Nice car.
Belo carro.
Yeah. it's, uh... it's not mine.
É. É, hã... não é meu.
I love your car.
Adoro o seu carro.
Yeah. it's... mine.
É. É... meu.
So, I still have boxes here
Então, ainda tenho caixas aqui
I still have boxes at ross'
Ainda tenho caixas na casa do Ross
And I have nowhere to live. wow, I can so easily freak out right now.
E não tenho onde morar. Nossa, posso surtar tão facilmente agora.
Okay, what about me?
Ok, e eu?
I just found out denise is leaving town for a while.
Acabei de descobrir que a Denise vai sair da cidade por um tempo.
I don't have a roommate.
Não tenho colega de quarto.
Well, maybe... maybe I could be your roommate, pheebs.
Bem, talvez... talvez eu pudesse ser sua colega de quarto, Pheebs.
Maybe you could be my roommate.
Talvez você pudesse ser minha colega de quarto.
Well, there's an idea.
Bem, aí está uma ideia.
Yeah!
Sim!
That would be great!
Seria ótimo!
Wait. how long is denise gone for?
Espera. Por quanto tempo a Denise vai ficar fora?
Um... she said she'd be back december 26.
Hum... ela disse que voltaria em 26 de dezembro.
Oh, december 26.
Ah, 26 de dezembro.
Ha! maybe she's santa claus.
Ha! Talvez ela seja o Papai Noel.
Oh, look who it is.
Ah, olhem quem é.
My husband.
Meu marido.
The apple of my eye.
A menina dos meus olhos.
Okay, I got us a court date
Ok, consegui uma data para o tribunal
25
E peguei todos os formulários.
And I picked up all the forms.
Eu cuido de tudo.
I'll take care of everything.
Bem, claro.
Well, sure.
Se você diz que vai cuidar de tudo
If you say you're going to take care of everything
Não tenho motivos para duvidar de você.
I have no reason to doubt you.
Me dê esses formulários.
Give me those forms.
Certo, agora, vou fazer do meu jeito
All right, now, I'm going to do this my way
E não quero ouvir um pio seu.
And I don't want to hear a peep out of you.
Ok, Rach, mas...
Okay, rach, but...
Ah! Você está piando.
Ah! you're peeping.
Ross, sabe de uma coisa?
Ross, you know what?
Eu acabei de...
I just got...
Por quê? Por que você fez isso?
Why? why did you do this?
Olha, eu te disse que...
Look, I told you I...
Não quero saber de três casamentos fracassados.
I don't want to hear three failed marriages.
Olha, se você tivesse tido dois casamentos fracassados
Look, if you'd had two failed marriages
Você entenderia.
You'd understand.
Bem, sabe de uma coisa?
Well, you know what?
Graças a você
Thanks to you
Estou na metade do caminho.
I'm halfway there.
Ah! Ah, estou tão brava, Ross.
Oh! oh, I am so mad, ross.
Acho que nunca estive tão brava.
I don't think I've ever been this angry.
E daquela vez que eu disse que estávamos dando um tempo?
What about the time I said we were on a break?
Ah!
Oh!
Pheebs, como está indo?
Pheeb, how's it going?
Estou indo bem.
I'm doing okay.
Acho que está indo bem.
I think, it's going well.
Acham que eles estão se divertindo?
Think they're having fun?
Estou falando muito rápido?
Am I talking too fast?
Não. Parece eu.
No. sound like me.
Pheebs, está indo ótimo.
Pheebs, it's going great.
Olha o Chandler com a pequena bebê Chandler.
Look at chandler with little baby girl chandler.
Pequena bebê Chandler?
Little baby girl chandler?
Onde já ouvi isso antes?
Where have I heard that before?
Ah, certo - Treinador Rubin.
Oh, right-coach rubin.
Ooh!
Ooh!
Sabe de uma coisa, Pheebs?
You know what, pheebs?
Quando você terminar lá
When you're done over there
Temos uma espécie de situação aqui também.
We've got a kind of situation over here, too.
Ah-ah. Não.
Uh-uh. no.
Somos todos responsáveis pelos nossos próprios bebês.
We are all responsible for our own babies.
Veja bem, é aí que eu acho que você está errada.
See, that's where I think that you're wrong.
Estávamos jogando com esses bebês um contra um...
We've been playing these babies man-to... man.
Devíamos realmente estar jogando uma defesa por zona.
We should really be playing a zone defense.
O que você quer dizer?
What do you mean?
Eu só acho
I just think
As coisas vão correr muito mais suavemente
Things will go a lot smoother
Se cada um tiver sua própria zona. Sabe.
If we each have our own zone. you know.
Phoebe, você pode ficar encarregada de limpar.
Phoebe, you can be in charge of wiping.
E, sabe, Mon
And, you know, mon
Você pode ficar encarregada de trocar fraldas.
You can be in charge of diapering.
E eu posso ficar encarregado de observar como são fofos
And I can be in charge of looking how cute they are
Quando eles colocam as mãos em volta...
When they put their hands around...
Isso parece realmente ótimo.
That sounds really great.
Mas, talvez você devesse estar encarregada de limpar.
But, maybe you should be in charge of wiping.
Ok, sou novato.
Okay, I'm a rookie.
Não devo estar na zona de finalização.
I should not be in the end zone.
Isso é tão ótimo.
This is so great.
É exatamente como arrumamos os pratos no restaurante.
This is exactly how we set the plates at the restaurant.
Ah, é?
Oh, yeah?
Bem, não foi isso que eu pedi.
Well, this is not what I ordered.
E aí, gente. Oi. Oi.
Hey, guys. hi. hey.
Oi, bebês.
Hey, babies.
Ah, estou tendo
Oh, I'm having
A melhor manhã.
The best morning.
Aquele Porsche cujas chaves eu tenho...
That porsche I've got the keys to...
Ainda está lá.
It's still there.
Chocante, já que você ainda tem as chaves.
Shocking, since you still have the keys.
Você devia ver o tratamento que recebo quando estou com aquele carro.
You should see the treatment I get when I'm with that car.
As pessoas são amigáveis, querem conversar
People are friendly, they want to talk
E não só sobre o carro.
And not just about the car.
Um cara me deu conselhos sobre meus investimentos em ações.
One guy gave me advice about my equity investments.
Quais investimentos em ações?
What equity investments?
Aqueles que me deram o Porsche.
The ones that got me the porsche.
Você pode acompanhar?
Will you keep up?
Mas eu pensei que se as pessoas continuassem me vendo parado ali
But I figured if people keep seeing me just standing there
Elas iriam começar a pensar que eu não o possuo
They're going to start to think I don't own it
Então, pensei em lavá-lo, certo?
So, I figured I'll wash it, right?
Monica, você tem um balde e um pouco de sabão que eu possa pegar emprestado?
Monica, you got a bucket and some soap I can borrow?
Ah, sim.
Oh, yeah.
Tenho sabão e esponjas e panos
I got soap and sponges and rags
E cera de carnaúba e massa de polir.
And carnuba wax and polishing compound.
Você nem tem carro.
You don't even have a car.
Eu sei, mas uma vez tinha um carro muito sujo
I know, but one time there was this really dirty car
Estacionado na frente do prédio, então eu o lavei.
Parked in front of the building, so I washed it.
E?
And?
E outros seis.
And six others.
Aí está.
There you are.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
