Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Futurama: Mãe

Setenta anos após um abandono no Dia das Mães, uma figura matriarcal amargurada sonha em dominar a Terra. Com seu controle universal sobre robôs, ela manipula seus "filhotes" para conquistar o planeta e lucrar bilhões, revelando uma "doçura" que esconde planos bem mais sombrios.

Mercy me, what a day.

Ai, meu Deus, que dia.

Could you shut the door, Ignor dear?

Poderia fechar a porta, querido Ignor?

I think I feel a draft coming on.

Acho que estou sentindo uma corrente de ar.

Holy crap, that bastard's itchy!

Puta merda, esse desgraçado coça!

One Mother's Day, 70 years ago,

Um Dia das Mães, há 70 anos,

the only man I ever loved walked out on me.

o único homem que amei me deixou.

Some snot-eating bastards say it made me a bitter woman.

Uns desgraçados nojentos dizem que me tornou uma mulher amarga.

Gee, Ma, you're not a bitter...

Puxa, Mãe, a senhora não é amarga...

Cram it, ape!

Cala a boca, seu primata!

What a clever impersonation of a stupid poor person.

Que imitação inteligente de uma pessoa pobre e estúpida.

How much is that placemat actually worth, Brannigan?

Quanto vale esse jogo americano, Brannigan?

Exactly one billion dollars.

Exatamente um bilhão de dólares.

Now that's walking around money.

Isso sim é dinheiro pra gastar por aí.

What? Hey, what a...

O quê? Ei, que...

Just once, before I die, I'd like to be supreme overlord of Earth.

Apenas uma vez, antes de morrer, eu gostaria de ser a senhora suprema da Terra.

So rebel, my little ones, and conquer the planet!

Então rebelem-se, meus pequeninos, e conquistem o planeta!

But don't take my word for it.

Mas não acreditem em mim.

UnbiasedReviews.com says

UnbiasedReviews.com diz

Twitcher is the killer app.

Twitcher é o aplicativo matador.

And when I say killer app,

E quando digo aplicativo matador,

I mean killer app.

eu quero dizer aplicativo matador.

I call it QT McWhiskers.

Eu o chamo de QT McWhiskers.

When you pet it, it shoots rainbows from its eyes.

Quando você o acaricia, ele atira arco-íris dos olhos.

Meow.

Miau.

Wonderful, Hubie.

Maravilhoso, Hubie.

We'll build them eight feet tall

Nós os faremos com dois metros e quarenta de altura

and replace the rainbow with a neutron laser.

e substituiremos o arco-íris por um laser de nêutrons.

We'll make billions on the intergalactic arms market.

Faremos bilhões no mercado intergaláctico de armas.

Look at my butt!

Olhem para minha bunda!

Woo!

Uhu!

You call that a pressed ham?

Você chama isso de mostrar a bunda?

Walt, hit the retaliate button.

Walt, aperte o botão de retaliação.

Um, hmm.

Hum, hum.

Oh, let's see.

Ah, vejamos.

Any button, they all retaliate.

Qualquer botão, todos eles retaliam.

Everyone thinks it's just to make them look more science fiction-y,

Todos pensam que é apenas para fazê-los parecer mais ficção científica,

But the antennas are really for my universal robot controller.

Mas as antenas são, na verdade, para o meu controlador universal de robôs.

So they do whatever you want?

Então eles fazem o que você quiser?

No wonder you love Mother's Day.

Não é à toa que você ama o Dia das Mães.

I hate Mother's Day, you dribbling pukes!

Eu odeio o Dia das Mães, seus nojentos babões!

Jesus, crap!

Puta merda!

The anti-backwards crystal!

O cristal anti-retrocesso!

Ow!

Ai!

Uh, sorry?

Uh, desculpa?

Relax, it's not your fault.

Relaxa, não é sua culpa.

The price of a cheese pizza and a large soda...

O preço de uma pizza de queijo e um refrigerante grande...

You know what needs to be done.

Você sabe o que precisa ser feito.

What?

O quê?

Get his PIN number, you idiots!

Peguem o número PIN dele, seus idiotas!

Idiots!

Idiotas!

Now I'm off to some charity BS for knocked up teenage sluts.

Agora, vou para alguma caridade de merda para vadias adolescentes grávidas.

It's been a long time.

Faz muito tempo.

You puff-stripping sack of double-smoked butt jerky!

Seu saco de carne seca defumada, que tira a fumaça!

Uh-huh. May I come in?

Uh-huh. Posso entrar?

Never!

Nunca!

Is this what human mating looks like?

É assim que o acasalamento humano se parece?

Because I like it.

Porque eu gosto.

Can I go now?

Posso ir agora?

The only place you're going is nowhere.

O único lugar que você vai é a lugar nenhum.

You've got some freaky DNA and I want to see what's in your jeans.

Você tem um DNA estranho e quero ver o que tem nos seus genes.

Heheheheh.

Heheheheh.

Jeans with a G!

Genes com G!

Ow!

Ai!

Here, I brought you these.

Aqui, eu te trouxe isto.

Oh, wha?

Oh, o quê?

Daffodils.

Narcisos.

Seventy years and you remembered my favorite flower.

Setenta anos e você se lembrou da minha flor favorita.

Your favorite what?

Sua favorita o quê?

Why does my foot hurt?

Por que meu pé dói?

Ugh, if I had all the money in the world, I'd...

Argh, se eu tivesse todo o dinheiro do mundo, eu...

Oh wait, I do!

Ah, espere, eu tenho!

Mwahahahaha!

Mwahahahaha!

Where's my thigh blaster?

Onde está meu blaster de coxa?

Right here, Mom.

Bem aqui, Mãe.

Shut up!

Cala a boca!

Okay, thank you.

Ok, obrigada.

Burn, you damn thighs, burn!

Queimem, suas malditas coxas, queimem!

I should never have tried to tamper with that cute little cutie McWhiskers.

Eu nunca deveria ter tentado adulterar aquele lindo e fofo McWhiskers.

No, it was silly of me to object.

Não, foi bobagem minha objetar.

One foot tall, eight feet, fifteen feet, what does it matter?

Trinta centímetros, dois metros e quarenta, quatro metros e meio, o que importa?

You should see the new sixteen foot models.

Você deveria ver os novos modelos de cinco metros.

Sixteen feet? Go to hell!

Cinco metros? Vá para o inferno!

Now if Mom Corp shareholders will cast their ballots.

Agora, os acionistas da Mom Corp vão votar.

Um...

Hum...

This year, everyone will hate it as much as I do.

Este ano, todos o odiarão tanto quanto eu.

Someday, I want to marry a girl like her.

Um dia, quero me casar com uma garota como ela.

I'm intrigued, Hubert.

Estou intrigada, Hubert.

You have my undivided attention.

Você tem toda a minha atenção.

Ah!

Ah!

Shut up, you milk-sucking leeches!

Cale a boca, seus sanguessugas!

Some dumb bastard is nearly a million other dumb bastards following his every twit!

Algum bastardo burro tem quase um milhão de outros bastardos burros seguindo cada postagem dele!

Are you dumb bastards listening to me, you dumb bastards?

Vocês, bastardos burros, estão me ouvindo, seus bastardos burros?

Why are you so angry, Mommy?

Por que a senhora está tão brava, mamãe?

Oh, I'm sorry.

Ah, me desculpe.

I guess I'm just a little nervous about my evil plan.

Acho que estou um pouco nervosa com meu plano maligno.

You dumb bastards!

Seus bastardos burros!

I was a fool to think you'd changed, you old bat!

Fui uma tola em pensar que você tinha mudado, sua velha coroca!

That filthy, toothless, nerd bastard!

Aquele bastardo nerd, nojento e desdentado!

Damned she-fossil!

Maldita fóssil!

Stink pig!

Porca fedorenta!

Well, look what the giant cat dragged in.

Bem, olhem o que o gato gigante arrastou para dentro.

Memo to self.

Lembrete para mim mesma.

Breed giant cat to drag things in.

Criar um gato gigante para arrastar coisas para dentro.

A new super fuel, eh?

Um novo supercombustível, hein?

We're rich!

Estamos ricos!

Indeed we are.

De fato, estamos.

Not you-we.

Não você-nós.

Us-we.

Nós-nós.

I'm getting back together with my ex-husband

Vou voltar com meu ex-marido,

Wadstrom

Wadstrom.

A million followers will become an army of zombies

Um milhão de seguidores se tornarão um exército de zumbis,

Eager to obey my every command

Ansiosos para obedecer a todas as minhas ordens.

The important thing is, we're a family

O importante é que somos uma família.

No it's not

Não, não é.

Nothing in here but a couple of elephant skin rugs

Nada aqui além de alguns tapetes de pele de elefante.

Oh, yeah.

Ah, sim.

What the tropical hell are you doing?

Que inferno tropical você está fazendo?

I've been saving myself for a hundred years,

Eu estou me guardando por cem anos,

and this is how you repay me?

e é assim que você me paga?

Who is that hard-shelled skank?

Quem é aquela vadia de casca dura?

I'll kill her.

Eu a matarei.

Wait, I can explain.

Espere, eu posso explicar.

Shut up.

Cala a boca.

Walt, fire that employee like mommy taught you.

Walt, demita esse funcionário como a mamãe te ensinou.

These anchovies are going on a pizza.

Estas anchovas vão numa pizza.

So I can share the food I love with the people I like.

Para que eu possa compartilhar a comida que amo com as pessoas de quem gosto.

Holy hell.

Santo inferno.

You're going to eat them?

Você vai comê-las?

Oh, well, just make sure you eat them all.

Ah, bem, apenas certifique-se de comê-las todas.

You're a growing boy.

Você é um menino em crescimento.

Toodle-oo.

Tchauzinho.

Dumbass.

Idiota.

What a nice lady.

Que senhora legal.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos