Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Episódios Completos Da Primeira Temporada | Bluey

Na praia, Bluey e Bingo querem a companhia da mãe, mas ela prefere caminhar sozinha. Bluey, como uma pequena sereia, segue as pegadas da mãe com a ajuda do pai, enquanto Bingo observa, criando uma aventura lúdica à beira-mar.

Mom!

Mamãe!

Dad!

Papai!

Bingo!

Bingo!

Rory!

Rory!

Bluey!

Bluey!

This episode of Bluey is called...

Este episódio de Bluey se chama...

The Beach!

A Praia!

Mum! Beach!

Mamãe! Praia!

Beach!

Praia!

Aw, poor Mum. She's all on her own.

Ah, pobre Mamãe. Ela está toda sozinha.

Mum likes being by herself.

Mamãe gosta de ficar sozinha.

I wonder why.

Eu me pergunto por quê.

Beach!

Praia!

Beach!

Praia!

Here comes a big one!

Lá vem uma grande!

Me too.

Eu também.

Woo-hoo!

Uhu!

I'm just going to go for a walk along the beach.

Eu vou dar uma caminhada na praia.

Why do you like walking by yourself?

Por que você gosta de andar sozinha?

Hmm.

Hum.

Not sure, actually.

Na verdade, não sei.

I just do.

Eu só gosto.

See you soon, little mermaid.

Até logo, pequena sereia.

Whoa, look at this shell.

Uau, olha esta concha.

Wow.

Uau.

Can I go and show Mum?

Posso ir mostrar para a Mamãe?

Yeah, all right.

Sim, tudo bem.

Off you go. Bingo and I'll wait here.

Vá em frente. A Bingo e eu vamos esperar aqui.

Really?

De verdade?

Is that Mum with the orange hat over there?

Aquela é a Mamãe com o chapéu laranja ali?

Yeah, that's her.

Sim, é ela.

And I can go all that way by myself?

E eu posso ir até lá sozinha?

Yeah, I'll keep an eye on you.

Sim, vou ficar de olho em você.

For real life?

De verdade mesmo?

Yeah, just don't go in the water.

Sim, só não entre na água.

OK.

Ok.

But how will you get there with no legs, Mermaid?

Mas como você vai chegar lá sem pernas, Sereia?

Oh, yeah.

Ah, sim.

You can be King Neptune.

Você pode ser o Rei Netuno.

And you give me legs.

E você me dá pernas.

Well, legs.

Bem, pernas.

Actually, she's a bit far away.

Na verdade, ela está um pouco longe.

But, Little Mermaid, you can follow Mum's footsteps.

Mas, pequena sereia, você pode seguir os passos da Mamãe.

Oh, yeah. Thanks, King Neptune.

Ah, sim. Obrigada, Rei Netuno.

Good luck!

Boa sorte!

I am the mermaid who got her legs.

Eu sou a sereia que ganhou as pernas.

But they only last a day, Little Mermaid, so enjoy them.

Mas elas duram só um dia, pequena sereia, então aproveite.

Woo!

Uau!

OK, I will.

Ok, vou aproveitar.

Woo!

Uau!

Seagulls, can you please move?

Gaivotas, vocês podem se mover, por favor?

A mermaid wants to get through.

Uma sereia quer passar.

Dad, can you... ?

Papai, você pode...?

Oh, that's right. Dad's back there.

Ah, é verdade. Papai está lá atrás.

Wow.

Uau.

There.

Aí.

Ha ha ha!

Ha ha ha!

Oh, cheeky wave.

Ah, aceno atrevido.

You washed away my mum's footsteps.

Você apagou os passos da minha mamãe.

Ooh.

Ooh.

Pippi.

Pippi.

Pippi's coming up for wee-wees.

Pippi está precisando fazer xixi.

Ha ha ha!

Ha ha ha!

Oh, hey, mate.

Ah, oi, amigo.

Where are you going, little Brady?

Para onde você está indo, pequeno Brady?

Pinchy, pinchy.

Apertando, apertando.

I'm the mermaid who got her grabberies.

Eu sou a sereia que ganhou minhas pegadinhas.

Where are you going, Pinchy?

Para onde você está indo, Apertando?

OK, see you.

Ok, até mais.

Ah!

Ah!

Ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha-ha!

Ooh, I expect Mum is getting bigger.

Ooh, eu acho que a Mamãe está ficando maior.

Mum!

Mamãe!

Mum! I got a shell to show you.

Mamãe! Eu peguei uma concha para te mostrar.

Oh, she can't hear you. Better keep going.

Ah, ela não pode te ouvir. Melhor continuar.

I'm coming!

Estou indo!

Oh! Jellyfish!

Oh! Água-viva!

Ha-ha! You can't sing me, Jellyfish!

Ha-ha! Água-viva, você não pode me pegar!

Ha-ha!

Ha-ha!

I am the mermaid who's got her legs!

Eu sou a sereia que ganhou suas pernas!

An old castle.

Um castelo antigo.

I wonder who lived here.

Eu me pergunto quem morava aqui.

Maybe this is where the other mermaids live.

Talvez seja aqui que as outras sereias moram.

Huh?

Hã?

Hello.

Olá.

Would you mind moving?

Você se importaria de sair do caminho?

I need to show this shell to my mum.

Eu preciso mostrar essa concha para minha mamãe.

Maybe I will just head back.

Talvez eu deva voltar.

I think I've had enough walking by myself.

Acho que já tive o suficiente de andar sozinha.

Oh.

Oh.

That's just a blue spit.

Isso é só um cuspe azul.

Can't go backwards.

Não consigo ir para trás.

Can't go forwards.

Não consigo ir para a frente.

What am I going to do?

O que eu vou fazer?

March footsteps!

Passos de marcha!

Your mermaid's just got to be brave.

Sua sereia só precisa ser corajosa.

I am the mermaid who got her legs for only four a day.

Eu sou a sereia que ganhou pernas por apenas quatro ao dia.

Thanks for moving, Mr Pelican.

Obrigada por sair do caminho, Sr. Pelicano.

Welcome.

De nada.

Zoe!

Zoe!

Mum!

Mamãe!

Did you come all this way by yourself?

Você veio até aqui sozinha?

Yeah!

Sim!

And the mermaid who got her legs!

E a sereia que ganhou pernas!

Past the jellyfish?

Passou pelas águas-vivas?

Yeah!

Sim!

And the pelican.

E pelo pelicano.

And I saw a whole herd of crabs.

E eu vi uma manada inteira de caranguejos.

You little star!

Sua estrelinha!

Listen to this.

Ouça isso.

I love walking by myself.

Eu adoro andar sozinha.

Oh, yeah?

Ah, é?

Why is that?

Por quê?

Um, I don't know.

Hum, eu não sei.

I just do.

Eu só gosto.

But this is nice too, though.

Mas isso também é bom, sabe.

It's hot.

Está quente.

Oh, it's so hot.

Oh, está tão quente.

Mum, what are we doing today?

Mamãe, o que vamos fazer hoje?

Nothing until you've cleaned your teeth.

Nada até você escovar os dentes.

But I don't want to clean my teeth.

Mas eu não quero escovar os dentes.

It's boring.

É chato.

Boring things are still important.

Coisas chatas ainda são importantes.

No, they're not.

Não são.

You sound like your dad.

Você parece seu pai.

Hey, Squirt, Uncle Strike said we could use his pool

Ei, Pequena, o Tio Strike disse que podemos usar a piscina dele

While he's in Bali.

Enquanto ele está em Bali.

Yeah.

Sim.

Let's get out of here.

Vamos sair daqui.

Make sure you take all the swimming stuff.

Certifique-se de levar todo o material de natação.

Yeah, yeah, we've got it covered.

Sim, sim, nós damos conta.

Don't just get the fun stuff, I mean the bag of stuff.

Não pegue só as coisas divertidas, quero dizer a sacola de coisas.

Boring.

Chato.

Yeah, boring.

Sim, chato.

Boring.

Chato.

It's nice and cool, actually.

Na verdade, está agradavelmente fresco.

This episode of Louie is called The Pool.

Este episódio de Louie se chama A Piscina.

Mum is such a fusspot, isn't she?

Mamãe é muito preocupada, não é?

She is.

É.

Mum always makes us do so many boring things.

Mamãe sempre nos faz fazer tantas coisas chatas.

She does.

Faz.

Dad is way more fun.

Papai é muito mais divertido.

I am.

Eu sou.

Dad, what does...

Papai, o que...

A-A-A-A-A-B-B-B-U-U-U-U-U-U-K-K-K-K-K-K-J-J-K-K-K spell?

A-A-A-A-A-B-B-B-U-U-U-U-U-U-K-K-K-K-K-K-J-J-K-K-K soletra?

Uba-baka-keo.

Uba-baka-keo.

HE GIGGLES

ELE RI

Well, stick your thongs on.

Bem, coloque suas chinelos.

I didn't bring them.

Eu não trouxe.

Ah, okay.

Ah, ok.

Um, how are we going to do this?

Hum, como vamos fazer isso?

Ow, ow, ow.

Ai, ai, ai.

Hey, Bingo, what's going on up there?

Ei, Bingo, o que está acontecendo aí em cima?

I'm a giraffe and I'm eating these leaves.

Eu sou uma girafa e estou comendo essas folhas.

Can someone open this gate?

Alguém pode abrir este portão?

Did I have my rashie?

Eu trouxe minha camisa de proteção solar?

Did you bring it?

Você trouxe?

No.

Não.

Then no.

Então não.

Dad, did we bring sunscreen?

Papai, nós trouxemos protetor solar?

Oh, no, I didn't.

Ah, não, eu não trouxe.

It's okay.

Tudo bem.

We don't need sunscreen.

Nós não precisamos de protetor solar.

Yes, we do.

Sim, precisamos.

We'll just have to stay in the shady bit and we'll put our hats on.

Nós só teremos que ficar na parte sombreada e colocar nossos chapéus.

What hats?

Que chapéus?

Hey, Bingo, check it out.

Ei, Bingo, olha só.

Ah!

Ah!

My turn.

Minha vez.

Can you take that out?

Você pode tirar aquilo?

Nah, it keeps the pool clean, kiddo.

Não, mantém a piscina limpa, garotinha.

Can I have my floaties?

Posso pegar minhas boias de braço?

I didn't bring them.

Eu não trouxe.

What?

O quê?

Um, you'll have to stay on the shallow step spin.

Hum, você terá que ficar no degrau raso girando.

Oh.

Ah.

But I won't be able to swim away from the pool in there.

Mas eu não vou conseguir nadar para fora da piscina lá dentro.

Dad, do you think I can swim from this side to that side all by myself?

Papai, você acha que eu consigo nadar deste lado para aquele lado sozinha?

Yeah, you definitely could.

Sim, você definitivamente conseguiria.

No, you have to pretend that you don't think I could.

Não, você tem que fingir que não acha que eu consigo.

Oh, I mean, no way.

Ah, quero dizer, de jeito nenhum.

No one can swim that far.

Ninguém consegue nadar tão longe.

Watch this.

Assista isso.

Oh, hey, kiddo.

Ah, ei, garotinha.

Sorry, not until the sunny bit.

Desculpe, não até a parte ensolarada.

You've got no sunscreen on.

Você não está com protetor solar.

Aw.

Ah.

You'll be all right.

Você vai ficar bem.

Now let's chill some beans!

Agora vamos refrescar alguns feijões!

Higher.

Mais alto.

Lower.

Mais baixo.

OK.

Ok.

The water's making my eyes stingy.

A água está fazendo meus olhos arderem.

Yeah, that's the chlorine.

Sim, é o cloro.

Did you bring your goggles?

Você trouxe seus óculos de natação?

No.

Não.

Oh, okay, well, we'll just have to play above the water games, kid.

Ah, ok, bem, teremos que brincar acima da água, garotinha.

But I want to dive down and get the sinkies.

Mas eu quero mergulhar e pegar as coisinhas que afundam.

Did you bring the sinkies?

Você trouxe as coisinhas que afundam?

No.

Não.

Well, that solves that then.

Bem, isso resolve então.

Oh.

Oh.

Dad!

Papai!

Ah!

Ah!

I want my floaties!

Eu quero minhas boias de braço!

Dad, is the shady bit going to get bigger?

Papai, a parte sombreada vai ficar maior?

or smaller?

Ou menor?

Bigger, for sure.

Maior, com certeza.

I meant smaller.

Eu quis dizer menor.

I'm bored.

Estou entediada.

Hi, bored. Nice to meet you.

Oi, Entediada. Prazer em te conhecer.

I'm hungry.

Estou com fome.

Oh, hello, hungry. This is bored.

Ah, olá, Fome. Esta é Entediada.

Tough crowd.

Público difícil.

I want some food.

Eu quero comer alguma coisa.

Oh, yeah, it's morning tea time.

Ah, sim, é hora do lanche da manhã.

Yeah!

Sim!

But I didn't bring any food.

Mas eu não trouxe comida.

Aw.

Ah.

You know what, kids?

Sabe de uma coisa, crianças?

I think we might be done.

Acho que já deu por hoje.

No, I don't want to get out.

Não, eu não quero sair.

Come on, Bingo.

Vamos, Bingo.

I'm cold.

Estou com frio.

Well, grab your towel, kid.

Bem, pegue sua toalha, garotinha.

I didn't bring one.

Eu não trouxe uma.

Just shake.

É só sacudir.

I haven't learned how to shake yet.

Eu ainda não aprendi a sacudir direito.

Come on.

Vamos.

No, I don't want to get out.

Não, eu não quero sair.

I'm staying in the pool.

Vou ficar na piscina.

I can't shake properly.

Eu não sei sacudir direito.

Louie, give us a hand with your sister.

Louie, me dê uma mão com sua irmã.

I'm never getting out of this!

Eu nunca vou sair daqui!

Dad, I'm cold!

Papai, estou com frio!

Dad, I'm freezing!

Papai, estou congelando!

Dad, I'm hungry!

Papai, estou com fome!

Dad, I'm starving!

Papai, estou morrendo de fome!

Dad, Dad, Dad!

Papai, Papai, Papai!

OK, can everyone stop saying Dad?

Ok, todo mundo pode parar de dizer Papai?

I think Dad is actually boring. Mum is way more fun.

Acho que Papai é bem chato. Mamãe é muito mais divertida.

Oh, that's nice to hear.

Ah, que bom ouvir isso.

Mum!

Mamãe!

I brought all the swim stuff you left behind.

Eu trouxe todo o material de natação que vocês deixaram para trás.

Yeah!

Sim!

Oh, Bubba Kale.

Oh, Bully Kale.

So boring things are important sometimes, Ben?

Então coisas chatas são importantes às vezes, Ben?

Yes.

Sim.

Mum brought the sinkies.

Mamãe trouxe as coisas que afundam.

Yes!

Sim!

Got it!

Peguei!

Okay, ready for the torpedo?

Ok, pronto para o torpedo?

Ready!

Pronto!

You can't get me crawling, then.

Você não pode me pegar rastejando, então.

Ha-ha.

Ha-ha.

What was I saying?

O que eu estava dizendo?

Something about ballet class.

Algo sobre a aula de balé.

Can you play games with us?

Você pode brincar de jogos com a gente?

No time for games, Squirt.

Sem tempo para jogos, Pequena.

I'm working from home today.

Estou trabalhando de casa hoje.

One sec, I've just got to pop downstairs.

Um segundo, eu só preciso descer rapidinho.

Do it.

Faça isso.

OK, I'm back.

Ok, voltei.

Is this yours?

Isso é seu?

Yeah, play the elevator game.

Sim, brinque de jogo do elevador.

I told you, kid.

Eu te disse, garotinha.

No time for elevator game.

Sem tempo para o jogo do elevador.

It's a work day today.

É dia de trabalho hoje.

Doot.

Dut.

HE GIGGLES

ELE RI

I found another one.

Eu encontrei outro.

HE LAUGHS

ELE RI

Again!

De novo!

Sorry, kids, I got loads of work on.

Desculpe, crianças, tenho muito trabalho para fazer.

Doot.

Dut.

I just can't play the elevator game.

Eu simplesmente não posso jogar o jogo do elevador.

You are playing it.

Você está jogando.

HE LAUGHS

ELE RI

This episode of Bluey is called Yoga Ball.

Este episódio de Bluey se chama Bola de Yoga.

HE CHUCKLES

ELE DÁ UMA RISADINHA

HE GIGGLES

ELE RI

Now, Bingo!

Agora, Bingo!

Hey!

Ei!

Don't even think about it!

Nem pense nisso!

Stay! Stay!

Fica! Fica!

Push!

Empurra!

You little rats!

Seus ratinhos!

Ha-ha-ha!

Ha-ha-ha!

Why do you sit on a giant green ball?

Por que você se senta em uma bola verde gigante?

Because I wreck my back changing your nappies.

Porque minhas costas estão destruídas trocando suas fraldas.

okay now beat it I've got to get to work

Ok, agora cai fora, eu tenho que ir trabalhar.

Oh, so they're mixed up, Murphy says.

Ah, então eles estão misturados, diz Murphy.

What smoothie banana you like?

Que vitamina de banana você gosta?

Oh, Bully, you need your sleep.

Oh, Bully, você precisa dormir.

You must be so tired.

Você deve estar tão cansado.

That big daddy's been sitting on you all day.

Aquele paizão ficou sentado em você o dia todo.

Oh, Bully, which tattoo should they get?

Oh, Bully, qual tatuagem eles devem fazer?

Do you like the unicorn or... or the rainbow?

Você gosta do unicórnio ou... ou do arco-íris?

Oh, I like the rainbow.

Ah, eu gosto do arco-íris.

Well, Bingo.

Bem, Bingo.

My name is Lon.

Meu nome é Lon.

Well, Lon, I really think you should get...

Bem, Lon, eu realmente acho que você deveria pegar...

There it is.

Aí está.

Out.

Fora.

Can we play delivery chair?

Podemos brincar de cadeira de entrega?

No.

Não.

Oh, please.

Ah, por favor.

Oh, don't use your please face.

Ah, não use sua cara de 'por favor'.

Oh, right.

Ah, certo.

Yeah, Bingo, delivery chair.

Sim, Bingo, cadeira de entrega.

The please face gets me every time.

A cara de 'por favor' me pega toda vez.

Now I need to get these two packages delivered.

Agora eu preciso entregar esses dois pacotes.

But first I need to stamp them.

Mas primeiro eu preciso carimbá-los.

Stamp, stamp.

Carimbo, carimbo.

OK, now I need to deliver these to...

Ok, agora eu preciso entregar isso para...

Let's see.

Deixe-me ver.

Oh, Mog edition.

Ah, edição Mog.

OK, here's one package.

Ok, aqui está um pacote.

Oh, Mark Fragile.

Ah, marque Frágil.

OK, well, I'd better be careful.

Ok, bem, é melhor eu ter cuidado.

And here's the second package.

E aqui está o segundo pacote.

OK, delivery over.

Ok, entrega concluída.

Now I've got to get back to work.

Agora eu tenho que voltar ao trabalho.

Oh, come on.

Ah, vamos lá.

One more?

Mais um?

No.

Não.

Can we just quickly play that game where we run down the hall

Podemos brincar rapidamente daquele jogo em que corremos pelo corredor

and you sing da-na-na-na

e você canta da-na-na-na

and you roll the ball down the hall

e você rola a bola pelo corredor

and we jump out of the way?

e nós pulamos para fora do caminho?

Oh, you mean Raiders.

Ah, você quer dizer Invasores.

Yeah, Raiders.

Sim, Invasores.

All right.

Tudo bem.

Maybe a quick game.

Talvez um jogo rápido.

Hooray.

Viva.

Not too quick, though.

Mas não muito rápido, hein.

I want you to play for this long.

Eu quero que você brinque por este tempo.

Okay, fair enough.

Ok, justo.

You ready?

Você está pronto?

Yeah.

Sim.

Okay, go!

Ok, vai!

I can't!

Eu não consigo!

I can't!

Eu não consigo!

OK, game over. I have to do some work.

Ok, jogo encerrado. Eu tenho que trabalhar um pouco.

Walk it off, sport.

Caminhe, campeão.

Hey, Bingo.

Ei, Bingo.

Oh, what's the matter?

Ah, qual é o problema?

Daddy's playing too rough with me.

Papai está brincando muito rude comigo.

Yeah, he does play too rough sometimes, doesn't he?

Sim, ele brinca muito rude às vezes, não é?

Yes.

É.

Did you use your big girl bark?

Você usou seu latido de menina grande?

No.

Não.

Because I don't have a very good big girl bark.

Porque eu não tenho um latido de menina grande muito bom.

Really? Show me.

Sério? Me mostre.

Ruff!

Au!

Oh, that's all right.

Ah, está bom.

Just do it bigger.

Apenas faça maior.

Ruff!

Au!

Bigger.

Maior.

Ruff!

Au!

Whoa! There it is.

Uau! Aí está.

Come on, let's go talk to your dad.

Vamos conversar com seu pai.

Go away!

Vá embora!

What's up?

O que foi?

You're in trouble.

Você está em apuros.

No one's in trouble.

Ninguém está em apuros.

Bingo just has something she'd like to tell Dad, that's all.

Bingo só tem algo que ela gostaria de contar ao Papai, só isso.

Sometimes you play a bit too rough with me.

Às vezes você brinca um pouco rude demais comigo.

Oh, Bingo, really?

Oh, Bingo, sério?

Oh, sorry, Buster, I didn't realise.

Oh, desculpe, Buster, eu não percebi.

I think I just forget that you're a bit younger than your sister.

Acho que só me esqueço que você é um pouco mais nova que sua irmã.

I'm only four.

Eu só tenho quatro anos.

Yeah, not six like me.

Sim, não seis como eu.

But, Dad, we don't want you to stop playing with us.

Mas, Papai, nós não queremos que você pare de brincar com a gente.

Oh, OK.

Oh, ok.

I'm just going to get better at using my bigger butt.

Eu só vou melhorar em usar meu bumbum maior.

OK, well, let's practise.

Ok, bem, vamos praticar.

OK.

Ok.

So tell me, is this rough OK?

Então me diga, essa rudeza está ok?

Boing!

Pula!

Yes, that's OK.

Sim, isso está ok.

OK, how about this rough?

Ok, e que tal isso de rude?

Boing!

Pula!

Yes, that's OK.

Sim, isso está ok.

Okay, what about this?

Ok, e que tal isso?

Boing!

Pula!

Okay, too rough.

Ok, muito rude.

Now I know.

Agora eu sei.

All right, now clear out, you lot.

Tudo bem, agora saiam daqui, vocês.

I've got to...

Eu tenho que...

Hey, where's my ball?

Ei, cadê minha bola?

I'll just be a second.

Eu já volto.

Oh, my.

Oh, meu Deus.

How rude.

Que rude.

Can't you see that I'm on the toilet?

Você não vê que estou no banheiro?

She's here!

Ela está aqui!

Hey, Muffin's here!

Ei, a Muffin chegou!

Mum, you remember your promise?

Mamãe, você se lembra da sua promessa?

Yes, I do.

Sim, eu me lembro.

Because it's a special night and Cousin Muffin's sleeping over,

Porque é uma noite especial e a Prima Muffin vai dormir aqui,

you get to stay up a little later.

você pode ficar acordada um pouco mais.

Hooray!

Viva!

Stay up late!

Ficar acordada!

Muffin, we're going to stay up...

Muffin, vamos ficar acordadas...

Ah!

Ah!

Coconut!

Coco!

I want to win them!

Eu quero ganhar!

Muffin!

Muffin!

What's up with you, Muffin?

O que houve com você, Muffin?

Oh, boy, I think Muffin skipped a sleep.

Oh, céus, acho que Muffin pulou um cochilo.

I am a llama eating a banana.

Eu sou uma lhama comendo uma banana.

Yum, yum, yum, yum, yum, yum.

Nhac, nhac, nhac, nhac, nhac, nhac.

Did she say she's a llama?

Ela disse que é uma lhama?

This episode of Blue is for a sleepover.

Este episódio de Blue é para uma festa do pijama.

You stop doors, doorstop.

Pare de portas, calço de porta.

What's going on, Uncle Stripe?

O que está acontecendo, Tio Stripe?

Remember when you dudes were younger and used to have a little sleep during the day?

Vocês se lembram quando eram menores e costumavam tirar um cochilinho durante o dia?

Yeah.

Sim.

Well, as you got older, you stopped having that little sleep, didn't you?

Bem, conforme vocês cresceram, vocês pararam de tirar aquele cochilo, não foi?

Yeah, now we just sleep once.

Sim, agora só dormimos uma vez.

Yeah, no.

Sim, não.

No.

Não.

Well, Muffin is right in the middle of stopping that second little sleep during the day.

Bem, Muffin está bem no meio de parar aquele segundo cochilo durante o dia.

Oh.

Oh.

No!

Não!

Daddy, stop!

Papai, pare!

Okay, Muffin, early bed for you.

Ok, Muffin, cama cedo para você.

Wait, no.

Espera, não.

We get to stay up late, though.

Mas nós podemos ficar acordadas até tarde.

Uh, well, gotta run.

Ah, bem, tenho que ir.

Hey, Muffin!

Ei, Muffin!

Ow!

Ai!

Coconut!

Coco!

Mum, you promised we could stay up late.

Mamãe, você prometeu que poderíamos ficar acordadas até tarde.

I know I did.

Eu sei que prometi.

But we have to do the right thing by muffin.

Mas temos que fazer o certo pela Muffin.

She skipped a sleep.

Ela pulou um cochilo.

But you promised.

Mas você prometeu.

One game, then bed.

Um jogo, depois cama.

Aww.

Aww.

Incredible guitar.

Guitarra incrível.

Oh, I know.

Ah, eu sei.

Let's make it a really long game

Vamos fazer um jogo bem longo

so that we have to stay up late to finish it.

para que tenhamos que ficar acordadas até tarde para terminá-lo.

Yeah.

Sim.

Beep-boop.

Bip-bop.

OK, one game, then bed.

Ok, um jogo, depois cama.

Great.

Ótimo.

Now which game?

Agora, qual jogo?

Restaurant.

Restaurante.

Yeah!

Sim!

So, husband and Sheila, should we have a nice slow dinner at the restaurant?

Então, marido e Sheila, devemos ter um jantar gostoso e lento no restaurante?

Sure thing, babe.

Pode deixar, querida.

Good evening. Welcome to our restaurant, known for its speedy service.

Boa noite. Bem-vindos ao nosso restaurante, conhecido pelo serviço rápido.

How many will be dining tonight?

Quantos vão jantar hoje à noite?

Three.

Três.

Very good. One, two. Where's the other one?

Muito bem. Um, dois. Onde está o outro?

Ah!

Ah!

Wake up, Sheila!

Acorda, Sheila!

My name is Boo-Boo Bop-Boo.

Meu nome é Boo-Boo Bop-Boo.

Boo-Boo Bop-Boo needs to go to bed.

Boo-Boo Bop-Boo precisa ir para a cama.

No, she's fine. She just likes plants.

Não, ela está bem. Ela só gosta de plantas.

Oh!

Oh!

Oi!

Ei!

Hey!

Ei!

Play!

Joga!

Good to go, Sheila!

Pronta, Sheila!

We are ready.

Estamos prontos.

Choo-choo!

Chu-chu!

Blop!

Blop!

Ding!

Ding!

Next stop, the museum!

Próxima parada, o museu!

Sheila, this isn't a bus.

Sheila, isto não é um ônibus.

Here are the menus.

Aqui estão os cardápios.

Yes, just warning you, I think we'll take a long time deciding.

Sim, só avisando, acho que vamos demorar muito para decidir.

No, you won't.

Não, não vai.

Oh, it all looks so good, babe.

Ah, parece tudo tão bom, querido.

Play!

Joga!

Ah!

Ah!

Bip!

Bip!

Coconuts have water in them.

Cocos têm água dentro deles.

Sheila, what are you doing?

Sheila, o que você está fazendo?

Let us go!

Nos solte!

Get down!

Abaixa!

My restaurant!

Meu restaurante!

This doesn't mean we're finished.

Isso não significa que terminamos.

Bluey.

Bluey.

Maybe we'll just go to the chip shop.

Talvez a gente só vá para a lanchonete de batatas fritas.

Come on, family.

Vamos, família.

Chippies!

Batatas fritas!

Chips!

Batatas fritas!

Get your chips here!

Peguem suas batatas fritas aqui!

Oh, hello!

Oh, olá!

Would you like some chips?

Você gostaria de batatas fritas?

Hey!

Ei!

Chips!

Batatas fritas!

Oh, OK, OK.

Oh, ok, ok.

Please, Madam, don't shake my shop.

Por favor, Madame, não balance minha loja.

We'd love some chips, please.

Adoraríamos algumas batatas fritas, por favor.

And take your time.

E não se apresse.

Your friend looks like she should be in bed.

Sua amiga parece que deveria estar na cama.

Oh, no, she's fine.

Oh, não, ela está bem.

Well, that'll be four dollar bucks, please.

Bem, serão quatro dólares, por favor.

Ah, if we pay him, the game's finished.

Ah, se nós pagarmos a ele, o jogo termina.

What are we going to do, babe?

O que vamos fazer, querido?

I know.

Eu sei.

Run, Sheila!

Corre, Sheila!

OK!

Ok!

Hey, stop! Babe!

Ei, pare! Querido!

The game's still going!

O jogo ainda está rolando!

That's great, babe.

Isso é ótimo, querido.

Police!

Polícia!

Did someone call the police?

Alguém chamou a polícia?

Yes, she went that way.

Sim, ela foi por ali.

Stop! Police!

Pare! Polícia!

Police!

Polícia!

Bye, Quilling, bye!

Tchau, Quilling, tchau!

Whoa, Muffet, you really are tired.

Uau, Muffet, você realmente está cansada.

Freeze!

Congela!

Thank you for your time, sir.

Obrigada pelo seu tempo, senhor.

I want you to throw the book at her.

Quero que você dê a ela a punição máxima.

Now listen up. If your friend buys chippies, she has to pay for chippies.

Agora preste atenção. Se sua amiga comprar batatas fritas, ela tem que pagar pelas batatas fritas.

Yes, police lady.

Sim, policial.

Sorry, police lady.

Desculpe, policial.

OK, girls, bedtime.

Ok, meninas, hora de dormir.

Oh, it's not fair. You said we could stay up late.

Ah, não é justo. Você disse que poderíamos ficar acordadas até tarde.

Bluey, it is late. Look, it's eight o'clock.

Bluey, já está tarde. Olha, são oito horas.

You stayed up late! Hooray!

Você ficou acordada até tarde! Viva!

No hooray, Bluey.

Sem viva, Bluey.

If your cousin has skipped a sleep, it's up to you to look after her.

Se sua prima pulou um cochilo, cabe a você cuidar dela.

Muffin should have been in bed long ago.

Muffin já deveria estar na cama há muito tempo.

Look at her.

Olha para ela.

Back off!

Afaste-se!

Shee-haw!

Shee-haw!

Come back!

Volte!

This doesn't mean the game's still going.

Isso não significa que o jogo ainda está rolando.

I'm coming, Flamingo.

Estou indo, Flamingo.

You OK, Muffin?

Você está bem, Muffin?

I'm the Flamingo Queen.

Eu sou a Rainha Flamingo.

Louie, this means the game's still going.

Louie, isso significa que o jogo ainda está rolando.

Come on, let's set up even later.

Vamos, vamos ficar acordados até mais tarde.

No, Bingo. Do what I do.

Não, Bingo. Faça o que eu faço.

Ah, Sheila, look. The police lady's coming.

Ah, Sheila, olha. A policial está vindo.

Follow me. You won't catch us, police lady.

Me siga. Você não vai nos pegar, policial.

Louie?

Louie?

I'm gonna catch you.

Eu vou pegar você.

Hide under here, Sheila.

Se esconda aqui, Sheila.

Okay, Louie. They'll never find you here.

Ok, Louie. Eles nunca vão te encontrar aqui.

Thanks, Louie.

Obrigada, Louie.

Now stay quiet. I'll check if the coast is clear.

Agora fique quieta. Eu vou ver se a costa está limpa.

Good work, Bluey.

Bom trabalho, Bluey.

Morning, Bluey.

Bom dia, Bluey.

Oh, I'm so tired.

Ah, estou tão cansada.

Maybe you should go to bed earlier.

Talvez você devesse ir para a cama mais cedo.

Yeah, probably, Muffin.

Sim, provavelmente, Muffin.

Bluey?

Bluey?

Yes, Muffin?

Sim, Muffin?

Why is there a flamingo in my sleeping bag?

Por que tem um flamingo no meu saco de dormir?

It's a long story.

É uma longa história.

Bluey, don't talk with your mouth full.

Bluey, não fale de boca cheia.

And sit up straight. Don't slouch. It's bad manners.

E sente-se direito. Não se curve. É má educação.

It's just bad manners.

É só má educação.

Bingo!

Bingo!

Mum, why do we have to have manners?

Mamãe, por que temos que ter maneiras?

Because we're not animals.

Porque nós não somos animais.

I'm happy as long as you eat your veggies.

Estou feliz contanto que você coma seus vegetais.

Elbows off the table, thanks, Mum.

Cotovelos fora da mesa, obrigado, Mamãe.

Can you believe that, kids?

Vocês conseguem acreditar nisso, crianças?

Psst, Bluey, take this. It's a magic asparagus.

Psst, Bluey, pegue isto. É um aspargo mágico.

What does it do?

O que ele faz?

It turns people into any animal you want.

Ele transforma as pessoas em qualquer animal que você queira.

For real life?

De verdade mesmo?

For real life.

De verdade.

Ooh!

Ooh!

Don't play with your food, Bluey.

Não brinque com sua comida, Bluey.

Donkey!

Jumento!

Yee-haw!

Yee-haw!

Ha-ha! It worked!

Ha-ha! Funcionou!

Yee-haw! Yee-haw!

Yee-haw! Yee-haw!

Dummy!

Bobo!

OK.

Ok.

Hedgehog!

Ouriço!

No, no, I want to be a piglet.

Não, não, eu quero ser um leitãozinho.

Piglet!

Leitãozinho!

Now that's taken care of.

Agora que isso está resolvido.

I need you to do a little something for me.

Eu preciso que você faça uma coisinha para mim.

Chicken!

Galinha!

This episode of Louie is called Asparagus.

Este episódio de Louie se chama Aspargo.

Elephant!

Elefante!

I love this!

Eu amo isso!

Goat!

Cabra!

Now be free, my animal friend

Agora seja livre, meu amigo animal

No more rules for anyone

Não há mais regras para ninguém

Pink Bingo, you're making a mess

Bingo cor de rosa, você está fazendo uma bagunça

Come here, you wriggly little

Venha aqui, seu pequeno escorregadio

Put me down

Me solta

Me a cat

Eu um gato

Can't just grab people and swing them around

Não pode simplesmente agarrar as pessoas e balançá-las por aí

Holy poppy

Santa poppit

Mouse

Rato

You can't chew people's toys.

Você não pode roer os brinquedos das pessoas.

It's not nice.

Não é legal.

CWEE! CWEE!

GRITA! GRITA!

Penguin!

Pinguim!

This is hard work.

Este é um trabalho difícil.

Maybe I'll turn you into slightly calmer animals.

Talvez eu os transforme em animais um pouco mais calmos.

Peacock!

Pavão!

That's a bit better.

Isso é um pouco melhor.

Hey, mind your mouth.

Ei, cuidado com a boca.

What manners, Mr Show-Off.

Que modos, Sr. Exibido.

Brrr! Brrr!

Brrr! Brrr!

Brrr!

Brrr!

OK, you asked for it.

Ok, você pediu por isso.

Lions! Brrr! Brrr!

Leões! Brrr! Brrr!

That would teach you to show off.

Isso vai ensiná-los a se exibirem.

Brrr! Brrr!

Brrr! Brrr!

No! Don't go outside!

Não! Não saiam!

Where'd they go?

Para onde eles foram?

Brrr!

Brrr!

There you are. Woolworths.

Aí estão vocês. Woolworths.

Arrgh!

Arrgh!

Now, where are those lions?

Agora, onde estão aqueles leões?

One Sunday morning as I went walking by Brisbane waters,

Numa manhã de domingo, enquanto eu caminhava pela água de Brisbane,

our chance to...

nossa chance de...

What was that?

O que foi isso?

Is that you, Lucky?

É você, Lucky?

Oh, well, I guess it's nothing...

Ah, bem, acho que não é nada...

Oh, Mrs Heller!

Oh, Sra. Heller!

Oh, I don't know about this.

Ah, eu não sei sobre isso.

Pallet! Bunny!

Palete! Coelho!

What do you want to cracker?

O que você quer, biscoito?

Get back in the house, you two!

Voltem para casa, vocês dois!

Sorry, Lucky's Dad!

Sem problemas, Papai do Lucky!

No worries, Bluey. I shouldn't have let my guard down.

Sem problemas, Bluey. Eu não deveria ter baixado a guarda.

Scott!

Scott!

Get in here, you lot!

Entrem aqui, vocês!

That's it. You animals need to learn some manners.

É isso. Vocês, animais, precisam aprender maneiras.

Daddy Walrus, no doing that thing.

Papai Walrus, não faça essa coisa.

First manners is...

Primeira regra de etiqueta é...

What do you want to cracker?

O que você quer, biscoito?

First is don't speak when someone's speaking.

A primeira é não falar quando alguém está falando.

Squawk.

Squawk.

Second manners is...

A segunda regra de etiqueta é...

Hey!

Ei!

Whoa!

Uau!

No running away from manners lessons.

Não fugir das aulas de etiqueta.

Now, third one is don't eat the next door neighbour.

Agora, a terceira é não comer o vizinho de casa.

That's a really important one.

Essa é muito importante.

Hey, where's Daddy Walrus?

Ei, onde está o Papai Walrus?

Squawk.

Squawk.

Huh?

Hã?

No!

Não!

Squawk.

Squawk.

Fourth malice is don't go to the toilet on the rug.

A quarta regra de etiqueta é não fazer xixi no tapete.

I'm Duffy Dot.

Eu sou Duffy Dot.

You big grub.

Seu grande nojento.

This is hopeless.

Isto é inútil.

I'm going to turn you all back into dogs.

Eu vou transformar todos vocês de volta em cachorros.

Where's my asparagus?

Onde está meu aspargo?

Where's my cracker?

Onde está meu biscoito?

I'm Duffy Dot.

Eu sou Duffy Dot.

No!

Não!

Oh, no!

Oh, não!

It's stuck like this forever.

Ficou preso assim para sempre.

Squawk!

Squawk!

But I want more asparagus.

Mas eu quero mais aspargo.

Wait, I've got an idea.

Espere, eu tenho uma ideia.

Squawk!

Squawk!

Okay, Bird Bingo, you've eaten the magic asparagus.

Ok, Bingo Pássaro, você comeu o aspargo mágico.

Too late to change that.

Tarde demais para mudar isso.

But I think if you say doggy, everyone will turn back to doggies.

Mas acho que se você disser cachorro, todos vão virar cachorros de novo.

Squawk!

Squawk!

Can you say Polly wants a doggy?

Você pode dizer Polly quer um cachorrinho?

Pretty please?

Por favor, mesmo?

Polly want a cracker.

Polly quer um biscoito.

No, Polly want a doggy.

Não, Polly quer um cachorro.

Answer yourself, Daddy Walrus.

Responda você mesma, Papai Walrus.

Come on, Bird Bingo.

Vamos lá, Bingo Pássaro.

Polly want a doggy.

Polly quer um cachorro.

Squawk!

Squawk!

Come on, Bird Bingo.

Vamos lá, Bingo Pássaro.

It's hard to get a walrus to sit at the dinner table.

É difícil fazer uma morsa sentar à mesa de jantar.

Polly want a...

Polly quer um...

Yeah, yeah.

Sim, sim.

Dinosaur!

Dinossauro!

Yeah!

Sim!

Bingo, no!

Bingo, não!

Doggy!

Cachorro!

Not winning the math teacher

Não vencer o professor de matemática

Holy water

Água benta

Hooray, you did it Bird Bingo

Viva, você conseguiu Bingo Pássaro

Squawk

Squawk

What's going on?

O que está acontecendo?

Uh, oh, uh, we're just eating dinner, remember?

Uh, oh, uh, estamos apenas jantando, lembra?

Ah, yeah, dinner

Ah, sim, jantar.

Okay, well, make sure you

Ok, bem, certifiquem-se de...

I've finished my vegetables, father

Eu terminei meus vegetais, pai.

Mother, I shall now excuse myself to go tidy the kitchen.

Mãe, agora me retirarei para arrumar a cozinha.

Pip-pip.

Pip-pip.

Well, that's more like it.

Bem, isso é mais como se deve ser.

Bingo!

Bingo!

For the last time, use a knife and...

Pela última vez, use uma faca e...

Chicken!

Galinha!

Bandit, I'm just having a quick shower.

Bandit, estou apenas tomando um banho rápido.

Then I'll give you a hand cleaning the room.

Depois eu te ajudo a arrumar o quarto.

All good. I've got it covered.

Tudo certo. Eu dou conta.

Now, where are those naughty kids?

Agora, onde estão aquelas crianças travessas?

Yeah!

Sim!

Oh, wow, here they are.

Oh, uau, aqui estão eles.

Do that again.

Faça de novo.

Kids, no kids.

Crianças, sem crianças.

Let's play hotels.

Vamos brincar de hotel.

Yeah.

Sim.

Oh, no, not hotels.

Oh, não, não hotel.

This episode of Bluey is called Hotel.

Este episódio de Bluey se chama Hotel.

Oh, bingo, we have a guest.

Oh, bingo, temos um hóspede.

I want to be a crazy pillow.

Eu quero ser um travesseiro maluco.

No, you're the crazy hotel helper.

Não, você é o ajudante maluco do hotel.

Aww.

Aww.

Hello.

Olá.

No, Dad, you have to push the bell.

Não, Pai, você tem que tocar a campainha.

Oh, OK.

Ah, ok.

Dad!

Pai!

I might just fix that bell's volume.

Eu posso consertar o volume dessa campainha.

There, let's try again

Pronto, vamos tentar de novo.

Ding!

Ding!

That's better

Melhorou.

Hello, how are you? We are very nice

Olá, como você está? Nós somos muito legais.

I'm good

Estou bem.

I'd like a room, please

Eu gostaria de um quarto, por favor.

Oh yes, we have some rooms

Ah sim, nós temos alguns quartos.

One with a TV

Um com TV.

Oh yes, sure

Ah sim, claro.

This way, please

Por aqui, por favor.

Bingo, grab a suitcase

Bingo, pegue uma mala.

No, my name is Lobbadob

Não, meu nome é Lobbadob.

Oh yes, grab his suitcase, Lobbadob

Ah sim, pegue a mala dele, Lobbadob.

I have an important cleaning job to do in the morning

Eu tenho um trabalho de limpeza importante para fazer de manhã,

so it's very important that I am not disturbed.

então é muito importante que eu não seja incomodado.

Oh, of course.

Ah, claro.

We have this lovely room.

Nós temos este quarto adorável.

It has a sleepy bunny nightlight and some toys.

Tem uma luz noturna de coelho dorminhoco e alguns brinquedos.

Hmm. No, thanks.

Hmm. Não, obrigado.

We also have this room.

Nós também temos este quarto.

Hmm. Maybe too many computers and not enough beds.

Hmm. Talvez muitos computadores e não camas suficientes.

And we have this room.

E nós temos este quarto.

Hey, do you mind?

Ei, você se importa?

Oh, no. Too stinky.

Ah, não. Muito fedorento.

And this is the big room.

E este é o quarto grande.

It has a bed and a TV.

Tem uma cama e uma TV.

Oh, and there's a lady in the shower.

Ah, e tem uma mulher no chuveiro.

Is that OK?

Está tudo bem?

This will do nicely.

Este servirá muito bem.

Good night.

Boa noite.

Hmm, this pillow isn't very comfy.

Hmm, este travesseiro não é muito confortável.

Yes, it is.

É sim.

Oh, OK.

Ah, ok.

Yop, yop, yop!

Yop, yop, yop!

Crazy helper.

Ajudante maluco.

OK, see you in the morning, sir.

Ok, vejo você de manhã, senhor.

Yes, please see that I am not disturbed until then.

Sim, por favor, certifique-se de que eu não seja incomodado até lá.

Oh, of course. My helper won't be crazy at all.

Ah, claro. Meu ajudante não será nada maluco.

Oh, I'm sure she won't.

Ah, tenho certeza que não será.

Yaw!

Yaw!

Me time is up now!

Meu tempo acabou agora!

What?

O quê?

Yaw!

Yaw!

Oh, Blubber, don't!

Oh, Blubber, não!

I am terribly sorry about this, sir.

Sinto muito por isso, senhor.

Well, I should say so.

Bem, eu deveria dizer isso.

I have a very important meeting in the morning.

Eu tenho uma reunião muito importante de manhã.

Don't you need a crazy pillow?

Você não precisa de um travesseiro maluco?

No, he doesn't.

Não, ele não precisa.

This is very embarrassing.

Isto é muito embaraçoso.

It won't happen again.

Não vai acontecer de novo.

Well, please see that it doesn't.

Bem, por favor, certifique-se de que não aconteça.

That first time...

Naquela primeira vez...

What?

O quê?

That first time it was bacon.

Naquela primeira vez era bacon.

But it's the middle of the night.

Mas é no meio da noite.

It was night bacon.

Era bacon noturno.

Lumber, dopper.

Lumber, dopper.

I'm so sorry, sir.

Sinto muito, senhor.

This won't happen again.

Isto não vai acontecer de novo.

So poor.

Tão pobre.

Well, my bacon does sound pretty good, actually.

Bem, meu bacon soa bem, na verdade.

As long as I'm up, I might as well watch the news.

Já que estou acordado, posso assistir ao noticiário.

Yeah, the news!

Sim, as notícias!

Louie, can I be crazy pillow now?

Louie, eu posso ser um travesseiro maluco agora?

Come on, Bingo!

Vamos, Bingo!

Ah!

Ah!

Try the TV again!

Tente a TV de novo!

OK, click!

Ok, clique!

Oh, hello.

Oh, olá.

I am the TV.

Eu sou a TV.

Today on the news...

Hoje nas notícias...

A wild storm keep banging people's heads into the bed.

Uma tempestade selvagem continua batendo a cabeça das pessoas na cama.

Oh!

Oh!

Now, back to the news.

Agora, de volta às notícias.

We have thunder!

Temos trovões!

Bluey, I want to be a crazy pillow.

Bluey, eu quero ser um travesseiro maluco.

No, you're the news.

Não, você é a notícia.

And lightning!

E raios!

No, I'm not playing.

Não, eu não estou brincando.

You're bossing me around.

Você está me mandando.

Slobber, dobber, come back with instance.

Slobber, dobber, volte com a instância.

Ah, TV. Always people shouting at each other.

Ah, TV. Sempre pessoas gritando umas com as outras.

Click.

Clique.

All right, kid, I got to get back to making the bed.

Tudo bem, garoto, eu tenho que voltar a arrumar a cama.

No, Dad, wait. Don't stop. We have to keep playing.

Não, Pai, espere. Não pare. Temos que continuar brincando.

We're not finished hotels.

Não terminamos hotel.

Well, you better sort it out with Bingo, kiddo.

Bem, é melhor você resolver com a Bingo, garoto.

You have to let her make some decisions too, you know.

Você tem que deixá-la tomar algumas decisões também, sabe.

OK.

Ok.

Don't start tidying.

Não comece a arrumar.

Please, Bingo, you have to keep playing or Dad will stop playing.

Por favor, Bingo, você tem que continuar brincando ou o Pai vai parar de brincar.

I don't want to play anymore.

Eu não quero mais brincar.

Please? No.

Por favor? Não.

Please, Bingo, I'll do anything.

Por favor, Bingo, eu faço qualquer coisa.

No!

Não!

OK.

Ok.

All right, I'll play.

Tudo bem, eu vou brincar.

Really? Yeah!

Sério? Sim!

Would I want to be a crazy pillow?

Eu gostaria de ser um travesseiro maluco?

OK. Yeah!

Ok. Sim!

Crazy pillow!

Travesseiro maluco!

Hello, sir. I have your new pillow here for you.

Olá, senhor. Eu tenho seu novo travesseiro aqui para você.

Oh, thank you.

Ah, obrigado.

Don't worry, it's not a crazy pillow.

Não se preocupe, não é um travesseiro maluco.

Well, that's a plus.

Bem, isso é um bônus.

My, oh, my, this is very comfortable and not wriggly at all.

Oh, meu Deus, este é muito confortável e não se mexe nada.

OK, well, I best go to sleep now. Night.

Ok, bem, é melhor eu ir dormir agora. Boa noite.

Tickly nose. That's odd.

Nariz que faz cócegas. Isso é estranho.

Hey, pillow, get back here.

Ei, travesseiro, volte aqui.

Now stay there, pillow. And where's my blanket?

Agora fique aí, travesseiro. E onde está meu cobertor?

Ah, here it is. Ah, that's better.

Ah, aqui está. Ah, é melhor assim.

Check on him!

Verifique ele!

Hey, wait a minute.

Ei, espere um minuto.

Hey, this is a crazy pillow.

Ei, isto é um travesseiro maluco.

Yeah, I'm a crazy blanket.

Sim, eu sou um cobertor maluco.

Ah, run away, bad stuff!

Ah, fuja, coisas ruins!

Stop! I'll catch you with my net!

Pare! Eu vou te pegar com minha rede!

I'm coming to get you! Stop!

Estou indo te pegar! Pare!

I thought you were going to clean the room.

Eu pensei que você ia arrumar o quarto.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos