Game Of Thrones: O Cão De Caça Encontra A Irmandade – Diálogos Brilhantes
Clegane.
Clegane.
The fuck you doing here?
Que porra você está fazendo aqui?
Chasing them. You?
Perseguindo-os. E você?
Hanging them.
Enforcando-os.
Any particular reason?
Algum motivo em particular?
They're our men.
São nossos homens.
Or they were.
Ou eram.
They attacked a nearby sept and murdered the villagers.
Eles atacaram um septo próximo e assassinaram os aldeões.
Why do you want them?
Por que você os quer?
Same reason.
Pelo mesmo motivo.
I was helping build it.
Eu estava ajudando a construí-lo.
They killed a friend of mine.
Eles mataram um amigo meu.
You've got friends?
Você tem amigos?
Not anymore.
Não mais.
They're mine.
Eles são meus.
It's the Brotherhood's good name
É o bom nome da Irmandade
they've dragged through the dirt.
que eles arrastaram na lama.
F&*% your name the're mine.
F&*% seu nome, eles são meus.
Killed you once before, Dondarrion.
Já te matei uma vez, Dondarrion.
Happy to do it again.
Fico feliz em fazer de novo.
Drop that arrow, you bloody girl.
Solte essa flecha, sua garota maldita.
Tougher girls than you tried to kill me.
Garotas mais duronas que você tentaram me matar.
You can have one of them.
Você pode ficar com um deles.
Two.
Dois.
No, no... we don't butcher.
Não, não... nós não massacramos.
We hang them.
Nós os enforcamos.
Hanging all over in an instant.
O enforcamento acaba num instante.
Where's the punishment in that?
Onde está o castigo nisso?
They die.
Eles morrem.
You'll bloody die.
Você vai morrer, seu maldito.
Except this one here.
Exceto este aqui.
Only got one of them.
Só pegou um deles.
No
Não.
Chop off one hand?
Cortar uma mão?
We gave you two of the three
Nós te demos dois dos três
out of respect for your loss.
em respeito à sua perda.
That's generous.
Isso é generoso.
Bunch of nancies.
Bando de maricas.
Who's the time, I would have killed
Noutros tempos, eu teria matado
all seven of you just to get these three.
todos os sete de vocês só para pegar estes três.
You're getting old, Clippers.
Você está ficando velho, Clippers.
He's not.
Ele não está.
You got anything to eat?
Você tem algo para comer?
Enjoying yourself?
Está se divertindo?
I prefer chicken.
Prefiro frango.
You want to join us?
Quer se juntar a nós?
We can use you.
Podemos usá-lo.
I tried joining.
Tentei me juntar.
Didn't work out for me.
Não deu certo para mim.
Clegane, we're here for a reason.
Clegane, estamos aqui por uma razão.
The Lord of Light is keeping
O Senhor da Luz está mantendo
Beric alive for a reason.
Beric vivo por uma razão.
He gave a failed, drunk priest the power
Ele deu a um padre bêbado e fracassado o poder
to bring him back for a reason.
de trazê-lo de volta por uma razão.
We are part of something larger than ourselves.
Somos parte de algo maior que nós mesmos.
Often horrible shit in this world gets
Muitas vezes, merdas horríveis neste mundo são feitas
done for something larger than ourselves?
por algo maior que nós mesmos?
Cold winds are rising in the north.
Ventos frios estão se levantando no norte.
And you're going to go stop them?
E você vai impedi-los?
We need good men to help us.
Precisamos de bons homens para nos ajudar.
Last time you saw me, you wanted to execute me.
Da última vez que você me viu, queria me executar.
True enough that the Lord of Light
É verdade que o Senhor da Luz
gave you the power to defeat me.
te deu o poder de me derrotar.
Why?
Por quê?
I beat you because I'm better than you, Beric.
Eu te venci porque sou melhor que você, Beric.
I was better than you before you
Eu era melhor que você antes de
started yammering on about the Lord.
você começar a tagarelar sobre o Senhor.
And I'm better than you now.
E sou melhor que você agora.
You're probably right.
Você provavelmente está certo.
You're a fighter.
Você é um lutador.
You were born a fighter.
Você nasceu um lutador.
You walked away from the fight.
Você abandonou a luta.
How did that go?
Como isso foi?
Good and bad, young and old, the things
Bons e maus, jovens e velhos, as coisas
we're fighting will destroy them all alike.
que estamos combatendo irão destruí-los a todos igualmente.
You can still help a lot
Você ainda pode ajudar muito
more than you've harmed, Clegane.
mais do que você prejudicou, Clegane.
It's not too late for you.
Não é tarde demais para você.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda