Hi. it's...
Olá. É...
Rachel... and...
Raquel... e...
Phoebe's... please...
Phoebe... por favor...
Leave...
Deixar...
Leave...
Deixar...
Wait, I just said, "leave."
Espere, eu acabei de dizer "vá embora".
Yeah, I know, because you have
Sim, eu sei, porque você tem
All the good words.
Todas as boas palavras.
What do I get?
O que eu ganho?
I get "it's, and"-oh, I'm sorry, I have "a."
Eu recebo "é, e" - ah, desculpe, eu tenho "um".
Forget it.
Esqueça.
Phoebe, come on.
Phoebe, vamos lá.
That's silly.
Isso é bobagem.
All right, so, let's switch.
Tudo bem, então vamos trocar.
No, I have all the good words.
Não, eu tenho todas as palavras boas.
Okay, fine, fine.
Certo, tudo bem, tudo bem.
We can switch.
Podemos mudar.
Okay.
OK.
Okay.
OK.
Hi...
Oi...
Everybody...
Todo mundo...
It's... rachel...
É... Rachel...
And... phoebe's...
E... Phoebe...
Plea... wait.
Por favor... espere.
How did you do that?
Como você fez isso?
What?
O que?
Oh... you're no ordinary roommate, are you?
Ah... você não é um colega de quarto comum, é?
Ph-phoebe, come on.
Ph-phoebe, vamos lá.
Can we finish this later?
Podemos terminar isso mais tarde?
I want to go running before it gets dark.
Quero ir correr antes que escureça.
Oh! why don't you come with me?
Ah! Por que você não vem comigo?
Yeah. really?
Sim. Sério?
Oh, it'll be fun.
Ah, vai ser divertido.
We'll run in the park.
Vamos correr no parque.
It'll be, like, our first
Vai ser, tipo, nosso primeiro
You know, roommate-bonding thing.
Sabe, aquela coisa de criar vínculos entre colegas de quarto.
Yeah... okay, let's go running.
Sim... ok, vamos correr.
And there's really cute guys.
E tem caras muito fofos.
Let's run towards them!
Vamos correr em direção a eles!
Okay.
OK.
All right, wait just one more second.
Tudo bem, espere só mais um segundo.
Hi. it's phoebe and rachel's.
Olá. Aqui é Phoebe e Rachel.
Please leave a message. thanks.
Por favor, deixe uma mensagem. Obrigado.
Well, now, wait a minute.
Bem, agora espere um minuto.
You just took all the words.
Você acabou de pegar todas as palavras.
Uh-huh, you've met your match, rachel green.
Uh-huh, você encontrou sua cara-metade, Rachel Green.
I have to tie my shoe.
Tenho que amarrar meu sapato.
You go ahead. I'll catch up.
Vá na frente. Eu alcanço você.
Okay.
OK.
Come on!
Vamos!
That's not running!
Isso não é correr!
Let's go!
Vamos!
You guys, I'm telling you
Gente, eu estou dizendo a vocês
When she runs, she looks like
Quando ela corre, ela parece
A cross between kermit the frog and the six million dollar man.
Um cruzamento entre Kermit, o Sapo, e o Homem de Seis Milhões de Dólares.
Monica had such a crush on him.
Monica tinha uma queda por ele.
Yeah, she used to kiss his poster
Sim, ela costumava beijar o pôster dele
Every night before she went to bed.
Todas as noites antes de ir para a cama.
Oh, I used to do that, too.
Ah, eu também costumava fazer isso.
Did you also have his album
Você também tinha o álbum dele?
It's not easy being green?
Não é fácil ser verde?
Aw, mon...
Ah, cara...
So, phoebe runs weird, huh?
Então, Phoebe corre de forma estranha, hein?
Yeah, yeah, and you know what?
Sim, sim, e sabe de uma coisa?
And I know she's going to want to run again.
E eu sei que ela vai querer concorrer novamente.
I don't know how to get out of it.
Não sei como sair disso.
I mean, I live with her.
Quer dizer, eu moro com ela.
Why don't you just be straight with her?
Por que você não é direto com ela?
Tell her the truth.
Diga a verdade a ela.
You're right.
Você tem razão.
Hey. hey.
Olá. Olá.
Hey, pheebs, monica tripped me.
Ei, droga, a Monica me fez tropeçar.
I don't thing I can ever run again, ever.
Acho que nunca mais vou conseguir correr.
Why?
Por que?
Why would you do that?
Por que você faria isso?
I don't know.
Não sei.
Rachel, I'm-I'm sorry that I hurt your ankles.
Rachel, me desculpe por ter machucado seus tornozelos.
Ankle.
Tornozelo.
We'll see.
Veremos.
Hi!
Oi!
Oh, yeah, uh-huh, it's me.
Ah, sim, uh-huh, sou eu.
I saw you grab
Eu vi você agarrar
Your running shoes this morning
Seus tênis de corrida esta manhã
And sneak out.
E sair furtivamente.
You lied so you could run
Você mentiu para poder correr
By yourself.
Sozinho.
No, phoebe, no, I was... no.
Não, Phoebe, não, eu estava... não.
You know what?
Você sabe o que?
I was... I was actually just checking...
Eu estava... na verdade eu estava só checando...
To see... if I could run and I can.
Para ver... se eu conseguia correr e consigo.
Please, rachel, I am not an idiot.
Por favor, Rachel, eu não sou idiota.
No, wait, phoebe.
Não, espere, Phoebe.
Phoebe, can I talk to you for a second?
Phoebe, posso falar com você um segundo?
Sure.
Claro.
Okay, um, I...
Ok, hum, eu...
All right, phoebe, look...
Tudo bem, Phoebe, olha...
I just wanted to say that I'm sorry, okay?
Só queria dizer que sinto muito, ok?
I handled the situation horribly
Eu lidei com a situação de forma horrível
And-and I should not have lied to you.
E-e eu não deveria ter mentido para você.
So, what should you have done?
Então, o que você deveria ter feito?
Well, I should have told you the truth.
Bem, eu deveria ter lhe contado a verdade.
Uh-huh...
Ahã...
Which is?
Qual é?
Well, you know...
Bem, você sabe...
The reason that I didn't want to go running with you is
A razão pela qual eu não queria correr com você é
Because, uh, well, you know, the way that you run
Porque, uh, bem, você sabe, a maneira como você corre
Is just a little...
É só um pouquinho...
So?
Então?
Well, it's embarrassing.
Bem, é constrangedor.
People were looking at us like we were crazy.
As pessoas nos olhavam como se fôssemos loucos.
Why do you care?
Por que você se importa?
Because they're people.
Porque são pessoas.
But people that you don't know and will never see again.
Mas pessoas que você não conhece e nunca mais verá.
Yes, but still, they are people...
Sim, mas ainda assim, são pessoas...
With eyes.
Com olhos.
Well, I didn't get embarrassed running next to miss...
Bom, eu não fiquei envergonhado de correr ao lado da senhorita...
But, oh, okay.
Mas, ah, tudo bem.
No, no, I can see why running with me
Não, não, eu posso ver porque correr comigo
Would be embarrassing to you.
Seria embaraçoso para você.
Yeah, okay.
Sim, tudo bem.
You're uptight.
Você está tenso.
Wh... !
O quê... !
I... lis...
Eu... li...
I am not uptight...
Eu não sou tenso...
No...
Não...
Listen, I am not...
Escute, eu não sou...
Uptight, man.
Tenso, cara.
That's okay, rachel.
Tudo bem, Rachel.
I'm not judging you.
Não estou julgando você.
That's just who you are.
É exatamente isso que você é.
Me, I'm more free, you know?
Eu sou mais livre, sabe?
I run like I did when I was a kid
Eu corro como quando era criança
Because it's the only way it's fun, you know?
Porque é a única maneira de ser divertido, sabe?
I mean, didn't you ever run so fast
Quer dizer, você nunca correu tão rápido?
You thought your legs were going to fall off?
Você achou que suas pernas iriam cair?
You know, like when you were running toward the swings
Você sabe, como quando você estava correndo em direção aos balanços
Or-or running away from satan?
Ou-ou fugindo de satanás?
The neighbors' dog.
O cachorro dos vizinhos.
Oh.
Oh.
Hey! hey!
Olá! Olá!
Pheebs!
Caramba!
Oh, honey, I'm so sorry.
Ah, querida, sinto muito.
You were right-this feels great!
Você estava certo, isso é ótimo!
See? and you don't care if people are staring.
Viu? E você não se importa se as pessoas estão olhando.
It's just for a second, 'cause then you're gone!
É só por um segundo, porque depois você vai embora!
Gone!
Perdido!
I mean, it's amazing, pheebs!
Quer dizer, é incrível, pheebs!
I feel so free, and so graceful...
Eu me sinto tão livre e tão graciosa...
Aah!
Ah!
Hey! look out for the horse.
Ei! Cuidado com o cavalo.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda