Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Futurama: Melhor Da Família Cachoeira

Prepare-se para as figuras mais excêntricas de Futurama! A família Cachoeira é um show à parte, com seus ideais únicos, atitudes hilárias e visões de mundo que vão do ambientalismo radical ao pragmatismo peculiar. Conheça Free Sr., Old Man e Frida em seus momentos mais inesquecíveis.

Greetings, Econauts!

Saudações, Econautas!

I'm Free Waterfall Sr., founder of Penguins Unlimited.

Sou Free Waterfall Sênior, fundador da Pinguins Ilimitados.

Whoa, no, no, no applause.

Uhm, não, não, sem aplausos.

Every time you clap your hands, you kill thousands of spores that'll someday form a nutritious fungus.

Toda vez que vocês batem palmas, matam milhares de esporos que um dia formarão um fungo nutritivo.

Just show your approval with a mole-friendly thumbs up.

Apenas mostrem sua aprovação com um polegar para cima amigo das toupeiras.

Please hold your thumbs until the end.

Por favor, segurem seus polegares até o final.

Howdy there! I'm a lawyer, and I'd like to help your friend out of this pickle.

Olá! Sou advogado e gostaria de ajudar seu amigo a sair dessa enrascada.

Who are you, old man?

Quem é você, velho?

Name's Old Man Waterfall, but most folks just call me Old Man.

Meu nome é Velho Waterfall, mas a maioria me chama apenas de Velho.

I'll never remember that.

Nunca vou lembrar disso.

Hey, unless this is a nude love-in, get the hell off my property!

Ei, a menos que isso seja um

You can't own property, man.

Você não pode ter propriedades, cara.

I can, but that's because I'm not a penniless hippie.

Eu posso, mas é porque não sou um hippie sem um tostão.

Hey, it worked! The voices stopped!

Ei, funcionou! As vozes pararam!

They got a huge selection of carburetors!

Eles têm uma enorme seleção de carburadores!

Hang on, hang on.

Espera, espera.

Ah, that's better.

Ah, melhor assim.

My name's Hutch.

Meu nome é Hutch.

Hi, Hutch.

Oi, Hutch.

Who are you noisy women?

Quem são vocês, mulheres barulhentas?

I'm Frida Waterfall, leader of the Green Eureka Eco-Feminist Collective.

Sou Frida Waterfall, líder do Coletivo Eco-Feminista Eureka Verde.

And we will not let you man-dose this beautiful gyno desert.

E não vamos deixar vocês

Well, I'm Leo Wong, and I say boom!

Bem, sou Leo Wong, e eu digo 'boom'!

Good way to avoid frostbite, folks.

Boa maneira de evitar a congelamento, pessoal.

Put your hands between your buttocks.

Coloquem as mãos entre as nádegas.

That's nature's pocket.

Esse é o bolso da natureza.

Uh, I think I'll go check on Bender.

Uh, acho que vou verificar o Bender.

Watch that he doesn't pick your pocket.

Cuidado para ele não roubar a sua carteira.

Oh, sorry.

Oh, desculpe.

How do you turn it off?

Como desliga isso?

There.

Pronto.

Did that do it?

Isso resolveu?

No, Ben, shut up.

Não, Ben, cala a boca.

Wait, here's the button here.

Espera, o botão está aqui.

Oops.

Ops.

Hang on, now I got it.

Espera, agora eu consegui.

Let me give you a hand.

Deixa eu te ajudar.

Shh.

Shh.

That's right, I'm a polygamist.

Isso mesmo, sou polígamo.

Yet I would gladly eat a flag myself had I not used my intestine as a rope to hoist a flag made of my own skin

Mesmo assim, eu comeria de bom grado uma bandeira se não tivesse usado meu intestino como corda para hastear uma bandeira feita da minha própria pele

if it would protect the freedoms of the proud people who salute that flag.

se isso protegesse as liberdades das pessoas orgulhosas que saúdam essa bandeira.

Freedom such as polygamy.

Liberdades como a poligamia.

And don't ever, ever, ever tell anyone you can read minds or the dark ones will get you like that.

E nunca, nunca, nunca diga a ninguém que você lê mentes ou os seres das trevas te pegarão assim.

Hang on, pizza grease.

Espera, gordura de pizza.

Like that.

Assim.

We're with mankind for ethical animal treatment.

Estamos com a humanidade pelo tratamento ético dos animais.

Poplars are living creatures.

Choupos são criaturas vivas.

You gotta stop harvesting them for food.

Vocês precisam parar de colhê-los para comida.

Or what?

Ou o quê?

Or we'll boycott Fishy Joe's.

Ou boicotaremos o Fishy Joe's.

You're vegetarians.

Vocês são vegetarianos.

Who cares what you do?

Quem se importa com o que vocês fazem?

Shut up.

Cala a boca.

Animals eat other animals.

Animais comem outros animais.

It's nature.

É a natureza.

No, it isn't.

Não, não é.

We taught a lion to eat tofu.

Nós ensinamos um leão a comer tofu.

Hey, Hutch.

Ei, Hutch.

What have you been up to?

O que você tem feito?

Same old same old.

O mesmo de sempre.

searching the dumpsters, protecting my thoughts with tinfoil, peeing myself.

Procurando nas lixeiras, protegendo meus pensamentos com papel alumínio, me urinando.

So what brings you to Earth?

Então o que te traz à Terra?

It's top secret.

É ultrassecreto.

Hey, take off your helmet and I'll think it to you.

Ei, tire seu capacete e eu vou pensar para você.

Okay, here goes.

Ok, lá vai.

You are hereby sentenced to death.

Você está condenado à morte.

Right, let me finish.

Certo, deixa eu terminar.

Also, in a rare double whammy decision, the court finds polygamy constitutional.

Além disso, em uma rara decisão dupla, o tribunal considera a poligamia constitucional.

Institutional.

Institucional.

I can't wait to tell my husband.

Mal posso esperar para contar ao meu marido.

Well, your garden variety penguin lays one egg a year.

Bem, o pinguim comum põe um ovo por ano.

Since the spill, our penguins have been laying six eggs every 15 minutes.

Desde o derramamento, nossos pinguins têm posto seis ovos a cada 15 minutos.

Also, the eggs hatch in only 12 hours.

Além disso, os ovos eclodem em apenas 12 horas.

Also, the males are laying eggs.

Além disso, os machos estão pondo ovos.

This man is overcast.

Este homem está nublado.

Hey, you're one of Lila's feministas.

Ei, você é uma das feministas da Lila.

Save the environment,

Salvem o ambiente,

War mandate, Leo's retirement.

Guerra manda, aposentadoria de Leo.

That's terrible writing!

Que escrita terrível!

Stop making your points so ineffectively!

Parem de expressar seus pontos de forma tão ineficaz!

Take your mans off of me!

Tirem suas mãos de mim!

Shh! I'm on your side.

Shh! Estou do seu lado.

Shh! Don't shush me.

Shh! Não me mande calar a boca.

Welcome, bro.

Bem-vindo, irmão.

Sorry I bashed your head in, buddy, but I had to.

Desculpe por ter batido na sua cabeça, amigo, mas eu tinha que fazer isso.

You see, the fate of the universe depends on you.

Entende, o destino do universo depende de você.

Yeah, I get that a lot.

É, escuto isso bastante.

The Grand Curator will tell you more.

O Grande Curador te contará mais.

Take me to him.

Leve-me a ele.

Hey, man.

Ei, cara.

Hey.

Ei.

That's a good old-fashioned gun.

Essa é uma boa arma à moda antiga.

Simple point-and-click interface.

Interface simples de apontar e clicar.

Rifle check!

Verificação do rifle!

Oh, yeah!

Ah, sim!

Wee doggie!

Uhuu!

Hey, you're enjoying this.

Ei, você está gostando disso.

Look, nobody enjoys shooting penguins,

Olha, ninguém gosta de atirar em pinguins,

but if you have to shoot penguins,

mas se você tem que atirar em pinguins,

well, you might as well enjoy it.

bem, você pode muito bem gostar.

Do your worst, you sea devils!

Façam o pior, seus diabos marinhos!

I'll make my stand with old Freebie!

Eu farei minha posição com o velho Freebie!

You can crush me, but you can't crush my spirit!

Vocês podem me esmagar, mas não podem esmagar meu espírito!

Spirit!

Espírito!

Ah! My spirit!

Ah! Meu espírito!

Six, seven, eight, lock the gate.

Seis, sete, oito, tranquem o portão.

Do one, two, three, turn the key.

Façam um, dois, três, girem a chave.

Thirty, fifty, ten, my dirty shifty friend.

Trinta, cinquenta, dez, meu amigo sujo e malandro.

Hey Fry, long time.

Ei Fry, há quanto tempo.

I'd like to lead you all in some swaying.

Eu gostaria de conduzir vocês em um balanço.

Come on, pay attention.

Vamos, prestem atenção.

I said do it!

Eu disse para fazerem!

Yeah.

Sim.

Is he your friend too?

Ele também é seu amigo?

No.

Não.

This is not happening.

Isso não está acontecendo.

I think there was something funny in that hippie.

Acho que tinha algo engraçado naquele hippie.

Make sure they use every part of my body.

Certifiquem-se de que usem cada parte do meu corpo.

I'll avenge your death, son.

Vingarei sua morte, filho.

Great-grandpa, no!

Bisavô, não!

Another victim of the manocentric mailocracy.

Mais uma vítima da mailocracia manocêntrica.

Ambassador Moivan, you killed my lawyer.

Embaixador Moivan, você matou meu advogado.

You're welcome.

De nada.

He defended my freedom when no one else would.

Ele defendeu minha liberdade quando ninguém mais o faria.

He was a good and honorable man.

Ele era um homem bom e honrado.

I request a satanic funeral.

Eu peço um funeral satânico.

Long lost brother.

Irmão há muito tempo perdido.

I'll binge my death.

Vingarei minha morte.

Where are your crappy rhymes now, Frito Waterfall?

Onde estão suas rimas ruins agora, Frito Waterfall?

I'm dead.

Estou morta.

Eat only natural whole grain bread.

Comam apenas pão integral natural.

I must tell you a story.

Devo lhes contar uma história.

A story of two alien species so ancient that...

Uma história de duas espécies alienígenas tão antigas que...

Hutch, are you okay?

Hutch, você está bem?

My sister's fema necklace.

O colar FEMA da minha irmã.

What?

O quê?

Hey, how come I can't read your thoughts anymore?

Ei, por que não consigo mais ler seus pensamentos?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos