As Meninas Superpoderosas | Super Doentes | Cartoon Network
Oh, dear!
Ah, meu Deus!
You've got spotted piglet fever, all right.
Você pegou febre do porquinho pintado, com certeza.
Spotted piglet fever?
Febre do porquinho pintado?
Oh, yes. I'd recognize those symptoms anywhere.
Ah, sim. Eu reconheceria esses sintomas em qualquer lugar.
Snorting...
Bufando...
Sneezing...
Espirrando...
Red spots...
Manchas vermelhas...
Imagining you're climbing Mount Everest.
Imaginando que está escalando o Monte Everest.
I'm not leaving you, Mr. Sherpa.
Eu não vou te deixar, Sr. Sherpa.
We're reaching...
Estamos chegando...
the summit together!
ao cume juntos!
Okay, Bubbles, no school for you today.
Certo, Lindinha, sem escola para você hoje.
Bubbles gets to stay home
A Lindinha fica em casa
while I have to go to school like a nerd?
enquanto eu tenho que ir para a escola como uma nerd?
Blossom: Don't worry, Professor.
Florzinha: Não se preocupe, Professor.
I'll get Bubbles' homework for her.
Eu pegarei a lição de casa da Lindinha para ela.
Aah!
Aah!
Avalanche!
Avalanche!
No!
Não!
The snow... so cold!
A neve... tão fria!
Blossom, too?
Florzinha, também?
Why do I have to be so healthy and perfect?
Por que eu tenho que ser tão saudável e perfeita?
Even in normal folks,
Mesmo em pessoas normais,
spotted piglet fever can be pretty tough.
a febre do porquinho pintado pode ser bem difícil.
But in superheroes, who knows?
Mas em super-heroínas, quem sabe?
As long as you take this antidote every hour,
Desde que você tome este antídoto a cada hora,
that should keep your bigger symptoms in check.
isso deve manter seus sintomas maiores sob controle.
All right, open up.
Certo, abra a boca.
Hmph! Mnh-mnh!
Hmph! Mnh-mnh!
Hmm.
Hmm.
I know what you need.
Eu sei do que você precisa.
Here comes the airplane.
Lá vem o aviãozinho.
Ugh, here comes the song.
Argh, lá vem a música.
Drink the antidote, drink it up
Tome o antídoto, beba tudo
Better from a plane than a from a cup
Melhor de um avião do que de um copo
Drink the antidote, drink it up
Tome o antídoto, beba tudo
Better from a plane than from a cup
Melhor de um avião do que de um copo
And now you just need a little rest and some peace and quiet.
E agora você só precisa de um pouco de descanso e paz e sossego.
Job interview today!
Entrevista de emprego hoje!
What was that?
O que foi isso?
That was Schedulebot,
Aquele era o Robô-Agenda,
reminding me I have a job interview today.
me lembrando que tenho uma entrevista de emprego hoje.
But I guess I'll have to cancel.
Mas acho que terei que cancelar.
Someone has to take care of my little girls...
Alguém tem que cuidar das minhas menininhas...
Even if that means staying home.
Mesmo que isso signifique ficar em casa.
Staying home. Staying home.
Ficar em casa. Ficar em casa.
I'll stay home!
Eu vou ficar em casa!
How could I abandon my sisters when they're so-o... o-o sick?
Como eu poderia abandonar minhas irmãs quando elas estão tão-o... o-o doentes?
Well, I don't like the idea of you skipping school.
Bem, eu não gosto da ideia de você faltar à escola.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda