Friends: Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos

Friends: Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos
4:22

Nice car.

Belo carro.

Yeah. it's, uh... it's not mine.

Sim, é... não é meu.

I love your car.

Adoro seu carro.

Yeah. it's... mine.

Sim, é... meu.

So, I still have boxes here

Então, ainda tenho caixas aqui

I still have boxes at ross'

Eu ainda tenho caixas no Ross'

And I have nowhere to live. wow, I can so easily freak out right now.

E eu não tenho onde morar. Nossa, eu poderia facilmente surtar agora.

Okay, what about me?

Certo, e eu?

I just found out denise is leaving town for a while.

Acabei de descobrir que Denise vai sair da cidade por um tempo.

I don't have a roommate.

Eu não tenho colega de quarto.

Well, maybe... maybe I could be your roommate, pheebs.

Bom, talvez... talvez eu possa ser seu colega de quarto, droga.

Maybe you could be my roommate.

Talvez você possa ser meu colega de quarto.

Well, there's an idea.

Bem, aí está uma ideia.

Yeah!

Sim!

That would be great!

Isso seria ótimo!

Wait. how long is denise gone for?

Espere. Há quanto tempo Denise está fora?

Um... she said she'd be back december 26.

Hum... ela disse que voltaria em 26 de dezembro.

Oh, december 26.

Ah, 26 de dezembro.

Ha! maybe she's santa claus.

Ha! Talvez ela seja o Papai Noel.

Oh, look who it is.

Ah, olha quem é.

My husband.

Meu marido.

The apple of my eye.

A menina dos meus olhos.

Okay, I got us a court date

Ok, consegui uma data para o julgamento

25

25

And I picked up all the forms.

E eu peguei todos os formulários.

I'll take care of everything.

Eu cuido de tudo.

Well, sure.

Bem, claro.

If you say you're going to take care of everything

Se você diz que vai cuidar de tudo

I have no reason to doubt you.

Não tenho motivos para duvidar de você.

Give me those forms.

Dê-me esses formulários.

All right, now, I'm going to do this my way

Tudo bem, agora vou fazer do meu jeito

And I don't want to hear a peep out of you.

E eu não quero ouvir nem um pio seu.

Okay, rach, but...

Ok, rach, mas...

Ah! you're peeping.

Ah! você está espiando.

Ross, you know what?

Ross, sabe de uma coisa?

I just got...

Acabei de receber...

Why? why did you do this?

Por quê? Por que você fez isso?

Look, I told you I...

Olha, eu te disse que...

I don't want to hear three failed marriages.

Não quero ouvir sobre três casamentos fracassados.

Look, if you'd had two failed marriages

Olha, se você tivesse tido dois casamentos fracassados

You'd understand.

Você entenderia.

Well, you know what?

Bom, sabe de uma coisa?

Thanks to you

Graças a você

I'm halfway there.

Estou na metade do caminho.

Oh! oh, I am so mad, ross.

Oh! Oh, estou tão bravo, Ross.

I don't think I've ever been this angry.

Acho que nunca fiquei tão bravo.

What about the time I said we were on a break?

E aquela vez que eu disse que estávamos dando um tempo?

Oh!

Oh!

Pheeb, how's it going?

Pheeb, como vai?

I'm doing okay.

Estou bem.

I think, it's going well.

Acho que está indo bem.

Think they're having fun?

Acha que eles estão se divertindo?

Am I talking too fast?

Estou falando rápido demais?

No. sound like me.

Não, parece comigo.

Pheebs, it's going great.

Pheebs, está indo muito bem.

Look at chandler with little baby girl chandler.

Olhe para Chandler com a garotinha Chandler.

Little baby girl chandler?

Uma menininha chamada Chandler?

Where have I heard that before?

Onde já ouvi isso antes?

Oh, right-coach rubin.

Ah, certo, treinador Rubin.

Ooh!

Ah, sim!

You know what, pheebs?

Sabe de uma coisa, droga?

When you're done over there

Quando você terminar aí

We've got a kind of situation over here, too.

Temos uma situação parecida aqui também.

Uh-uh. no.

Uh-uh. não.

We are all responsible for our own babies.

Todos nós somos responsáveis pelos nossos próprios bebês.

See, that's where I think that you're wrong.

Veja, é aí que eu acho que você está errado.

We've been playing these babies man-to... man.

Estamos jogando esses bebês de homem para... homem.

We should really be playing a zone defense.

Deveríamos realmente jogar uma defesa de zona.

What do you mean?

O que você quer dizer?

I just think

Eu só penso

Things will go a lot smoother

As coisas vão correr muito melhor

If we each have our own zone. you know.

Se cada um de nós tivesse sua própria zona, você sabe.

Phoebe, you can be in charge of wiping.

Phoebe, você pode ficar encarregada da limpeza.

And, you know, mon

E, você sabe, mon

You can be in charge of diapering.

Você pode ficar responsável pelas fraldas.

And I can be in charge of looking how cute they are

E eu posso ficar responsável por ver o quão fofos eles são

When they put their hands around...

Quando eles colocam as mãos ao redor...

That sounds really great.

Isso parece realmente ótimo.

But, maybe you should be in charge of wiping.

Mas talvez você deva ficar responsável pela limpeza.

Okay, I'm a rookie.

Ok, sou um novato.

I should not be in the end zone.

Eu não deveria estar na end zone.

This is so great.

Isso é tão bom.

This is exactly how we set the plates at the restaurant.

É exatamente assim que servimos os pratos no restaurante.

Oh, yeah?

Oh sim?

Well, this is not what I ordered.

Bem, não foi isso que eu pedi.

Hey, guys. hi. hey.

Olá, pessoal. Olá. Olá.

Hey, babies.

Olá, bebês.

Oh, I'm having

Ah, eu estou tendo

The best morning.

A melhor manhã.

That porsche I've got the keys to...

Aquele Porsche do qual tenho as chaves...

It's still there.

Ainda está lá.

Shocking, since you still have the keys.

Chocante, já que você ainda tem as chaves.

You should see the treatment I get when I'm with that car.

Você deveria ver o tratamento que recebo quando estou com esse carro.

People are friendly, they want to talk

As pessoas são amigáveis, elas querem conversar

And not just about the car.

E não apenas sobre o carro.

One guy gave me advice about my equity investments.

Um cara me deu conselhos sobre meus investimentos em ações.

What equity investments?

Quais investimentos de capital?

The ones that got me the porsche.

Os que me deram o Porsche.

Will you keep up?

Você vai continuar?

But I figured if people keep seeing me just standing there

Mas eu percebi que se as pessoas continuassem me vendo ali parado

They're going to start to think I don't own it

Eles vão começar a pensar que eu não sou o dono

So, I figured I'll wash it, right?

Então, pensei em lavá-lo, certo?

Monica, you got a bucket and some soap I can borrow?

Monica, você tem um balde e sabão para me emprestar?

Oh, yeah.

Oh sim.

I got soap and sponges and rags

Eu tenho sabão, esponjas e trapos

And carnuba wax and polishing compound.

E cera de carnaúba e composto de polimento.

You don't even have a car.

Você nem tem carro.

I know, but one time there was this really dirty car

Eu sei, mas uma vez tinha um carro muito sujo

Parked in front of the building, so I washed it.

Estacionei em frente ao prédio, então lavei.

And?

E?

And six others.

E outros seis.

There you are.

Aí está você.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Phoebe, Chandler E Monica Tomam Conta Dos Trigêmeos. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados