Game Of Thrones: Tywin Lannister Dispensa O Rei Joffrey

Game Of Thrones: Tywin Lannister Dispensa O Rei Joffrey
0:00

Killed a few puppies today?

Matou alguns filhotes hoje?

Show him.

Mostre a ele.

Come on, show him!

Vamos, mostre a ele!

Oh!

Oh!

Apologies, my lord.

Peço desculpas, meu senhor.

Old fingers.

Dedos velhos.

Roslin caught a fine, fat trout.

Roslin pescou uma truta linda e gorda.

Her brothers gave her a pair of

Os irmãos dela lhe deram um par de

wolf pelts for her wedding.

peles de lobo para seu casamento.

Signed, Walder Frey.

Assinado, Walder Frey.

Is that bad poetry or is it

Isso é poesia ruim ou é

supposed to mean something?

deveria significar alguma coisa?

Robb Stark is dead.

Robb Stark está morto.

And his bitch mother!

E a puta da mãe dele!

Write back to Lord Frey.

Escreva de volta para Lorde Frey.

Thank him for his service and command him

Agradeça-lhe por seu serviço e ordene-lhe

to send Robb Stark's head.

para enviar a cabeça de Robb Stark.

I'm going to serve it to Sansa at my wedding feast.

Vou servi-lo para Sansa na minha festa de casamento.

Your Grace!

Vossa Graça!

Lady Sansa is your aunt by marriage.

Lady Sansa é sua tia por casamento.

A joke!

Uma piada!

Joffrey did not mean it.

Joffrey não quis dizer isso.

Yes I did.

Sim, eu fiz.

I'm going to have it served to Sansa at my wedding feast.

Vou servir para Sansa na minha festa de casamento.

No.

Não.

She is no longer yours to torment.

Ela não é mais sua para atormentar.

Everyone is mine to torment.

Todos são meus para atormentar.

You'd do well to remember that, you little monster.

Você faria bem em se lembrar disso, seu monstrinho.

Oh, I'm a monster?

Ah, eu sou um monstro?

Perhaps you should speak to me more softly then.

Talvez você devesse falar comigo mais suavemente então.

Monsters are dangerous and just now

Monstros são perigosos e agora

kings are dying like flies.

reis estão morrendo como moscas.

I could have your tongue out for saying that.

Eu poderia arrancar sua língua por dizer isso.

Let him make his threats, hmm?

Deixe-o fazer suas ameaças, hein?

He's a bitter, little man.

Ele é um homenzinho amargo.

Lord Tyrion should apologize immediately.

Lorde Tyrion deveria se desculpar imediatamente.

Unacceptable, disrespectful,

Inaceitável, desrespeitoso,

and in very bad taste!

e de muito mau gosto!

I am the king!

Eu sou o rei!

I will punish you.

Eu vou punir você.

Any man who must say, “I am the king,”

Qualquer homem que diga: “Eu sou o rei”,

is no true king.

não é um rei verdadeiro.

I'll make sure you understand that

Vou me certificar de que você entenda isso

when I've won your war for you.

quando eu tiver vencido a guerra por você.

My father won the real war.

Meu pai venceu a verdadeira guerra.

He killed Prince Rhaegar!

Ele matou o Príncipe Rhaegar!

He took the crown while you hid under Casterly Rock!

Ele assumiu a coroa enquanto você se escondia sob Rochedo Casterly!

The king is tired.

O rei está cansado.

See him to his chambers.

Leve-o até seus aposentos.

Come along.

Venha comigo.

I'm not tired.

Não estou cansado.

We have so much to celebrate.

Temos muito o que comemorar.

A wedding to plan.

Um casamento para planejar.

You must rest.

Você precisa descansar.

Grand maester, perhaps some essence of nightshade

Grande meistre, talvez alguma essência de beladona

to help him sleep.

para ajudá-lo a dormir.

I'm not...

Eu não sou...

TIRED!

CANSADO!

Come.

Vir.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Game Of Thrones: Tywin Lannister Dispensa O Rei Joffrey. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados