Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Exceto Pelo Batman, A Liga Da Justiça É Presa | Liga Da Justiça Sem Limites

Comunicações de longo alcance voltaram, mas a energia total ainda não. Adam trabalha no reator para acelerar o processo. John e a equipe lidam com a evacuação após uma explosão em New Mexico, que causou tremores até no Japão. A população e o governo estão com medo e culpam a equipe pelo incidente. Eles decidem se entregar às autoridades americanas para cooperar com a investigação, enquanto Kara é deixada para manter a ordem. Batman atrasou-se, e o Coringa escapou, mas a equipe está determinada a provar sua inocência e restaurar a confiança.

Long range communications back online at least.

As comunicações de longo alcance estão de volta, pelo menos.

How long before you can restore full power?

Quanto tempo até você restaurar a energia total?

Adam's still down in the reactor room working on it.

Adam ainda está na sala do reator trabalhando nisso.

He thinks he can shave 20 minutes off the system reboot.

Ele acha que pode economizar 20 minutos na reinicialização do sistema.

Hello? Hello? Is this thing on?

Alô? Alô? Isso está ligado?

It is now. Go ahead, Flash.

Está agora. Pode falar, Flash.

The evacuation's going okay. Lots of minor injuries, but no casualties.

A evacuação está correndo bem. Muitas lesões leves, mas sem vítimas.

They were fortunate.

Eles tiveram sorte.

That's not how they see it. They're pretty mad. They think it's our fault, John.

Não é assim que eles veem. Estão bem zangados. Acham que é culpa nossa, John.

Do what you can to keep a lid on things. I'll send additional help.

Faça o que puder para controlar a situação. Enviarei ajuda adicional.

I wouldn't. They're scared of us as it is. If we can help it, we should try not to look like an invading army, you know?

Eu não faria isso. Eles já têm medo de nós. Se pudermos evitar, não devemos parecer um exército invasor, sabe?

Agreed. Keep me updated.

Concordo. Mantenha-me informado.

Continuing coverage live from Covenant, New Mexico, where a huge explosion has caused tremors detected as far away as Japan.

Cobertura contínua ao vivo de Covenant, Novo México, onde uma enorme explosão causou tremores detectados até no Japão.

Although many agree that in the instance before the explosion, they saw an energy beam strike from the sky.

Embora muitos concordem que no momento antes da explosão, viram um feixe de energia atingir do céu.

Turn it off.

Desligue.

Our sensors are still out. This is the only information available.

Nossos sensores ainda estão inoperantes. Esta é a única informação disponível.

Diana, John, Shira, meet me in the main conference room. Now.

Diana, John, Shira, me encontrem na sala de conferências principal. Agora.

You too, John.

Você também, John.

What have we done?

O que fizemos?

We haven't done anything. An outside force took control of the binary fusion generator.

Não fizemos nada. Uma força externa assumiu o controle do gerador de fusão binária.

Whoever's behind that is responsible for the destruction of Cadmus. Not us.

Quem estiver por trás disso é responsável pela destruição de Cadmus. Não nós.

Tell that to all those people in New Mexico. They're terrified of us. So is the government.

Diga isso a todas aquelas pessoas no Novo México. Elas estão aterrorizadas conosco. O governo também.

We can't let that stop us from doing our job. We aren't here to be liked. We're here to make the world a safer place.

Não podemos deixar que isso nos impeça de fazer nosso trabalho. Não estamos aqui para ser queridos. Estamos aqui para tornar o mundo um lugar mais seguro.

How are we doing so far today?

Como estamos indo hoje?

Come on, man!

Qual é, cara!

I don't see the two goals as mutually exclusive. We should make a gesture of cooperation.

Não vejo os dois objetivos como mutuamente exclusivos. Devemos fazer um gesto de cooperação.

That's not a bad idea.

Não é uma má ideia.

We could dismantle the binary fusion generator, at least until our innocence has been proven.

Poderíamos desmantelar o gerador de fusão binária, pelo menos até que nossa inocência seja provada.

I've seen it on a hundred worlds. Space-based weapons always destabilize planetary politics.

Já vi isso em cem mundos. Armas espaciais sempre desestabilizam a política planetária.

Okay, getting rid of that thing is a start, but it's not going to be enough. We have to regain their trust.

Certo, livrar-se dessa coisa é um começo, mas não será suficiente. Temos que reconquistar a confiança deles.

Then there's only one thing to do.

Então só há uma coisa a fazer.

May I have your attention, please? I have an announcement to make.

Posso ter a atenção de vocês, por favor? Tenho um anúncio a fazer.

Until it's been proven that we aren't responsible for the tragedy in New Mexico,

Até que seja provado que não somos responsáveis pela tragédia no Novo México,

the founding members are turning ourselves in to U.S. custody.

os membros fundadores estão se entregando à custódia dos EUA.

What? Absolutely not. That's insane.

O quê? Absolutamente não. Isso é loucura.

You can't do that. No. You can't.

Você não pode fazer isso. Não. Você não pode.

Cooperate fully with the investigation.

Coopere totalmente com a investigação.

Give them whatever they ask for.

Dê a eles o que pedirem.

But, Clark... Superman...

Mas, Clark... Superman...

Hold the fort, Kara.

Mantenha o forte, Kara.

We're counting on you.

Estamos contando com você.

All of you.

Todos vocês.

You want me to what?

Você quer que eu faça o quê?

Turn yourself over into U.S. custody, along with the rest of us.

Entregue-se à custódia dos EUA, junto com o resto de nós.

Yeah, that makes sense. Okay.

É, faz sentido. Certo.

Meet us at the coordinates I'm sending first.

Encontrem-nos nas coordenadas que estou enviando primeiro.

We should all go over together.

Devemos ir todos juntos.

This is the single dumbest plan I've ever heard.

Este é o plano mais idiota que já ouvi.

If you're feeling guilty, clear your own name.

Se você se sente culpado, limpe seu próprio nome.

Don't stand on the sidelines waiting for somebody else to do it.

Não fique esperando que outra pessoa faça isso.

We've already voted. Five in favor.

Já votamos. Cinco a favor.

Six.

Seis.

You have to come with us, Bruce.

Você tem que vir conosco, Bruce.

I don't have to do anything.

Eu não tenho que fazer nada.

I'm a part-timer, remember?

Sou um 'part-timer', lembra?

Actually, he took it a lot better than I'd expected.

Na verdade, ele lidou muito melhor do que eu esperava.

As promised, we're surrendering ourselves to your authority.

Conforme prometido, estamos nos rendendo à sua autoridade.

Where's Batman?

Onde está o Batman?

Running late.

Atrasado.

The Batmobile?

O Batmóvel?

It lost the wheel.

Perdeu a roda.

The Joker got away.

O Coringa escapou.

That's what I heard.

Foi o que ouvi.

Those won't be necessary.

Essas não serão necessárias.

It's standard procedure.

É procedimento padrão.

This isn't a standard situation, son.

Esta não é uma situação padrão, filho.

I don't think it would have held them anyway.

Acho que nem as teria segurado, de qualquer forma.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos