Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Formigas-De-Fogo Na Piscina | A Verdadeira Vida de um Inseto | National Geographic

Uma formiga trabalhadora ajuda sua colônia a se adaptar ao novo ambiente à beira de um lago, que se torna sofisticado. De repente, uma enchente ameaça tudo. Com instintos naturais, as formigas constroem uma jangada viva para se salvar. Enfrentam desafios, como correntes e perdas, mas permanecem unidas. Com a ajuda de um impulso inesperado, alcançam a terra firme. Graças ao sacrifício e união, a colônia sobrevive e parte em busca de um novo lar.

The industrious little fire ant

A industriosa formiga-lava-pés

is working hard

está trabalhando duro

to help her colony settle in.

para ajudar sua colônia a se estabelecer.

She's caring for the kids,

Ela está cuidando dos filhotes,

keeping the place clean,

mantendo o lugar limpo,

and her family is growing fast.

e sua família está crescendo rápido.

Meanwhile, this lakeside location

Enquanto isso, este local à beira do lago

has become totally bougie.

ficou super chique.

Time to top it off

Hora de completar

and turn on that water feature.

e ligar aquela fonte de água.

Uh-oh.

Oh-oh.

Quick, all hands on deck!

Rápido, todos a postos!

Grab a baby.

Pegue um filhote.

Get them to higher ground!

Leve-os para um lugar mais alto!

But soon this whole

Mas em breve todo este

place will be submerged.

lugar estará submerso.

Their only chance is to stick together.

A única chance deles é ficarem juntos.

These are instinctive survival skills

Estas são habilidades de sobrevivência instintivas

from their natural rainforest home.

de seu lar natural na floresta tropical.

They're forming a living life raft.

Estão formando uma jangada viva.

Every day,

Todos os dias,

mini dramas are unfolding in bug world,

mini dramas se desenrolam no mundo dos insetos,

and they totally pass us by.

e eles passam totalmente despercebidos por nós.

Incredibly, they're still together,

Incrivelmente, eles ainda estão juntos,

kept afloat with air bubbles trapped

mantidos à tona com bolhas de ar presas

by their waxy waterproof bodies.

por seus corpos cerosos e impermeáveis.

But inevitably, some get separated,

Mas, inevitavelmente, alguns se separam,

cast adrift in a vast ocean.

à deriva em um vasto oceano.

Now the ants need to get ashore,

Agora as formigas precisam chegar à terra,

but there's no land for miles.

mas não há terra por quilômetros.

Well, ant miles at least.

Bem, quilômetros de formiga, pelo menos.

Hey, not so heavy with the hands!

Ei, não seja tão brusco!

Actually,

Na verdade,

that could be just the steer they needed.

isso pode ter sido a guinada que eles precisavam.

But that Elvis hair is

Mas aquele cabelo de Elvis está

getting a little top heavy.

ficando um pouco pesado demais em cima.

Oh no!

Oh não!

Our girl's gone overboard.

Nossa garota caiu na água.

Swim. Swim for your life!

Nade! Nade pela sua vida!

Just a little closer.

Só mais um pouco.

Whew.

Ufa.

Okay. Ant raft, reassemble.

Certo. Jangada de formigas, remontar.

All paddle in the same direction.

Remem todos na mesma direção.

Stay united for the final push.

Permaneçam unidos para o empurrão final.

Land ahoy!

Terra à vista!

Finally, safe and dry.

Finalmente, sãos e salvos.

By putting the lives of others

Ao colocar a vida dos outros

before their own,

antes da sua própria,

the colony has survived.

a colônia sobreviveu.

Time for these little anty-heroes

Hora para estas pequenas formigas-heróis

to do what they do best.

fazerem o que elas fazem de melhor.

Embrace change,

Aceitar a mudança,

and go find a new home.

e ir encontrar um novo lar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos