Hi. it's...
Oi. É...
Rachel... and...
Rachel... e...
Phoebe's... please...
Phoebe... por favor...
Leave...
Deixe...
Leave...
Deixe...
Wait, I just said, "leave."
Espera, eu acabei de dizer
Yeah, I know, because you have
Sim, eu sei, porque você tem
All the good words.
Todas as palavras boas.
What do I get?
O que eu ganho?
I get "it's, and"-oh, I'm sorry, I have "a."
Eu ganho
Forget it.
Esquece.
Phoebe, come on.
Phoebe, vamos.
That's silly.
Isso é bobagem.
All right, so, let's switch.
Tudo bem, então, vamos trocar.
No, I have all the good words.
Não, eu tenho todas as palavras boas.
Okay, fine, fine.
Ok, ok, ok.
We can switch.
Podemos trocar.
Okay.
Ok.
Okay.
Ok.
Hi...
Oi...
Everybody...
Todo mundo...
It's... rachel...
É... Rachel...
And... phoebe's...
E... Phoebe...
Plea... wait.
Por fa... espera.
How did you do that?
Como você fez isso?
What?
O quê?
Oh... you're no ordinary roommate, are you?
Oh... você não é uma colega de quarto comum, é?
Ph-phoebe, come on.
Phoebe, vamos.
Can we finish this later?
Podemos terminar isso mais tarde?
I want to go running before it gets dark.
Quero correr antes que escureça.
Oh! why don't you come with me?
Oh! Por que você não vem comigo?
Yeah. really?
Sim. Sério?
Oh, it'll be fun.
Oh, vai ser divertido.
We'll run in the park.
Vamos correr no parque.
It'll be, like, our first
Será, tipo, nossa primeira
You know, roommate-bonding thing.
Sabe, coisa de união entre colegas de quarto.
Yeah... okay, let's go running.
Sim... ok, vamos correr.
And there's really cute guys.
E tem uns caras muito gatos.
Let's run towards them!
Vamos correr na direção deles!
Okay.
Ok.
All right, wait just one more second.
Tudo bem, espere só mais um segundo.
Hi. it's phoebe and rachel's.
Oi. É da Phoebe e da Rachel.
Please leave a message. thanks.
Por favor, deixe uma mensagem. Obrigado.
Well, now, wait a minute.
Bem, agora, espere um minuto.
You just took all the words.
Você acabou de pegar todas as palavras.
Uh-huh, you've met your match, rachel green.
Uhum, você encontrou sua altura, Rachel Green.
I have to tie my shoe.
Preciso amarrar meu sapato.
You go ahead. I'll catch up.
Vá em frente. Eu te alcanço.
Okay.
Ok.
Come on!
Vamos!
That's not running!
Isso não é correr!
Let's go!
Vamos!
You guys, I'm telling you
Pessoal, eu estou dizendo a vocês
When she runs, she looks like
Quando ela corre, ela parece
A cross between kermit the frog and the six million dollar man.
Uma mistura entre o Caco, o sapo, e o Homem de Seis Milhões de Dólares.
Monica had such a crush on him.
Monica era tão apaixonada por ele.
Yeah, she used to kiss his poster
Sim, ela costumava beijar o pôster dele
Every night before she went to bed.
Todas as noites antes de ir para a cama.
Oh, I used to do that, too.
Oh, eu também fazia isso.
Did you also have his album
Você também tinha o álbum dele
It's not easy being green?
Não é fácil ser verde?
Aw, mon...
Ah, Mon...
So, phoebe runs weird, huh?
Então, Phoebe corre esquisito, hein?
Yeah, yeah, and you know what?
Sim, sim, e sabe de uma coisa?
And I know she's going to want to run again.
E eu sei que ela vai querer correr de novo.
I don't know how to get out of it.
Eu não sei como escapar disso.
I mean, I live with her.
Quer dizer, eu moro com ela.
Why don't you just be straight with her?
Por que você não é sincera com ela?
Tell her the truth.
Diga a verdade a ela.
You're right.
Você está certa.
Hey. hey.
Ei. Ei.
Hey, pheebs, monica tripped me.
Ei, Pheebs, Monica me derrubou.
I don't thing I can ever run again, ever.
Acho que nunca mais vou conseguir correr.
Why?
Por quê?
Why would you do that?
Por que você faria isso?
I don't know.
Eu não sei.
Rachel, I'm-I'm sorry that I hurt your ankles.
Rachel, eu... sinto muito por ter machucado seus tornozelos.
Ankle.
Tornozelo.
We'll see.
Veremos.
Hi!
Oi!
Oh, yeah, uh-huh, it's me.
Oh, sim, uh-huh, sou eu.
I saw you grab
Eu te vi pegar
Your running shoes this morning
Seus tênis de corrida esta manhã
And sneak out.
E sair sorrateiramente.
You lied so you could run
Você mentiu para poder correr
By yourself.
Sozinha.
No, phoebe, no, I was... no.
Não, Phoebe, não, eu estava... não.
You know what?
Sabe de uma coisa?
I was... I was actually just checking...
Eu estava... eu estava na verdade apenas verificando...
To see... if I could run and I can.
Para ver... se eu podia correr e eu posso.
Please, rachel, I am not an idiot.
Por favor, Rachel, eu não sou idiota.
No, wait, phoebe.
Não, espera, Phoebe.
Phoebe, can I talk to you for a second?
Phoebe, posso falar com você por um segundo?
Sure.
Claro.
Okay, um, I...
Ok, hum, eu...
All right, phoebe, look...
Tudo bem, Phoebe, olha...
I just wanted to say that I'm sorry, okay?
Eu só queria dizer que sinto muito, ok?
I handled the situation horribly
Eu lidei com a situação horrivelmente
And-and I should not have lied to you.
E-e eu não deveria ter mentido para você.
So, what should you have done?
Então, o que você deveria ter feito?
Well, I should have told you the truth.
Bem, eu deveria ter te contado a verdade.
Uh-huh...
Uhum...
Which is?
Que é?
Well, you know...
Bem, sabe...
The reason that I didn't want to go running with you is
A razão pela qual eu não queria correr com você é
Because, uh, well, you know, the way that you run
Porque, uh, bem, sabe, o jeito que você corre
Is just a little...
É só um pouco...
So?
Então?
Well, it's embarrassing.
Bem, é embaraçoso.
People were looking at us like we were crazy.
As pessoas estavam olhando para nós como se fôssemos loucas.
Why do you care?
Por que você se importa?
Because they're people.
Porque são pessoas.
But people that you don't know and will never see again.
Mas pessoas que você não conhece e nunca mais verá.
Yes, but still, they are people...
Sim, mas ainda assim, são pessoas...
With eyes.
Com olhos.
Well, I didn't get embarrassed running next to miss...
Bem, eu não fiquei com vergonha correndo ao lado da senhorita...
But, oh, okay.
Mas, oh, ok.
No, no, I can see why running with me
Não, não, eu posso ver por que correr comigo
Would be embarrassing to you.
Seria embaraçoso para você.
Yeah, okay.
Sim, ok.
You're uptight.
Você é tensa.
Wh... !
O q...!
I... lis...
Eu... escuta...
I am not uptight...
Eu não sou tensa...
No...
Não...
Listen, I am not...
Escuta, eu não sou...
Uptight, man.
Tensa, cara.
That's okay, rachel.
Está tudo bem, Rachel.
I'm not judging you.
Eu não estou te julgando.
That's just who you are.
É apenas quem você é.
Me, I'm more free, you know?
Eu, sou mais livre, sabe?
I run like I did when I was a kid
Eu corro como quando eu era criança
Because it's the only way it's fun, you know?
Porque é a única maneira de ser divertido, sabe?
I mean, didn't you ever run so fast
Quer dizer, você nunca correu tão rápido
You thought your legs were going to fall off?
Que achou que suas pernas iam cair?
You know, like when you were running toward the swings
Sabe, como quando você estava correndo em direção aos balanços
Or-or running away from satan?
Ou... ou fugindo de Satanás?
The neighbors' dog.
O cachorro dos vizinhos.
Oh.
Oh.
Hey! hey!
Ei! Ei!
Pheebs!
Pheebs!
Oh, honey, I'm so sorry.
Oh, querida, sinto muito.
You were right-this feels great!
Você estava certa, isso é ótimo!
See? and you don't care if people are staring.
Viu? E você não se importa se as pessoas estão olhando.
It's just for a second, 'cause then you're gone!
É só por um segundo, porque depois você sumiu!
Gone!
Sumiu!
I mean, it's amazing, pheebs!
Quer dizer, é incrível, Pheebs!
I feel so free, and so graceful...
Me sinto tão livre e tão graciosa...
Aah!
Aah!
Hey! look out for the horse.
Ei! Cuidado com o cavalo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
