Futurama: Zapp Brannigan – Momentos Engraçados Parte 3
Zap Brannigan!
Zap Brannigan!
Oh, God. Not Zap Brannigan.
Ah, Deus. Zap Brannigan não.
You know Zap Brannigan?
Você conhece o Zap Brannigan?
Let's just say we've crossed paths.
Digamos que nossos caminhos se cruzaram.
Was that before or after you slept with him?
Foi antes ou depois de você ter dormido com ele?
Captain's Journal. Stardate 3000.3.
Diário do Capitão. Data Estelar 3000.3.
Who are you talking to, sir?
Com quem o senhor está falando?
You. Aren't you getting this?
Com você. Não está anotando?
Oh.
Ah.
I've developed a tiny one-man stealth fighter that's virtually undetectable.
Eu desenvolvi um minúsculo caça furtivo para um homem, que é praticamente indetectável.
How undetectable?
Quão indetectável?
It's right in front of you.
Está bem na sua frente.
I find that...
Eu acho isso...
Ow!
Ai!
to believe.
de acreditar.
We will then execute Maneuver 45, followed by Maneuver 44.
Então executaremos a Manobra 45, seguida pela Manobra 44.
46.
46.
Oh, great. Now I have to start back at the beginning with Maneuver 2.
Ah, ótimo. Agora tenho que voltar ao início, com a Manobra 2.
One.
Um.
Mom, don't do this. Zap is a selfish, womanizing idiot.
Mãe, não faça isso. Zap é um idiota egoísta e mulherengo.
There's no need to call me names, Leela. Just call me... Daddy.
Não precisa me xingar, Leela. Apenas me chame de... papai.
However, I did make it with a hot alien babe.
No entanto, eu consegui com uma gata alienígena.
And in the end, is that not what man has dreamt of since first he looked up at the stars?
E no final, não é isso que o homem sonhou desde a primeira vez que olhou para as estrelas?
Kif, I'm asking you a question.
Kif, estou te fazendo uma pergunta.
So, you thought you could conquer us so easily, eh?
Então, pensou que podia nos conquistar tão facilmente, é?
Nice job. We surrender.
Bom trabalho. Nós nos rendemos.
Defending stealth shielding!
Escudo furtivo defensivo!
Lift off!
Decolar!
I'll roger that.
Copiado.
More please. Little more.
Mais, por favor. Mais um pouco.
More.
Mais.
Keep going.
Continue.
How about I help you finish that dream you were having about me?
Que tal eu te ajudar a terminar aquele sonho que você estava tendo comigo?
Okay. I was just at this part.
Ok. Eu estava exatamente nesta parte.
Let's try that a little lower and a lot softer.
Vamos tentar isso um pouco mais baixo e bem mais suave.
I have a terrible confession to make.
Tenho uma terrível confissão a fazer.
What I actually found was the smoldering wreckage of the ship.
O que eu realmente encontrei foram os destroços fumegantes da nave.
Hey, wait.
Ei, espere.
You've been doing an awful lot of urinating.
Você tem urinado demais.
There's plenty of water.
Há bastante água.
If only this tree hadn't fallen on me by chance.
Se ao menos esta árvore não tivesse caído em mim por acaso.
Oh, dear God.
Ah, meu Deus.
Leave you to rot in this paradise if only the ship weren't destroyed.
Deixaria você apodrecer neste paraíso se a nave não estivesse destruída.
The ship's fully functional, isn't it?
A nave está totalmente funcional, não está?
Stop!
Pare!
No shoot fire stick in space canoe.
Não atire pau de fogo em canoa espacial.
Cause explosive decompression.
Causa descompressão explosiva.
Spare me your space age techno babble, Attilavon.
Poupe-me de sua tecnobabalha espacial, Attilavon.
Well, nothing to do now but repopulate the human race.
Bem, nada a fazer agora a não ser repovoar a raça humana.
Just me and you.
Só eu e você.
And maybe you.
E talvez você.
Stop exploding, you cowards!
Parem de explodir, seus covardes!
Only way to deal with a female adversary is to seduce her.
A única forma de lidar com uma adversária feminina é seduzi-la.
This time we are sure she's a woman, right?
Desta vez temos certeza de que é uma mulher, certo?
Yes.
Sim.
Yes, comets, the icebergs of the sky.
Sim, cometas, os icebergs do céu.
By jackknifing from one to the next at breakneck speed,
Fazendo um
we might just get some kind of gravity boost or something.
podemos conseguir algum tipo de impulso gravitacional ou algo assim.
We know nothing about their language, their history, or what they look like.
Não sabemos nada sobre a língua deles, a história deles, ou como eles são.
But we can assume this.
Mas podemos assumir isto.
They stand for everything we don't stand for.
Eles representam tudo o que nós não representamos.
Also, they told me you guys look like dorks.
Além disso, eles me disseram que vocês parecem idiotas.
They look like dorks!
Eles parecem idiotas!
Oh, I'm gonna...
Ah, eu vou...
Just check off the things you're looking for in a love partner.
Apenas marque as coisas que você procura em um parceiro amoroso.
Let's see.
Vamos ver.
Oh, yes.
Ah, sim.
Yes, definitely.
Sim, definitivamente.
Ooh, I'd like some of that.
Uhm, eu gostaria de um pouco disso.
Mmm, I'll just have everything on the menu.
Mmm, vou querer tudo do cardápio.
Maybe you should put on a towel, sir.
Talvez o senhor devesse colocar uma toalha.
Right, right.
Certo, certo.
I'm about to try the new lotion you recommended.
Estou prestes a experimentar a nova loção que o senhor recomendou.
If I should accidentally put too much on my hands, perhaps I could rub it onto you.
Se eu acidentalmente colocar demais nas minhas mãos, talvez eu possa esfregá-la em você.
Nothing remains now but for the captain to go down with the ship.
Nada mais resta a não ser o capitão afundar com o navio.
Why, that's surprisingly noble of you, sir.
Ora, isso é surpreendentemente nobre da sua parte, senhor.
No, it's noble of you, Kif.
Não, é nobre da sua parte, Kif.
As of now, you're in command.
A partir de agora, você está no comando.
Congratulations, Captain.
Parabéns, Capitão.
As my ex-lover, you're naturally shocked and jealous.
Como minha ex-amante, você está naturalmente chocada e com ciúmes.
But you may well get your chance again someday.
Mas você pode ter sua chance novamente algum dia.
How about today, at four?
Que tal hoje, às quatro?
Run down to the central battle computer and enter these codes. Chop-chop.
Corra até o computador central de batalha e insira estes códigos. Anda, anda.
Um, sir, there's something about that ensign that's...
Hum, senhor, há algo sobre aquele alferes que é...
You're damn right there is.
Você está certíssimo.
That strapping young lad's gunning for your job.
Aquele jovem robusto está de olho no seu emprego.
And he just might get it.
E ele pode conseguir.
Commence intercourse.
Iniciar intercurso.
Those giant guns are making me feel sort of inadequate.
Essas armas gigantes estão me fazendo sentir meio inadequado.
I'm not sure if I can...
Não tenho certeza se consigo...
Move it. I gotta get home and do laundry.
Mova-se. Tenho que ir para casa e lavar roupa.
For God's sake, censor it. Censor it!
Pelo amor de Deus, censurem! Censurem!
Approved for all audiences.
Aprovado para todas as audiências.
No!
Não!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda