Episódio Completo: Decadência Moral/Conheça Os Beat-Alls | As Meninas Superpoderosas | Cartoon Network
Sugar,
Açúcar,
Spice,
Tempero,
And everything nice.
E tudo de bom.
These were the ingredients chosen to create the perfect little girl.
Estes foram os ingredientes escolhidos para criar a garotinha perfeita.
But professor utonium accidentally added an extra ingredient to the concoction...
Mas o Professor Utônio adicionou acidentalmente um ingrediente extra à mistura...
Chemical x.
O Elemento X.
Thus, the powerpuff girls were born!
Assim, as Meninas Superpoderosas nasceram!
Using their ultra-superpowers,
Usando seus superpoderes,
Blossom, bubbles, and buttercup have dedicated their lives
Florzinha, Lindinha e Docinho dedicaram suas vidas
To fighting crime and the forces of evil!
A combater o crime e as forças do mal!
Narrator: the city of townsville...
Narrador: A cidade de Townsville...
Where, when they're not cleaning up crime,
Onde, quando não estão limpando o crime,
The girls are hard at work cleaning up their beloved home.
As meninas trabalham duro para limpar seu amado lar.
Ah, I hate cleaning up around here.
Ah, odeio limpar por aqui.
What's the point?
Qual é o sentido?
Ah, I hate cleaning up around here.
Ah, odeio limpar por aqui.
It's just going to get dirty again.
Só vai sujar de novo.
I think it's fun!
Eu acho divertido!
Yeah, and the professor said we'd get
Sim, e o Professor disse que teríamos
A special surprise once we finish.
Uma surpresa especial quando terminássemos.
Oh, really.
Ah, é mesmo.
Ok, professor. you can look now.
Ok, Professor. Pode olhar agora.
Professor: wow!
Professor: Uau!
Girls, you've really outdone yourselves.
Meninas, vocês realmente se superaram.
This place looks great.
Este lugar está ótimo.
You're surprised, aren't you? really surprised.
Está surpreso, não está? Realmente surpreso.
I'm also surprised how good we did.
Também estou surpresa com o quão bem fizemos.
In fact, it surprises me that...
Na verdade, me surpreende que...
All right.
Muito bem.
Now, girls, what I'm going to give you
Agora, meninas, o que vou dar a vocês
Is not to be taken lightly.
Não deve ser levado na brincadeira.
With it comes a big responsibility,
Com isso vem uma grande responsabilidade,
But I think it's time you began to understand
Mas acho que é hora de vocês começarem a entender
The value of... a dollar.
O valor de... um dólar.
Huh! huh!
Hã! Hã!
There's one for each of you.
Tem um para cada uma de vocês.
Wow, professor. thanks!
Uau, Professor. Obrigada!
Yeah, tha... hey!
É, obri... ei!
This is a quarter!
Isto é uma moeda de 25 centavos!
No, it's not.
Não, não é.
It's the new sacajawea dollar.
É o novo dólar Sacajawea.
Oh. ok, then.
Ah. Ok, então.
Thank you, professor.
Obrigada, Professor.
You're welcome.
De nada.
Buttercup, what do you say?
Docinho, o que você diz?
What? what can I say?
O quê? O que posso dizer?
"Thank you" is not enough
"Obrigada" não é o suficiente
To express my gratitude.
Para expressar minha gratidão.
This is the first piece of currency
Esta é a primeira peça de moeda
That I've ever had, and it's all mine! all mine!
Que já tive, e é tudo meu! Tudo meu!
To do with whatever I want.
Para fazer o que eu quiser.
I've never had this feeling before.
Nunca tive essa sensação antes.
Well, I'm glad you like it.
Bem, fico feliz que goste.
Now, girls...
Agora, meninas...
Like it?
Gosto?
I love it!
Eu amo!
The feel, the taste, the smell, the power.
A sensação, o gosto, o cheiro, o poder.
I now understand why mojo's always robbing banks.
Agora entendo por que o Macaco Loco está sempre roubando bancos.
Well, I... I need more!
Bem, eu... eu preciso de mais!
And the more I get, maybe I'll be able to save up
E quanto mais eu conseguir, talvez eu possa economizar
And buy that punching bag I've been eyeing.
E comprar aquele saco de pancadas que estou de olho.
And then I can punch. bam! pow!
E então eu posso socar. Bam! Pow!
Buttercup: oops.
Docinho: Opa.
Bubbles: aaah!
Lindinha: Aaaah!
Ok, now. let me see.
Ok, agora. Deixa eu ver.
Oh, man. jeez, I'm really sorry, bubbles.
Oh, cara. Puxa, sinto muito mesmo, Lindinha.
It was an accident. I didn't mean to.
Foi um acidente. Eu não quis.
It wa... it's just... oh, I'm sorry!
Foi... é que... oh, me desculpe!
I'm really so sorry.
Eu sinto muito mesmo.
It's ok, buttercup.
Está tudo bem, Docinho.
She'll be fine.
Ela vai ficar bem.
Ok, but I am sorry.
Ok, mas eu sinto muito.
It's ok.
Está tudo bem.
I'm sure the professor can put it back in.
Tenho certeza de que o Professor pode colocá-lo de volta.
Well, I don't know about that,
Bem, não sei sobre isso,
But there is something you can do with it
Mas há algo que você pode fazer com ele
That's even neater.
Que é ainda mais legal.
Like thith?
Assim?
Just like that.
Exatamente assim.
Good night, girls.
Boa noite, meninas.
Bubbles: professor, are you sure?
Lindinha: Professor, tem certeza?
Ha ha! I'm quite sure.
Ha ha! Tenho certeza. Estou.
Now go to sleep.
Agora vão dormir.
Buttercup: bubbles?
Docinho: Lindinha?
Yes?
Sim?
Bubbles: aaah!
Lindinha: Aaaah!
It works. it really works.
Funciona. Realmente funciona.
What works? what's going on?
O que funciona? O que está acontecendo?
Yesterday, after buttercup
Ontem, depois que a Docinho
Knocked out my tooth...
Arrancou meu dente...
I'm really sorry!
Eu sinto muito mesmo!
I know. it's ok.
Eu sei. Está tudo bem.
But afterwards, the professor told me
Mas depois, o Professor me disse
If I put my tooth under my pillows,
Se eu colocasse meu dente debaixo do meu travesseiro,
That when I wake up I'd have this!
Que quando eu acordasse, eu teria isto!
Wow! wow!
Uau! Uau!
I know! it's a whole nother dollar!
Eu sei! É mais um dólar inteiro!
But how?
Mas como?
Professor said that if a kid loses a tooth,
O Professor disse que se uma criança perde um dente,
They're supposed to put it under their pillow,
Elas devem colocá-lo debaixo do travesseiro,
And then, in the middle of the night,
E então, no meio da noite,
The tooth fairy comes and takes your tooth
A fada do dente vem e leva seu dente
And leaves you money!
E te deixa dinheiro!
Wow!
Uau!
So, the more teeth you lose...
Então, quantos mais dentes você perder...
The more money you get.
Mais dinheiro você ganha.
You could make a lot of money that way.
Você poderia ganhar muito dinheiro assim.
Bubbles: lots and lots of money.
Lindinha: Muito e muito dinheiro.
Blossom: mmm. lots and lots.
Florzinha: Mmm. Muito e muito.
Lots and lots and lots of money.
Muito e muito e muito dinheiro.
Ooh!
Oh!
Oh, my gosh. are you ok? I'm so sorry.
Oh, meu Deus. Você está bem? Sinto muito.
That was an accident. I didn't see you there.
Foi um acidente. Eu não te vi ali.
What are you looking for?
O que você está procurando?
Oh, nothing. nothing.
Ah, nada. Nada.
Rats!
Droga!
Bubbles: hey!
Lindinha: Ei!
Are you trying to knock out my teeth?
Você está tentando arrancar meus dentes?
No, no. of course not. I'd never do that.
Não, não. Claro que não. Eu nunca faria isso.
No matter how valuable they are.
Não importa o quão valiosos eles sejam.
Ooh!
Oh!
Oh, sorry. sorry. I didn't see you there.
Oh, desculpe. Desculpe. Eu não te vi ali.
Aah! oops.
Aah! Ops.
Sorry. what a klutz!
Desculpe. Que desastrada!
Ooh!
Oh!
Sorry. my bad.
Desculpe. Erro meu.
Ooh! aah! ooh!
Oh! Aah! Oh!
Sorry. sorry. sorry.
Desculpe. Desculpe. Desculpe.
Buttercup!
Docinho!
I know you're the toughest fighter
Sei que você é a lutadora mais durona
And you like to play rough,
E gosta de brincar de forma bruta,
But under no circumstances are you allowed
Mas em nenhuma circunstância você tem permissão
To knock bubble's teeth out.
Para arrancar os dentes da Lindinha.
Or blossom's.
Ou da Florzinha.
Understand?
Entendeu?
Yes, professor.
Sim, Professor.
Yes, mayor? we're there.
Sim, Prefeito? Estamos lá.
Blossom: girls, move out!
Florzinha: Meninas, em frente!
Buttercup!
Docinho!
Ohh. coming.
Ohh. Estou indo.
Blossom: buttercup, they're headed your way.
Florzinha: Docinho, eles estão vindo para você.
Huh? oh.
Hã? Oh.
Wow, buttercup.
Uau, Docinho.
You've sure been kicking it at a high gear
Você realmente tem se esforçado
These past few days.
Nestes últimos dias.
Well, you know what they say:
Bem, você sabe o que dizem:
Another day, another dollar.
Outro dia, mais um dólar.
Huh?
Hã?
Oh, nothing. good night.
Oh, nada. Boa noite.
Narrator: hmm. buttercup's teeth may be fine,
Narrador: Hmm. Os dentes da Docinho podem estar bem,
But her attitude sure is rotten.
Mas sua atitude está podre.
Dentist: ok, mr. jojo,
Dentista: Ok, Sr. Jojo,
You're all done, and because you've been such a good boy,
Você terminou, e porque você foi um bom garoto,
Here's your wowwipop.
Aqui está seu pirulito.
Ooh.
Oh.
Huh?
Hã?
Mojo: what happenth to you guyth?
Macaco Loco: O que aconteceu com vocês?
No, don't tell me.
Não, não me digam.
Buttercup?
Docinho?
I bet you were just sitting home,
Aposto que vocês estavam sentados em casa,
Minding your own business,
Cuidando da própria vida,
When, all of a sudden,
Quando, de repente,
Bam! poof! crack!
Bam! Poof! Crack!
Buttercup busts through
Docinho invadiu
And starts beating you in the face,
E começou a bater em vocês na cara,
Knocks out as many teeth as she can,
Arrancou quantos dentes pôde,
And then takes off with them.
E depois fugiu com eles.
This is an outhraghe!
Isto é uma ultrajante!
All: huh?
Todos: Hã?
An outrage! an outrage!
Um ultraje! Um ultraje!
Something must be done.
Algo precisa ser feito.
What?
O quê?
No way!
De jeito nenhum!
I don't believe it.
Não acredito.
Really? that's terrible.
Sério? Que terrível.
Girls! the townsville museum's collection
Meninas! A coleção do museu de Townsville
Of priceless prehistoric pearly whites
De dentes perolados pré-históricos inestimáveis
Is about to be plundered.
Está prestes a ser saqueada.
Priceless?
Inestimáveis?
We're on our way, mr. mayor.
Estamos a caminho, Sr. Prefeito.
Good. very good.
Bom. Muito bom.
All right, mojo. lose the teeth!
Muito bem, Macaco Loco. Largue os dentes!
Huh?
Hã?
Huh?
Hã?
Huh?
Hã?
Uh, girls...
Ah, meninas...
Uh, a little help here?
Ah, uma ajudinha aqui?
Sorry, buttercup. you know what they say:
Desculpe, Docinho. Você sabe o que dizem:
An eye for an eye...
Olho por olho...
And a toof for a toof.
E dente por dente.
Well, buttercup,
Bem, Docinho,
I can't say I'm proud of you,
Não posso dizer que estou orgulhoso de você,
But I do know this lesson will surely teach you one thing:
Mas sei que esta lição certamente lhe ensinará uma coisa:
The value of...
O valor de...
A dollar.
Um dólar.
Huh!
Hã!
Professor: yes,
Professor: Sim,
I think this will just about cover your dental bills.
Acho que isso vai cobrir suas contas de dentista.
Ptth!
Ptth!
Ohh.
Ohh.
Narrator, lisping: so, once again, the day is saved...
Narrador, com a língua presa: Então, mais uma vez, o dia está salvo...
Thanks to the powerpuff girls.
Graças às Meninas Superpoderosas.
Oww!
Ai!
Mojo: the city of townsville, I hate you.
Macaco Loco: A cidade de Townsville, eu te odeio.
I do not enjoy the fact
Não me agrada o fato
That 3 superhero female children
De três crianças super-heroínas
Take up residence in you.
Residirem em você.
And by hurting me and forcing me
E ao me machucar e me forçar
To dwell in one of your correctional facilities,
A morar em uma de suas instalações correcionais,
These mutant infant girls prevent me
Essas meninas infantis mutantes me impedem
From obtaining political control of you.
De obter controle político sobre você.
But you will be mine,
Mas você será minha,
And they will most certainly...
E elas certamente...
Hey!
Ei!
I have been made a fool by you for the last time.
Fui feito de tolo por você pela última vez.
But as they say,
Mas como dizem,
All good things must come to an end.
Tudo o que é bom deve chegar ao fim.
And your end is...
E seu fim é...
Tonight!
Esta noite!
Think of it as an investment
Pense nisso como um investimento
Toward your future.
Para o seu futuro.
If I don't destroy the powerpuff girls tonight,
Se eu não destruir as Meninas Superpoderosas esta noite,
I'll never give you a day of peace until I...
Nunca lhes darei um dia de paz até que eu...
Doe.
Dó.
Do-do... do do-do do-do... do do-do... doe...
Do-do... do do-do do-do... do do-do... dó...
Oh, I'm sorry, jo.
Ah, desculpe, Jo.
I can't play you purdy tonight.
Não consigo tocar bem hoje à noite.
I've got them darned powerpuffs in my noodle,
Tenho essas malditas Superpoderosas na cabeça,
And they make me so mad I want to...
E elas me deixam tão bravo que quero...
Destroy them I will!
Destruí-las eu irei!
Tonight is the night in which...
Esta noite é a noite em que...
Your reign of goodness will end,
Seu reinado de bondade terminará,
And my reign of evil shall...
E meu reinado de maldade irá...
Begin to take hold as I take over...
Começar a tomar conta enquanto eu assumo...
Townsville ain't gonna be no more
Townsville não existirá mais
After I get them powerpuff...
Depois que eu pegar essas Superpoderosas...
Professor: girls? time for bed.
Professor: Meninas? Hora de dormir.
Hey! what are y'all doing here?
Ei! O que vocês estão fazendo aqui?
Well, I'm here to destroy the powerpuff girls,
Bem, estou aqui para destruir as Meninas Superpoderosas,
And I can only assume that these two losers
E só posso presumir que esses dois perdedores
Are here to watch a master at work.
Estão aqui para ver um mestre em ação.
Listen, you pathetic primate...
Escute, seu primata patético...
It is I who shall destroy the powerpuff girls,
Sou eu quem destruirá as Meninas Superpoderosas,
Not you!
Não você!
So why not run along and have a banana?
Então por que não vai dar uma volta e comer uma banana?
Oh, that is a misconception!
Oh, isso é um equívoco!
Just because I am a monkey
Só porque sou um macaco
Does not mean I am a banana addict.
Não significa que sou viciado em banana.
Quiet!
Cale a boca!
Now listen!
Agora escutem!
It doesn't matter
Não importa
That you get all your little gadgets,
Que você tenha todos os seus pequenos gadgets,
Or that you are the ultimate evil.
Ou que você seja o mal supremo.
All that matters is that I destroy the powerpuff girls...
Tudo o que importa é que eu destrua as Meninas Superpoderosas...
Which I will,
O que farei,
Because I have the most powerful power
Porque eu tenho o poder mais poderoso
In the whole wide world...
Em todo o mundo...
Cold, hard cash!
Dinheiro vivo!
She has a point there.
Ela tem razão.
Him: yes, she does.
Ele: Sim, ela tem.
But still...
Mas ainda assim...
Yeah.
Sim.
Hey, I want to fight, too.
Ei, eu quero lutar também.
Shut up!
Calem a boca!
We're trying to sleep!
Estamos tentando dormir!
We'll kick your butts tomorrow.
Vamos chutar suas bundas amanhã.
It's the girls!
São as meninas!
Get them!
Peguem-nas!
Aah!
Aah!
Aah!
Aah!
Aah!
Aah!
Aah!
Aah!
Aah!
Aah!
Did we just do what I think we did?
Nós acabamos de fazer o que eu acho que fizemos?
Mojo: yes.
Macaco Loco: Sim.
Individually, we have failed
Individualmente, nós falhamos
Time and again,
Várias e várias vezes,
But together, we are victorious.
Mas juntos, somos vitoriosos.
I propose we join forces and merge
Proponho que unamos forças e nos fundamos
Into one super-villain conglomerate.
Em um conglomerado de supervilões.
Blossom, bubbles, and buttercup?
Florzinha, Lindinha e Docinho?
We beat them?
Nós as vencemos?
We beat all of them?
Nós vencemos todas elas?
That's it!
É isso!
Oh, we will be known as the silver beat alls.
Oh, seremos conhecidos como Os Beat Alls Prateados.
No! too fancy.
Não! Muito chique.
We shall be known simply as
Seremos conhecidos simplesmente como
The beat alls.
Os Beat Alls.
Man, british accent: yes, screaming girls everywhere ran screaming
Homem, sotaque britânico: Sim, garotas gritando por toda parte fugiram gritando
Whenever the beat alls made the scene.
Sempre que Os Beat Alls apareciam.
Individually, it had been a long and winding road.
Individualmente, havia sido uma longa e sinuosa estrada.
But together, the beat alls,
Mas juntos, Os Beat Alls,
Or the bad 4 as they were also known,
Ou Os Quatro Maus, como também eram conhecidos,
Had finally conquered townsville.
Finalmente conquistaram Townsville.
Now give me money! that's what I want!
Agora me dê dinheiro! Isso é o que eu quero!
Man: their rise to fame can be attributed
Homem: Sua ascensão à fama pode ser atribuída
To their ability to deliver hit after hit after hit...
À sua capacidade de entregar golpe após golpe após golpe...
To the powerpuff girls.
Às Meninas Superpoderosas.
Oh, I should have known better.
Oh, eu deveria saber.
Man: with mojo jojo on blaster rays...
Homem: Com Macaco Loco nos raios blasters...
Better run for your lives
Melhor correrem para salvar suas vidas
If you can, little girls!
Se puderem, menininhas!
Aah!
Aah!
Man: the acidic spit stylings of him...
Homem: o estilo de cuspe ácido dele...
Goo-goo... gotcha.
Goo-goo... peguei.
Aah!
Aah!
Man: princess, accompanying mojo on blasters...
Homem: Princesa, acompanhando o Macaco Loco nos blasters...
You say stop, but I say go, go, go!
Você diz pare, mas eu digo vá, vá, vá!
Aah!
Aah!
Man: and fuzzy, the shy one...
Homem: e Peludinho, o tímido...
I'm gonna let you down and leave you flat.
Eu vou te decepcionar e te deixar de lado.
Aah!
Aah!
Man: provides the rock.
Homem: fornece o rock.
Thus, the brutish invasion had begun.
Assim, a invasão brutal havia começado.
Aah!
Aah!
Man: again...
Homem: novamente...
And again
E novamente
And again,
E novamente,
The girls were defeated by the beat alls,
As meninas foram derrotadas pelos Beat Alls,
Until, eventually, the girls stopped showing up entirely,
Até que, eventualmente, as meninas pararam de aparecer completamente,
And the beat alls had a ticket to ride.
E os Beat Alls tinham um bilhete para viajar.
Will the people in the cheap seats
As pessoas nos assentos baratos
Please leave?
Por favor, saiam?
And the rest of you, hand over your jewelry.
E o resto de vocês, entreguem suas joias.
Man: having finally bested the powerpuff girls,
Homem: Tendo finalmente superado as Meninas Superpoderosas,
The beat alls rushed to the top of the charts
Os Beat Alls dispararam para o topo das paradas
Of the most wanted list.
Da lista dos mais procurados.
When questioned, authorities had this to say:
Quando questionadas, as autoridades disseram o seguinte:
My name is sergeant pepper, of the townsville police,
Meu nome é Sargento Pimenta, da polícia de Townsville,
And, at the request of my commanding officers,
E, a pedido dos meus oficiais superiores,
I'd like to make this statement.
Gostaria de fazer esta declaração.
Help. we need somebody.
Socorro. Precisamos de alguém.
Help. not just anybody.
Socorro. Não de qualquer um.
Help. we need the powerpuff girls.
Socorro. Precisamos das Meninas Superpoderosas.
So, there you have it.
Então, aí está.
The beat alls have taken over.
Os Beat Alls tomaram conta.
The girls have taken off.
As meninas partiram.
Will they return? perhaps. perhaps not.
Elas voltarão? Talvez. Talvez não.
But, as they say, tomorrow never knows.
Mas, como dizem, o amanhã nunca sabe.
I'm stuart best, and this has been a day in the life.
Eu sou Stuart Best, e este foi um dia na vida.
Buttercup: uck. turn it off.
Docinho: Credo. Desliga isso.
Who would make a stupid documentary
Quem faria um documentário estúpido
About the beat alls, anyway?
Sobre os Beat Alls, afinal?
Professor: girls? girls!
Professor: Meninas? Meninas!
I read the news today. oh, boy.
Eu li as notícias hoje. Oh, meu Deus.
"Beat alls crash mr. kite's benefit."
"Beat Alls atrapalham o evento beneficente do Sr. Kite."
"Powerpuffs nowhere in sight."
"Superpoderosas em lugar nenhum."
So what?
E daí?
Ah, girls.
Ah, meninas.
Yesterday, all our troubles
Ontem, todos os nossos problemas
Seemed so far away.
Pareciam tão distantes.
Now, it seems they're here to stay.
Agora, parece que vieram para ficar.
Sitting here 8 days a week,
Sentadas aqui 8 dias por semana,
Everyone seems to think you're lazy.
Todo mundo parece pensar que vocês são preguiçosas.
I don't mind. I think they're crazy.
Eu não me importo. Acho que estão loucos.
But you used to be running everywhere at such a speed.
Mas vocês costumavam correr por toda parte com tanta velocidade.
Now you think there's no need.
Agora pensam que não há necessidade.
There isn't.
Não há.
If we can't stop the beat alls...
Se não conseguirmos parar os Beat Alls...
We're never saving the day again.
Nunca mais salvaremos o dia.
Oh, you can't do that.
Oh, vocês não podem fazer isso.
What will townsville do
O que Townsville fará
When they look for the girls
Quando procurarem pelas meninas
With the sun in their eyes,
Com o sol nos olhos,
And they're gone?
E elas se forem?
But what can we do?
Mas o que podemos fazer?
Well, first, you have to realize
Bem, primeiro, vocês têm que perceber
The beat alls are just a rock band.
Que os Beat Alls são apenas uma banda de rock.
Huh? huh? huh?
Hã? Hã? Hã?
Fuzzy, he does that rock thing.
Peludinho, ele faz aquela coisa de rock.
You... you know.
Você... você sabe.
But that's not important.
Mas isso não é importante.
What is important is this:
O que é importante é isto:
Mojo jojo was a man who thought he was a loner,
Macaco Loco era um homem que se achava solitário,
But he knew it couldn't last.
Mas ele sabia que não duraria.
He's just getting by
Ele está se virando
With a little help from his friends.
Com uma ajudinha de seus amigos.
Are you saying we should
Você está dizendo que devemos
Try and break up the beat alls?
Tentar separar os Beat Alls?
Is that possible?
Isso é possível?
Yes. I'm certain that it happens all the time.
Sim. Tenho certeza de que isso acontece o tempo todo.
But how? but how?
Mas como? Mas como?
Listen.
Escutem.
Do you want to know a secret?
Querem saber um segredo?
Best: sounds like the professor has some
Best: Parece que o Professor tem alguns
Magical mystery tricks up his sleeve.
Truques de mistério mágico na manga.
I want to hold your cash.
Eu quero pegar seu dinheiro.
Too late. somebody beat you to it.
Tarde demais. Alguém te venceu.
Huh?
Hã?
Brilliant.
Brilhante.
Who is responsible for this?
Quem é o responsável por isso?
Who is behind such a unique and innovative approach to committing crimes?
Quem está por trás de uma abordagem tão única e inovadora para cometer crimes?
I have got to get you into my life.
Eu tenho que te ter na minha vida.
I love you, too.
Eu também te amo.
Oh, no.
Oh, não.
Hey, guys.
Ei, pessoal.
This is moko jono.
Esta é Moko Jono.
She's a performance criminal,
Ela é uma criminosa performática,
And she's conceived some brilliant schemes
E ela concebeu alguns esquemas brilhantes
That I think we should try.
Que eu acho que deveríamos tentar.
Um, why are we doing this again?
Hum, por que estamos fazendo isso de novo?
It's called annoyance crime number 9.
É chamado de crime de aborrecimento número 9.
Our concept is this:
Nosso conceito é este:
Imagine all the people
Imaginem todas as pessoas
And how annoyed they'll be that they can't reach their destinations on time.
E como ficarão irritadas por não conseguirem chegar a seus destinos a tempo.
Princess: so, tell us again
Princesa: Então, diga-nos novamente
Why we're only stealing
Por que estamos roubando apenas
Toilet paper, light bulbs,
Papel higiênico, lâmpadas,
Milk, flour, and eggs.
Leite, farinha e ovos.
Well, moko's idea is that stealing items that are all white
Bem, a ideia de Moko é que roubar itens que são todos brancos
Isn't against the law.
Não é contra a lei.
So, it's ok to take them.
Então, está tudo bem em pegá-los.
Huh?
Hã?
It's all right because they're all white.
Está tudo bem porque são todos brancos.
Ugh.
Ugh.
Him: mojo. mojo.
Ele: Macaco Loco. Macaco Loco.
Mojo!
Macaco Loco!
What?
O quê?
I still don't get it.
Ainda não entendi.
The louder you yell, the more pain it causes the listener.
Quanto mais alto você grita, mais dor causa ao ouvinte.
And their pain is our pleasure!
E a dor deles é o nosso prazer!
Aah, mojo, you're a pain.
Aah, Macaco Loco, você é um problema.
You're on your own.
Você está por sua conta.
We quit!
Nós saímos!
What?
O quê?
We quit!
Nós saímos!
Good. good. but even louder!
Bom. Bom. Mas ainda mais alto!
Fuzzy: oh, now what do we do?
Peludinho: Oh, e agora o que fazemos?
Let's get back to where we once belonged.
Vamos voltar para onde uma vez pertencemos.
Yes, mayor?
Sim, prefeito?
The beat alls are up on the rooftops,
Os Beat Alls estão nos telhados,
And they're destroying townsvillle.
E estão destruindo Townsville.
They just won't let it be.
Eles simplesmente não vão deixar em paz.
The beat alls?
Os Beat Alls?
Well, 3 of them, at least.
Bem, 3 deles, pelo menos.
Hello? girls? oh.
Alô? Meninas? Oh.
Hey, beat alls!
Ei, Beat Alls!
Why, girls, hello...
Ora, meninas, olá...
Good-bye!
Adeus!
Aah!
Aah!
Sorry, but it's time to go.
Desculpem, mas é hora de ir.
Aah!
Aah!
Cry, babies, cry!
Chorem, bebês, chorem!
Aah!
Aah!
I'd just like to say thank you
Eu gostaria apenas de agradecer
On behalf of the group,
Em nome do grupo,
And hope we passed the audition.
E espero que tenhamos passado na audição.
Blossom: sorry, guys!
Florzinha: Desculpem, pessoal!
There's just... something missing.
Só está... faltando algo.
See how they fly?
Vejam como eles voam?
I'm crying.
Estou chorando.
You sure will be!
Você com certeza vai estar!
They're going nowhere, man!
Eles não vão a lugar nenhum, cara!
3 DOWN, ONE TO GO.
TRÊS ABATIDOS, FALTA UM.
Huh? look.
Hã? Olhe.
Here. there.
Aqui. Ali.
Everywhere!
Em todo lugar!
I've got a feeling, a feeling deep inside.
Tenho um sentimento, um sentimento bem lá no fundo.
A feeling I can't hide.
Um sentimento que não consigo esconder.
Oh, no.
Oh, não.
Oh, yeah!
Ah, sim!
You're finished, mojo, and so are the beat alls.
Você está acabado, Macaco Loco, e os Beat Alls também.
I don't need them.
Não preciso deles.
Now that I've found moko,
Agora que encontrei Moko,
Our evil shall spread across the universe.
Nosso mal se espalhará pelo universo.
Hey, jude!
Ei, Jude!
Hi, girls.
Oi, meninas.
This is judy.
Esta é Judy.
She's from the townsville zoo.
Ela é do zoológico de Townsville.
So?
E daí?
Ok, judy, do your stuff.
Ok, Judy, faça sua parte.
Michelle... here, girl.
Michelle... vem cá, garota.
Michelle.
Michelle.
Michelle? who's this michelle?
Michelle? Quem é essa Michelle?
Moko, do you... aah!
Moko, você... Aah!
Ha ha! her name's michelle.
Ha ha! O nome dela é Michelle.
She lives at the zoo,
Ela mora no zoológico,
And she agreed to help us stop you.
E ela concordou em nos ajudar a detê-lo.
Agreed?
Concordou?
She doesn't like you
Ela não gosta de você
Or the fact that you're always destroying townsville.
Nem do fato de você estar sempre destruindo Townsville.
She said you're giving monkeys a bad name.
Ela disse que você está dando uma má fama aos macacos.
So, she's not a performance criminal?
Então, ela não é uma criminosa performática?
Well, I don't know about criminal...
Bem, não sei sobre criminosa...
But she is a performer.
Mas ela é uma artista.
She plays piano.
Ela toca piano.
But remember, girls,
Mas lembrem-se, meninas,
Someday monkey won't play piano song,
Algum dia o macaco não tocará a canção do piano,
Play piano song.
Tocar a canção do piano.
See you, girls!
Até mais, meninas!
Powerpuffs: bye!
Superpoderosas: Tchau!
Now, mojo,
Agora, Macaco Loco,
It's time for a beat alls reunion at townsville jail.
É hora de uma reunião dos Beat Alls na prisão de Townsville.
But you took my love away.
Mas você levou meu amor embora.
Well, it's like the song goes:
Bem, é como diz a canção:
The love you take is equal to...
O amor que você recebe é igual a...
Equal to... hmm...
Igual a... hmm...
Oh, who cares?
Ah, quem se importa?
It's by some dumb old band, anyway.
É de alguma banda velha e boba, de qualquer forma.
Narrator: well, I don't really want to stop the show,
Narrador: Bem, eu realmente não quero parar o show,
But I thought you might like to know
Mas pensei que gostariam de saber
That once again the day is saved,
Que mais uma vez o dia está salvo,
Thanks to the powerpuff girls.
Graças às Meninas Superpoderosas.
Captioning made possible by turner entertainment group and u.s. department of education
Legendas possibilitadas pela Turner Entertainment Group e pelo Departamento de Educação dos EUA
Blossom, commander and the leader
Florzinha, comandante e a líder
Bubbles, she gets the joy and the laughter
Lindinha, ela traz a alegria e o riso
Buttercup, she's the toughest fighter
Docinho, ela é a lutadora mais durona
Powerpuffs save the day
Superpoderosas salvam o dia
Fighting crime
Combatendo o crime
Trying to save the world
Tentando salvar o mundo
Here they come, just in time
Aqui vêm elas, bem a tempo
The powerpuff girls
As Meninas Superpoderosas
Fighting crime
Combatendo o crime
Trying to save the world
Tentando salvar o mundo
Here they come, just in time
Aqui vêm elas, bem a tempo
The powerpuff girls
As Meninas Superpoderosas
Powerpuff!
Superpoderosas!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda