Futurama: Diabo Robô – Top 20 Momentos
Oh!
Ah!
Ah!
Ah!
I'm hallucinating this, right?
Estou alucinando isso, certo?
Gah!
Droga!
No, Bender.
Não, Bender.
Robot hell is quite real.
O inferno robótico é bem real.
Here's our brochure.
Aqui está o nosso folheto.
Yo, Big Bonnet, move your ugly but modest head covering.
Ei, Grande Touca, tire seu horrível, mas modesto, chapéu.
Oh, right.
Ah, certo.
You can't hear me.
Você não pode me ouvir.
Oh, I hear you loud and clear.
Ah, eu te ouço alto e claro.
Ah!
Ah!
You're not Granny Hester.
Você não é a Vovó Hester.
What have you done with Granny Hester?
O que você fez com a Vovó Hester?
She's naked but unharmed.
Ela está nua, mas ilesa.
And this is all Fry's fault.
E a culpa é toda do Fry.
Fry? I hate that guy.
Fry? Eu odeio aquele cara.
We once traded hands.
Nós uma vez trocamos de mãos.
They still stink of candy corn.
Elas ainda cheiram a doce de milho.
Get this.
Escuta essa.
That jerk said human life was more valuable than robot life.
Aquele idiota disse que a vida humana era mais valiosa que a vida robótica.
What?
O quê?
After all you've done for him, Fry must die.
Depois de tudo que você fez por ele, Fry deve morrer.
Gentlemen.
Cavalheiros.
Ah, crap singing.
Ah, cantoria de merda.
Mind if I smoke?
Se importa se eu fumar?
Cigars are evil, you won't miss them
Charutos são do mal, você não vai sentir falta deles
We'll find ways to simulate that smell
Acharemos como simular esse cheiro
What a sorry fella
Que sujeito lamentável
Rolled up and smoked like a canatella
Enrolado e fumado como um canatella
Here on level one of robot hell
Aqui no nível um do inferno robótico
Robot devil?
Diabo Robô?
I get your hands?
Eu fico com suas mãos?
Zam!
Zam!
Oh, what an appallingly ironic outcome
Oh, que resultado ironicamente terrível
It's not ironic, it's just coincidental
Não é irônico, é só coincidência
Now fork over those lady fingers, cookie
Agora me entregue esses dedos de moça, biscoito
You know, I only put my name on there as a show of good faith for the other robots.
Sabe, eu só coloquei meu nome lá como um sinal de boa fé para os outros robôs.
Stop being such a baby and chop my hands off.
Pare de ser um bebê e corte minhas mãos.
Hello, Fry.
Olá, Fry.
Just dropped by to make sure you're as happy with our little deal as I am.
Só vim dar uma passada para ter certeza de que você está tão feliz com nosso pequeno acordo quanto eu.
Oh, give me back my hands.
Ah, me devolva minhas mãos.
These things are always touching me in places.
Essas coisas estão sempre me tocando em lugares.
Yeah, they get around.
É, elas se movimentam bastante.
But I'm afraid we had a deal.
Mas receio que tenhamos feito um acordo.
Oh, looks like I wasted a bus trip.
Oh, parece que desperdicei uma viagem de ônibus.
Yes, you did.
Sim, você desperdiçou.
OK, Beelze, Fry's dead.
Ok, Beelze, Fry está morto.
Ah, the ghost!
Ah, o fantasma!
Oh, it's you.
Oh, é você.
Whoa!
Uau!
You hit a sour note about 200 years back, Doug.
Você desafinou uns 200 anos atrás, Doug.
Let's take it from the top.
Vamos começar do topo.
I get a new body, and you get to be a translucent chump
Eu ganho um corpo novo, e você vira um otário translúcido
till the end of time.
até o fim dos tempos.
Big deal.
Grande coisa.
I saved my friend.
Salvei meu amigo.
As far as I'm concerned, I won.
Para mim, eu venci.
Oh, really?
Oh, sério?
You may find your victory, Pyrrhic,
Você pode achar sua vitória, pírrica,
when subjected to this lyric
quando submetido a esta letra
for a trillion years or so.
por um trilhão de anos ou mais.
Yeah!
É!
Would that mine eternal torment might cease!
Que o meu tormento eterno cesse!
Oh, will you shut up?
Oh, você pode calar a boca?
You've been talking for a solid year.
Você está falando há um ano inteiro.
You know, hell used to be a nice place
Sabe, o inferno costumava ser um lugar legal
before you got here.
antes de você chegar aqui.
Oh!
Oh!
Oh, these guys.
Oh, esses caras.
Oh, very well.
Ah, muito bem.
How'd you do that?
Como você fez isso?
They're very good hands.
São mãos muito boas.
At last.
Enfim.
At last I have the power to make Leela love me.
Enfim, tenho o poder de fazer Leela me amar.
Oh, sorry.
Oh, desculpe.
That'll wear off in a couple of days.
Isso vai passar em alguns dias.
Very well, then.
Muito bem, então.
Beat this.
Supere isso.
Well, we're boned.
Bem, estamos perdidos.
Ah, they're so cold.
Ah, elas são tão frias.
And yet hell is so hot.
E ainda assim o inferno é tão quente.
Can I have my hands back now?
Posso ter minhas mãos de volta agora?
No.
Não.
You're not nice.
Você não é legal.
So what's happening to me?
Então o que está acontecendo comigo?
And I'll take my answer in any form but a song.
E aceito a resposta em qualquer forma, menos uma música.
Oh, you're no fun.
Oh, você não tem graça.
You see, Bender, it's simple.
Veja, Bender, é simples.
You're a ghost.
Você é um fantasma.
A g-g-g-g-ghost?
Um f-f-f-f-fantasma?
No, just the regular kind.
Não, apenas o tipo normal.
Ah, Bender, this is a surprise.
Ah, Bender, que surpresa.
For you, finding me in the refrigerator.
Para você, me encontrar na geladeira.
True, but at least I don't have the hiccups anymore.
É verdade, mas pelo menos não tenho mais soluços.
What up?
E aí?
Oh, well, it so happens I'm in the mood to make a deal with you.
Ah, bem, acontece que estou com vontade de fazer um acordo com você.
Forget it. You can't tempt me.
Esquece. Você não pode me tentar.
Really? There's nothing you want?
Sério? Não há nada que você queira?
Hmm. I forgot you could tempt me with things I want.
Hum. Esqueci que você podia me tentar com coisas que eu quero.
Your firstborn son.
Seu filho primogênito.
Just a sec.
Só um segundo.
Daddy, I knew you'd come back.
Pai, eu sabia que você voltaria.
Here you go.
Aqui está.
Ah!
Ah!
Wow! That was pretty brutal even by my standards.
Uau! Isso foi bem brutal, até para os meus padrões.
No! Stop! Take my hands, you evil metal dork!
Não! Pare! Pegue minhas mãos, seu idiota de metal malvado!
Ah!
Ah!
My hands. My horrible human hands.
Minhas mãos. Minhas horríveis mãos humanas.
And what did you do to my nails?
E o que você fez com minhas unhas?
I clean them. Now if you'll excuse me, it's my poker night and I feel lucky.
Eu as limpei. Agora, se me dão licença, é minha noite de pôquer e me sinto com sorte.
So it's back to hell for me. Come on, Nixon.
Então é hora de voltar para o inferno para mim. Vamos, Nixon.
Jupiter! Bah! This opera's as lousy as it is brilliant.
Júpiter! Bah! Esta ópera é tão péssima quanto brilhante.
Gah!
Argh!
Ooh! Your lyrics lack subtlety.
Ooh! Suas letras carecem de sutileza.
You can't just have your characters
Você não pode simplesmente fazer seus personagens
announce how they feel.
anunciarem como se sentem.
That makes me feel angry.
Isso me deixa com raiva.
Guess the number I'm thinking of.
Adivinhe o número que estou pensando.
Um...
Hum...
It's between one and three.
Está entre um e três.
Four.
Quatro.
Between one and three, not including one or three.
Entre um e três, sem incluir um ou três.
M.
M.
Is he right?
Ele está certo?
Yes, the number I was thinking of was the letter M.
Sim, o número em que eu estava pensando era a letra M.
Here, take him. What are you waiting for? A kiss goodbye?
Aqui, leve-o. O que está esperando? Um beijo de despedida?
Now that's more like it.
Agora sim.
Always leave him wanting more. That's the secret.
Sempre deixe-o querendo mais. Esse é o segredo.
So what do you say, R.D.?
Então, o que me diz, Diabo Robô?
Shall I dazzle the damned with a command performance of my one-man show?
Devo deslumbrar os condenados com uma performance de comando do meu show solo?
Oh, God! Haven't they suffered enough?
Ah, Deus! Eles já não sofreram o suficiente?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda