Futurama: Papai Noel Robô – Top 25 Momentos
I'll go out and get her the perfect Xmas present.
Vou sair e comprar o presente de Natal perfeito para ela.
Something so great she'll never want to be unhappy again.
Algo tão bom que ela nunca mais vai querer ficar infeliz.
Just be back by sundown, mon.
Só volte ao pôr do sol, mon.
We'll see. I like to haggle.
Veremos. Gosto de pechinchar.
You can't stay out on Xmas Eve. You'll be killed.
Não pode ficar fora na véspera de Natal. Vai ser morto.
Say what?
Como é?
Good Lord. He doesn't know about Santa Claus.
Meu Deus. Ele não sabe sobre o Papai Noel.
I know about Santa Claus.
Eu sei sobre o Papai Noel.
Oh, boy! It's Santa!
Ah, que legal! É o Papai Noel!
Ho, ho, ho!
Ho, ho, ho!
God rest you merry gentlemen
Deus abençoe os senhores alegres
In peace
Em paz
We're hopelessly outgunned
Estamos em desvantagem numérica
The force is with us
A Força está conosco
But that's about it
Mas é só isso
Ah, but we have access to a huge manufacturing complex
Ah, mas temos acesso a um enorme complexo de manufatura
I brought the elves back from vacation
Trouxe os duendes de volta das férias
Chained them up
Acorrentei-os
And called my holiday friends
E chamei meus amigos do feriado
One's a bot
Um é um bot
And a Hanukkah zombie
E um zumbi do Hanukkah
Three mad wise men bearing murder and frankincense
Três magos loucos trazendo assassinato e incenso
Let's see who's been naughty
Vamos ver quem foi mau
And who's been naughty
E quem foi mau
Ho, ho, ho
Ho, ho, ho
Oh, my heart's not in it
Ah, meu coração não está nisso
I'm too depressed for murder and mayhem
Estou muito deprimido para assassinato e caos
You've been very naughty, Fry and Leela
Vocês foram muito maus, Fry e Leela
I checked my list
Eu verifiquei minha lista
Well, check it twice
Bem, verifique duas vezes
I perform over 50 mega checks per second
Eu realizo mais de 50 mega verificações por segundo
I saw that
Eu vi isso
My hair
Meu cabelo
My wedding cake
Meu bolo de casamento
Let it snow
Deixe nevar
Won't somebody shoot her please
Alguém pode atirar nela, por favor
And put her out of our misery
E acabar com o nosso sofrimento
That's my cue
Essa é a minha deixa
My God, the real Santa.
Meu Deus, o Papai Noel de verdade.
Get him, Jesus.
Pega ele, Jesus.
I help those who help themselves.
Eu ajudo aqueles que se ajudam.
Now we can make toys again.
Agora podemos fazer brinquedos de novo.
Toys, toys, toys.
Brinquedos, brinquedos, brinquedos.
And I can deliver them.
E eu posso entregá-los.
Billions and billions in one night.
Bilhões e bilhões em uma noite.
Ha, no human.
Ha, nenhum humano
could do all that.
poderia fazer tudo isso.
Evil Knievel could.
Evil Knievel poderia.
Nuh-uh.
Não.
I'm going to tear off your skin like wrapping paper
Vou arrancar sua pele como papel de presente
and deck the holes with your guts.
E decorar os buracos com suas tripas.
Yeah?
É mesmo?
Well, I don't believe in Santa Claus.
Bem, eu não acredito no Papai Noel.
Come on, everybody.
Vamos, pessoal.
If you don't believe in him, he can't hurt you.
Se você não acredita nele, ele não pode te machucar.
Oh, God, the pain!
Ah, Deus, a dor!
Ho, ho, ho!
Ho, ho, ho!
Time to get jolly on your naughty asses.
Hora de ser alegre com suas bundas danadas.
Ho, ho, ho!
Ho, ho, ho!
Mobsters beating up a shopkeeper for protection money.
Mafiosos espancando um lojista por dinheiro de proteção.
Very naughty.
Muito maus.
Shopkeepers not paying their protection money.
Lojistas que não pagam seu dinheiro de proteção.
Exactly as naughty.
Exatamente tão maus.
No more running and hiding.
Chega de correr e se esconder.
It's time to fight back.
É hora de revidar.
Now let's not resort to violence, Leela.
Agora não vamos recorrer à violência, Leela.
We're fighting back, and you're helping us, you fat holiday idiot.
Estamos revidando, e você vai nos ajudar, seu idiota gordo de Natal.
Oh, that hurt.
Ah, isso doeu.
You're on the naughty list.
Você está na lista dos maus.
Santa has something very special in his sack for you two.
O Papai Noel tem algo muito especial em seu saco para vocês dois.
Ho, ho, ho!
Ho, ho, ho!
Ah!
Ah!
We brought your mail.
Trouxemos sua correspondência.
Don't you ever knock!
Vocês nunca batem!
Who knows what naughty things I could be watching.
Quem sabe que coisas impertinentes eu poderia estar assistindo.
I get New Orleans on this thing, you know.
Eu pego Nova Orleans nessa coisa, sabia.
Ah, the Planet Express crew.
Ah, a equipe da Planet Express.
According to my list, you've all been very naughty.
De acordo com a minha lista, vocês todos foram muito maus.
I'll be back for you after I collect my milk and cookies from starving orphans.
Voltarei por vocês depois de recolher meu leite e biscoitos de órfãos famintos.
Look out, Earth.
Cuidado, Terra.
I'm dreaming of a red X-mas.
Estou sonhando com um Natal vermelho.
Please let us live.
Por favor, nos deixe viver.
We'll put out milk and cookies for you.
Nós vamos deixar leite e biscoitos para você.
You dare bribe Santa?
Você ousa subornar o Papai Noel?
I'm going to shove coal so far up your stocking you'll be coughing up diamonds.
Vou enfiar carvão tão fundo na sua meia que você vai tossir diamantes.
Ah!
Ah!
I submit to you that you are naughty and that logically you must destroy yourself.
Eu lhes apresento que vocês são maus e que logicamente devem se destruir.
Yay!
Eba!
Nice try, but my head was built with paradox-absorbing crumple zones.
Boa tentativa, mas minha cabeça foi construída com zonas de deformação que absorvem paradoxos.
You've been very naughty, Bender.
Você foi muito mau, Bender.
What, me?
O quê, eu?
Me? I didn't do nothing. You're thinking of the kid.
Eu? Eu não fiz nada. Você está pensando na criança.
My God, Bender, framing an orphan.
Meu Deus, Bender, incriminando um órfão.
That's so naughty, I'll have to add it to my list right now.
Isso é tão mau que terei que adicionar à minha lista agora mesmo.
Framing.
Incriminando.
I...
Eu...
You've all been very naughty, very naughty indeed.
Vocês todos foram muito maus, muito maus mesmo.
Except you, Dr. Seidberg. This is for you.
Exceto você, Dr. Seidberg. Isto é para você.
A pogo stick.
Um pula-pula.
Suck.
Que saco.
I need you to help me save X-mas.
Preciso que você me ajude a salvar o Natal.
Gee whiz, Santa.
Puxa vida, Papai Noel.
You want me to help you?
Você quer que eu te ajude?
Don't do it. He's evil.
Não faça isso. Ele é mau.
I know he is, but I have no choice.
Eu sei que ele é, mas não tenho escolha.
I'm running late, and if I don't complete my brutal rampage,
Estou atrasado, e se eu não completar minha brutal onda de ataques,
well, it just wouldn't be X-mas.
bem, não seria Natal.
Hey, look. We're under the mistletoe.
Ei, olhe. Estamos debaixo do visco.
Your mistletoe is no match for my tow missile.
Seu visco não é páreo para o meu míssil rebocado.
Hey, Chief, you screwed up. There's nothing in here.
Ei, Chefe, você estragou tudo. Não há nada aqui.
Oh, it might appear empty, but the message is clear.
Ah, pode parecer vazio, mas a mensagem é clara.
Play Santa again, and I'll kill you next year.
Se fizer o Papai Noel de novo, eu te mato no próximo ano.
HAAAAAAAAA
HAAAAAAAAA
HAAAAA
HAAAAA
HAAAAAAAAAAAAA
HAAAAAAAAAAAAA
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda