk of today would not exist. It's lined with cafés and restaurants.
Sem ela, a Gdańsk de hoje não existiria. Ela é repleta de cafés e restaurantes.
In the Middle Ages, it made Gdańsk the richest city in Europe.
Na Idade Média, fez de Gdańsk a cidade mais rica da Europa.
I feel like going for a ride on the pirate ship.
Sinto vontade de dar um passeio no navio pirata.
It casts off several times a day.
Ele sai várias vezes ao dia.
This boat trip is perfect for a little break.
Este passeio de barco é perfeito para uma pequena pausa.
The city is seamlessly connected to the port, which has developed around Gdańsk over the centuries.
A cidade está perfeitamente conectada ao porto, que se desenvolveu ao redor de Gdańsk ao longo dos séculos.
It's the biggest port in Poland with one of the largest repair yards in the world.
É o maior porto da Polônia, com um dos maiores estaleiros de reparos do mundo.
For the people of Gdańsk, these cranes are a symbol of home.
Para o povo de Gdańsk, esses guindastes são um símbolo de lar.
Most of them belong to the old shipyard which is the soul of the city.
A maioria delas pertence ao antigo estaleiro que é a alma da cidade.
Well, and not only that. This is a place that fundamentally changed Europe.
Bem, e não só isso. Este é um lugar que mudou fundamentalmente a Europa.
The famous Gdańsk shipyard.
O famoso estaleiro de Gdańsk.
Over 40 years ago, there was a strike here by shipyard workers and with that began the
Há mais de 40 anos, houve uma greve aqui dos trabalhadores dos estaleiros e com isso começou a
decline of socialism in Poland and the end of communism in Europe.
declínio do socialismo na Polônia e o fim do comunismo na Europa.
The struggle for workers' rights gained momentum here. Millions of Poles organized themselves
A luta pelos direitos dos trabalhadores ganhou força aqui. Milhões de poloneses se organizaram
in the Solidarność movement, fighting for freedom and democracy under an authoritarian regime.
no movimento Solidarność, lutando pela liberdade e democracia sob um regime autoritário.
The European Solidarity Centre at the former shipyard tells this story.
O Centro Europeu de Solidariedade no antigo estaleiro conta esta história.
Right above the entrance... the Ukrainian flag.
Logo acima da entrada... a bandeira ucraniana.
Anna Walentynowicz was a crane operator and
Anna Walentynowicz era operadora de guindaste e
later a founding member of the Solidarność or Solidarity trade union.
mais tarde um membro fundador do sindicato Solidarność ou Solidariedade.
Solidarność. This worker activism turned into an anti-communist opposition movement.
Solidarność. Esse ativismo operário se transformou em um movimento de oposição anticomunista.
It spread across the whole country. The authoritarian regime increased the pressure.
Espalhou-se por todo o país. O regime autoritário aumentou a pressão.
They reached their goals with the principle of non-violence.
Eles alcançaram seus objetivos com o princípio da não violência.
Lech Wałęsa, a trained electrician and trade union leader led Poland to independence.
Lech Wałęsa, um eletricista qualificado e líder sindical, levou a Polônia à independência.
In 1990, he became president and remained so for 5 years.
Em 1990, ele se tornou presidente e permaneceu assim por 5 anos.
These activists created change in a hopeless situation.
Esses ativistas criaram mudanças em uma situação desesperadora.
This is what the Solidarność movement still stands for today.
É isso que o movimento Solidarność defende até hoje.
You can guess what I wish for.
Você pode adivinhar o que eu desejo.
Pax: Peace!
Pax: Paz!
Today, ships are no longer being built in the Gdańsk shipyard.
Hoje, os navios não são mais construídos no estaleiro de Gdańsk.
The area is still occasionally used by companies. Most of the production halls are empty.
A área ainda é usada ocasionalmente por empresas. A maioria dos galpões de produção estão vazios.
It's a lost place for the time being. But there are plans to create a new, chic
É um lugar perdido por enquanto. Mas há planos para criar um novo e chique
urban district here based on the model of London's Docklands or Hamburg's HafenCity.
distrito urbano aqui baseado no modelo de Docklands de Londres ou HafenCity de Hamburgo.
With apartments, shops, and offices. The old shipyard area is like a huge adventure
Com apartamentos, lojas e escritórios. A área do antigo estaleiro é como uma grande aventura
The old shipyard area is like a huge adventure playground,
A área do antigo estaleiro é como um enorme parque de aventuras,
because the investor has left the empty spaces to artists, and now you can
porque o investidor deixou os espaços vazios para os artistas, e agora você pode
find galleries, rehearsal rooms, and studios here.
encontre galerias, salas de ensaio e estúdios aqui.
This character looks a bit like me.
Esse personagem se parece um pouco comigo.
We have the same nose.
Temos o mesmo nariz.
The gallery Mleczny Piotr. An artist collective has found a temporary home here.
A galeria Mleczny Piotr. Um coletivo de artistas encontrou um lar temporário aqui.
The building was a factory for 170 years, where the people of Gdańsk had no access.
O edifício foi uma fábrica por 170 anos, onde o povo de Gdańsk não tinha acesso.
Now visitors are always welcome.
Agora os visitantes são sempre bem-vindos.
Great, ah, okay, it's a magnifying glass for tools?
Ótimo, ah, ok, é uma lupa para ferramentas?
Yeah yeah. You know what this is? It's from a car.
Sim, sim. Você sabe o que é isso? É de um carro.
It's a lamp. This a lamp from a car, yeah.
É uma lâmpada. É uma lâmpada de carro, sim.
There are more spots in the shipyard that people in Gdańsk have taken over and filled with new life.
Há mais espaços no estaleiro que as pessoas em Gdańsk tomaram conta e preencheram com vida nova.
The 100cnia is a container settlement with lots going on.
O 100cnia é um assentamento de contêineres com muita coisa acontecendo.
Here you can be loud and party until the early morning.
Aqui você pode fazer barulho e festejar até de madrugada.
And you can meet cool people.
E você pode conhecer pessoas legais.
On the very spot where the democracy movement in Poland began more than 40 years ago,
No mesmo local onde o movimento pela democracia na Polónia começou há mais de 40 anos,
life and freedom are now being celebrated.
a vida e a liberdade agora estão sendo celebradas.
Gdańsk gives us hope that history can change for the better at any time.
Gdańsk nos dá esperança de que a história pode mudar para melhor a qualquer momento.
I really have to say, Gdańsk is impressive. It's not just a big city by the sea with a
Eu realmente tenho que dizer, Gdańsk é impressionante. Não é apenas uma grande cidade à beira-mar com uma
beach, a beautiful old town, and, well, this really cool shipyard.
praia, um lindo centro histórico e, bem, esse estaleiro muito legal.
In this city, you can also feel the history of Europe around every corner.
Nesta cidade, você também pode sentir a história da Europa em cada esquina.
So Gdańsk is a place you should visit.
Então Gdańsk é um lugar que você deve visitar.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda