Família Soprano: Alguém Arrombando Uma Janela – The Sopranos

Família Soprano: Alguém Arrombando Uma Janela – The Sopranos
01:15

under his corn and build a baseball field.

sob seu milho e construir um campo de beisebol.

Darn, these laser discs are incredible.

Nossa, esses discos laser são incríveis.

Tony watches Godfather II all the time.

Tony assiste O Poderoso Chefão II o tempo todo.

He says the camera work looks just as good as in the movie theater.

Ele diz que o trabalho de câmera parece tão bom quanto no cinema.

Yeah, Gordon Willis. Tony prefers two, not one.

Sim, Gordon Willis. Tony prefere dois, não um.

Yeah, he likes the part where Vito goes back to Sicily.

Sim, ele gosta da parte em que Vito volta para a Sicília.

Three was like, what happened?

Três ficou tipo, o que aconteceu?

Where does Tony rank good fellows?

Onde Tony classifica os bons companheiros?

What do you have, raccoons?

O que vocês têm, guaxinins?

Somebody's jimmying a window.

Alguém está arrombando uma janela.

What?

O que?

You have all these security lights.

Você tem todas essas luzes de segurança.

Who would try and, uh...

Quem tentaria e, uh...

Oh, no.

Oh não.

Jeez, Louise.

Nossa, Louise.

Hold it!

Segure firme!

Meadow?

Prado?

I notice the glass rattles every time I walk to the laundry room.

Percebo que o vidro faz barulho toda vez que vou até a lavanderia.

Uh, do we have any, uh, what do you call it, putty?

Uh, nós temos alguma, uh, como você chama, massa de vidraceiro?

Don't give me that.

Não me venha com essa.

You snuck out.

Você escapou.

What's going on?

O que está acontecendo?

You locked my bedroom window on purpose so I get caught.

Você trancou a janela do meu quarto de propósito para que eu fosse pego.

Normal people thought you were upstairs doing your homework.

Pessoas normais achavam que você estava lá em cima fazendo sua lição de casa.

You have become a master of lying and conniving.

Você se tornou um mestre em mentir e conspirar.

Yeah, I know I'm grounded.

Sim, eu sei que estou de castigo.

But Patrick Swinmeat is tomorrow, and he needed me.

Mas Patrick Swinmeat está amanhã e ele precisava de mim.

Grounded for this?

De castigo por isso?

Oh, no, you're not grounded.

Ah, não, você não está de castigo.

You're not going to Aspen with Hunter Scangarello.

Você não vai para Aspen com Hunter Scangarello.

That's where you're not going.

É para lá que você não vai.

Yes.

Sim.

Expandir Legenda

Família Soprano: Alguém Arrombando Uma Janela – The Sopranos. Tony é um grande fã do filme "O Poderoso Chefão II" e aprecia especialmente a cinematografia de Gordon Willis. Ele gosta particularmente da cena em que Vito retorna à Sicília. Tony também menciona que prefere "O Poderoso Chefão II" ao primeiro. Em outra conversa, alguém comenta sobre invasores e a segurança da casa, enquanto Meadow percebe que a janela do quarto está trancada, sugerindo que foi feito de propósito para ela ser pega. Há uma discussão sobre mentiras e castigos, e fica claro que Meadow está de castigo, mas não irá para Aspen com Hunter Scangarello.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?