Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Dragonball Z (Abridged)  – Episódio 4

Dragonball Z (Abridged)  – Episódio 4
8:33

NARRATOR: Last time on Dragon Ball Z Abridged:

NARRADOR: Última vez em Dragon Ball Z Resumido:

Goku began his journey down Snake Way.

Goku começou sua jornada pelo Caminho da Serpente.

Wait, is that some kind of innuendo?

Espera, isso é algum tipo de insinuação?

GOKU:

GOKU:

'This is going to be the longest, toughest journey I've ever made!'

'Essa vai ser a jornada mais longa e difícil que já fiz!'

'I have to receive King Kai's training, and battle the biggest threat to the planet we've ever faced!'

'Tenho que receber o treinamento do Rei Kai e lutar contra a maior ameaça ao planeta que já enfrentamos!'

'I have to run as fast as I can! I have to keep running!'

'Eu tenho que correr o mais rápido que eu puder! Eu tenho que continuar correndo!'

'For the sake of the Earth, humanity, and my fam--!'

'Pelo bem da Terra, da humanidade e da minha fam--!'

Ow, oh GAHHHhhhh... !

Ai, oh GAHHHhhhh... !

Ow, oh GAHHHhhhh... !

Ai, oh GAHHHhhhh... !

Japanese Transliteration

Transliteração japonesa

CHA-LA HEAD-CHA-LA CHARA HECCHARA

CHA-LA CABEÇA-CHA-LA CHARA HECCHARA

笑顔ウルトラZで Egao urutora zetto de

笑顔ウルトラZで Egao urutora zetto de

今日もアイヤイヤイヤイヤイ Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai

今日もアイヤイヤイヤイヤイ Kyô mo ai-yai-yai-yai-yai

Sparking!

Faíscas!

GOKU: ... aaaaaaAAAAAA--!

GOKU: ... aaaaaaAAAAAA--!

Owwwww-hohh...

Owwwww-hohh...

GOZ: Ah, who do we have here? A little girly man, ja?

GOZ: Ah, quem temos aqui? Um homenzinho feminino, ja?

GOKU: I'm Goku. Who are you?

GOKU: Eu sou Goku. Quem é você?

GOZ: I am Goz,

GOZ: Eu sou Goz,

MEZ: Und I am Mez,

MEZ: E eu sou Mez,

GOZ: Und we are here to pump... MEZ: Und we are here to pump...

GOZ: E estamos aqui para bombear... MEZ: E estamos aqui para bombear...

{CLAP} GOZ: Und we are here to pump... MEZ: Und we are here to pump...

{APLAUSOS} GOZ: E estamos aqui para bombear... MEZ: E estamos aqui para bombear...

GOZ: Und we are here to pump... you up! MEZ: Und we are here to pump... you up!

GOZ: E nós estamos aqui para te animar! MEZ: E nós estamos aqui para te animar!

GOKU: ... Okay… but I'm sorta...

GOKU: ... Ok... mas eu estou meio...

GOZ: First, we are going to do a hundred squats!

GOZ: Primeiro, vamos fazer cem agachamentos!

MEZ: And then lots of push-ups on the hard ground!

MEZ: E depois muitas flexões no chão duro!

GOZ: Und then a bunch of Jumping Jacks!

GOZ: E depois um monte de polichinelos!

Oooooooooh!

Ooooooooh!

GOKU: That... sounds like fun... ?

GOKU: Isso... parece divertido... ?

But I'm sort of in a hurry... ?

Mas estou com um pouco de pressa... ?

How do I get out of here?

Como saio daqui?

MEZ: Ach, there's no way out of here.

MEZ: Ah, não tem como sair daqui.

Unless you manage to beat us in a test of strength and speed!

A menos que você consiga nos vencer em um teste de força e velocidade!

GOZ: Ja! Lots of running und wrestling und sweat!

GOZ: Sim! Muita corrida, luta e suor!

MEZ: Grappling each other on the cold ground, ja!

MEZ: Lutando um contra o outro no chão frio, ja!

GOKU: Okay, now let's say we went through all of that...

GOKU: Certo, agora digamos que passamos por tudo isso...

then where would you say the exit is?

então onde você diria que é a saída?

GOZ: Oh, it's right over there.

GOZ: Ah, é logo ali.

MEZ: Ja, but you have to beat us first un...

MEZ: Sim, mas você tem que nos derrotar primeiro...

Ach! He's running avay!

Ach! Ele está correndo para longe!

GOKU: Oh, before I go...

GOKU: Ah, antes de ir...

Have you seen my brother Raditz around here? Spiky hair? Tail?

Você viu meu irmão Raditz por aqui? Cabelo espetado? Rabo?

MEZ: Ach, yes; he made a horrible mess of the blood fountain!

MEZ: Ah, sim; ele fez uma bagunça horrível na fonte de sangue!

GOKU: Looks fine to me.

GOKU: Parece bom para mim.

GOZ: IT USED TO BE WATER!

GOZ: COSTUMAVA SER ÁGUA!

GOKU: Wow... !

GOKU: Uau... !

Well, I'm going now! By the way, thanks for the fruit!

Bem, estou indo agora! A propósito, obrigado pela fruta!

MEZ: Ach, he has a piece of the fruit, ach nein! Don't eat the fruit, don't eat the fruit!

MEZ: Ach, ele tem um pedaço da fruta, ach nein! Não coma a fruta, não coma a fruta!

GOKU: Bye!

GOKU: Tchau!

GOZ: No, now we can't make the fruit salad for King Yemma's barbecue!

GOZ: Não, agora não podemos fazer a salada de frutas para o churrasco do Rei Yemma!

MEZ: Ja, und Dabura is going to bring something totally kickass

MEZ: Sim, e Dabura vai trazer algo totalmente incrível

und we will have nothing und we will LOOK LIKE FOOLS!

e não teremos nada e pareceremos IDIOTAS!

GOZ: Ach, I am so mad!

GOZ: Ai, estou tão bravo!

MEZ: Ja, let us go work off our stress by doing squat thrusts und stretches.

MEZ: Sim, vamos aliviar o estresse fazendo agachamentos, impulsos e alongamentos.

GOZ: Ja, und then we'll do grappling in our speedos.

GOZ: Sim, e então faremos luta agarrada de sunga.

MEZ: I'll grab the oil!

MEZ: Vou pegar o óleo!

NARRATOR: Meanwhile, back on Earth...

NARRADOR: Enquanto isso, de volta à Terra...

Now that's *got* to be some kind of innuendo!

Agora isso *tem que* ser algum tipo de insinuação!

GOHAN: Huh?

GOHAN: Hein?

I can't believe Piccolo left me out here all alone!

Não acredito que Piccolo me deixou aqui sozinha!

How am I supposed to get down from here?

Como vou descer daqui?

PICCOLO: CLIIIIMB DOWWWN!

PICCOLO: SUBA PARA BAIXO!

GOHAN: I can't even get any food or water.

GOHAN: Não consigo nem comida nem água.

What should I do?

O que devo fazer?

PICCOLO: I SAID, CLIIIMB DOWWWN!

PICCOLO: EU DISSE, CLIIIIMB DWWWN!

GOHAN: If only I had some sticks or reeds lying around.

GOHAN: Se eu tivesse alguns gravetos ou juncos por aí.

I could make a makeshift ladder, or a rope...

Eu poderia fazer uma escada improvisada, ou uma corda...

PICCOLO: UUUUURRRRRAAARRRGH!!

PICCOLO: UUUUUURRRRRAAARRRGH!!

KAMI: You have all come to train on my Lookout.

KAMI: Vocês todos vieram treinar no meu Mirante.

But since I am quite old, I shall leave you in the capable hands of Mr. Popo.

Mas como já estou bem velho, vou deixá-lo nas mãos capazes do Sr. Popo.

Mr. Popo, you know what to do.

Sr. Popo, você sabe o que fazer.

MR. POPO: Yes, Kami.

SR. POPO: Sim, Kami.

Alright, *maggots*, listen up! Popo's 'bout to teach you the pecking order!

Tudo bem, *vermes*, ouçam! O Popo está prestes a ensinar a vocês a hierarquia!

It goes you...

Vai você...

It goes you... the dirt...

Vai você... a sujeira...

It goes you... the dirt... the worms inside of the dirt...

Vai você... a sujeira... os vermes dentro da sujeira...

It goes you... the dirt... the worms inside of the dirt... Popo's *stool*...

Vai você... a sujeira... os vermes dentro da sujeira... as *fezes* do Popo...

It goes you... the dirt... the worms inside of the dirt... Popo's *stool*... Kami...

Vai você... a sujeira... os vermes dentro da sujeira... as *banquetas* do Popo... Kami...

It goes you... the dirt... the worms inside of the dirt... Popo's *stool*... Kami... then Popo.

Vai você... a sujeira... os vermes dentro da sujeira... as *fezes* do Popo... Kami... então Popo.

Any questions?

Alguma pergunta?

KRILLIN: Um, yeah, I...

Kuririn: Hum, sim, eu...

{SLAM} GOH-GAAAAAAAaaaaaahhh... !

{SLAM} GOH-GAAAAAAAaaaaaahhh... !

GOH-GAAAAAAAaaaaaahhh... !

GOH-GAAAAAAAAAAAAAAHH ...

{DING}

{COISA}

MR. POPO: Enjoy the climb back up, BITCH!

SR. POPO: Aproveite a subida de volta, VADIA!

Now any more questions?

Agora, mais alguma pergunta?

Good. Then we can begin.

Ótimo. Então podemos começar.

GOKU: Okay! No more diversions! This is really important! No more sidetra—!

GOKU: Certo! Chega de desvios! Isso é muito importante! Chega de desvios—!

Oooh, a house!

Ooh, uma casa!

'Is that a snake?'

"Isso é uma cobra?"

Ahhh--!

Ahhh--!

SNAKE: Ackum!

SERPENTE: Ackum!

GOKU: Wheeeeeee--!

GOKU: Uauu ...

AUGHA OWWWWhowww!

AUGHA OWWWWhowww!

AUGHA OWWWWhowww!

AUGHA OWWWWhowww!

SERVANT:

SERVO:

PRINCESS SNAKE:

PRINCESA SERPENTE:

Well, he's quite the hunk of man-meat! But what's with the hair??

Bem, ele é um pedaço de carne de homem! Mas o que há com o cabelo??

'Ah, I just love this fur coat!'

'Ah, eu simplesmente adoro esse casaco de pele!'

'Especially since I killed all the animals for it myself!'

'Principalmente porque eu mesmo matei todos os animais para isso!'

GOKU: Huh? You don't look like you'd be King Kai.

GOKU: Hein? Você não parece ser o Rei Kai.

PRINCESS SNAKE: What, did my magnificent breasts tip you off?

PRINCESA SERPENTE: O quê, meus seios magníficos te deram uma dica?

GOKU: Wh-what?

GOKU: O-o quê?

PRINCESS SNAKE: Nothing. Are you hungry?

PRINCESA SERPENTE: Nada. Você está com fome?

GOKU: Yeah! I could eat anything right now!

GOKU: Sim! Eu poderia comer qualquer coisa agora!

PRINCESS SNAKE: Ah, me too.

PRINCESA SERPENTE: Ah, eu também.

GOKU: What?

GOKU: O quê?

PRINCESS SNAKE: Nothing! Take a seat!

PRINCESA SERPENTE: Nada! Sente-se!

I killed everything here with my bare hands.

Matei tudo aqui com minhas próprias mãos.

Including the bear hands.

Incluindo as mãos de urso.

It's a PUN!

É um TROCADILHO!

GOKU: I can't believe you took all this down yourself!

GOKU: Não acredito que você mesmo derrubou tudo isso!

PRINCESS SNAKE: Hurr, I want to take you down...

PRINCESA SERPENTE: Hurr, eu quero te derrubar...

GOKU: What?

GOKU: O quê?

PRINCESS SNAKE: Nothing. Get in the hot tub!

PRINCESA SERPENTE: Nada. Entre na banheira de hidromassagem!

GOKU: Wow, this water's really nice!

GOKU: Uau, essa água é muito boa!

PRINCESS SNAKE: Uh, not as nice as your ass!

PRINCESA SERPENTE: Uh, não tão legal quanto sua bunda!

GOKU: Huh?

GOKU: Hein?

Well, thanks for the food and stuff, but I've got to get to King Kai's!

Bom, obrigado pela comida e outras coisas, mas preciso ir ao Rei Kai!

PRINCESS SNAKE: No! First you must pass the test of... endurance!

PRINCESA SERPENTE: Não! Primeiro você deve passar no teste de... resistência!

GOKU: What's that mean?

GOKU: O que isso significa?

PRINCESS SNAKE: It means I want you... inside me.

PRINCESA SERPENTE: Significa que eu quero você... dentro de mim.

GOKU: What do you mean?

GOKU: O que você quer dizer?

PRINCESS SNAKE: You'll see...

PRINCESA SERPENTE: Você verá...

GOKU: Ahh!

GOKU: Ah!

PRINCESS SNAKE: Hah!

PRINCESA SERPENTE: Hah!

Total mis-implication!

Total implicação equivocada!

Hah! GOKU: Ahh!

Ah!

GOKU: Ahh!

GOKU: Ah!

Stop chasing me!

Pare de me perseguir!

PRINCESS SNAKE: Hurr, hah, hurr hah!

PRINCESA SERPENTE: Hurr, hah, hurr hah!

GOKU: Stop grunting! It's CREEPY!

GOKU: Pare de grunhir! É ASSUSTADOR!

PRINCESS SNAKE: Ahh!

PRINCESA SERPENTE: Ahh!

PRINCESS SNAKE: Waka

PRINCESA SERPENTE: Waka

PRINCESS SNAKE: Waka waka waka

PRINCESA SERPENTE: Waka waka waka

PRINCESS SNAKE: Waka waka waka waka waka GOKU: AAAAA

PRINCESA SERPENTE: Waka waka waka waka waka GOKU: AAAAA

PRINCESS SNAKE: Waka waka waka waka waka waka waka GOKU: AAAAA

PRINCESA SERPENTE: Waka waka waka waka waka waka waka GOKU: AAAAA

PRINCESS SNAKE: Waka waka waka waka waka waka waka waka waka GOKU: AAAAA

PRINCESA SERPENTE: Waka waka waka waka waka waka waka waka waka GOKU: AAAAA

GOKU: AAAAAH...

GOKU: AAAAAAH...

oo-ooh!

oo-ooh!

GOKU: AAAAA PRINCESS SNAKE: Waka

GOKU: AAAAA PRINCESA SERPENTE: Waka

GOKU: AAAAA PRINCESS SNAKE: Waka waka waka

GOKU: AAAAA PRINCESA SERPENTE: Waka waka waka

GOKU: AAAAAH--! PRINCESS SNAKE: Waka waka waka waka wa...

GOKU: AAAAAH--! PRINCESA SERPENTE: Waka waka waka waka wa...

PICCOLO: Oh for God's sake, now he's just standing there, looking at the moon like a retarded puppy!

PICCOLO: Oh, pelo amor de Deus, agora ele está parado ali, olhando para a lua como um cachorrinho retardado!

I was *trying* to teach him to fend for himself, but nooooo~!

Eu estava *tentando* ensiná-lo a se defender sozinho, mas nãããão~!

He has to be a WEAK, GOHAN:

Ele tem que ser um FRACO, GOHAN:

He has to be a WEAK, DEFENSELESS, GOHAN:

Ele tem que ser um GOHAN FRACO E INDEFESO:

He has to be a WEAK, DEFENSELESS, LITTLE—! GOHAN:

Ele tem que ser um FRACO, INDEFESO, PEQUENO—! GOHAN:

PICCOLO: Wait, is he getting bigger?

PICCOLO: Espera, ele está ficando maior?

GOHAN:

GOHAN:

RAAAAARRRGH!

RAAAAAARRRGH!

PICCOLO: Okay, that's new!

PICCOLO: Ok, isso é novo!

'Wait a second... That tail... '

'Espere um segundo... Essa cauda... '

'His Saiyan blood!'

'Seu sangue Saiyajin!'

'Does this mean... '

'Isso significa... '

Everyone of Gohan's race can become a giant gorilla!

Todos da raça de Gohan podem se tornar gorilas gigantes!

GOHAN: ROAAAARGH!

GOHAN: ROAAARGH!

PICCOLO: Dammit, if he destroys everything, what'll be left for ME?!

PICCOLO: Droga, se ele destruir tudo, o que sobrará para MIM?!

STOP MOCKING ME!!

PAREM DE ZOAR COMIGO!!

GOHAN :

GOHAN:

PICCOLO: Hah! Take that, Moon! "Perfect orbit", my *ass*! And...

PICCOLO: Hah! Toma essa, Lua! "Órbita perfeita", minha *bunda*! E...

Eh, huh? Where'd the monkey go?

Eh, huh? Para onde foi o macaco?

Huh... well, he's back to normal.

Hum... bem, ele voltou ao normal.

Oh *God*, what the hell is that thing?

Oh *Deus*, que diabos é essa coisa?

Well, whatever it is, I don't like looking at it.

Bem, seja o que for, não gosto de olhar para isso.

This either.

Isso também.

{POP}

{POP}

Now...

Agora...

CLOTHES BEAM!

ROUPAS BRILHAM!

That is easily my most metro attack.

Esse é facilmente meu ataque mais metropolitano.

NARRATOR: Meanwhile, back on Snake Way...

NARRADOR: Enquanto isso, de volta à Snake Way...

GOKU: Man, that was close. Sure am glad I got away from that giant Snake lady!

GOKU: Cara, essa foi por pouco. Estou feliz por ter escapado daquela mulher cobra gigante!

PRINCESS SNAKE:

PRINCESA SERPENTE:

PRINCESS SNAKE: AAAAH... !

PRINCESA SERPENTE: AAAAH... !

PRINCESS SNAKE: AAAAH... ! SERVANT: Princess Snake?

PRINCESA SERPENTE: AAAAH... ! SERVO: Princesa Serpente?

PRINCESS SNAKE: AAAAH... ! SERVANT: Princess Snake? Princess Snake?

PRINCESA COBRA: AAAAH... ! SERVO: Princesa Cobra? Princesa Cobra?

SERVANT: Princess Snake? Princess Snake? PRINCESS SNAAAAAKE!!

SERVO: Princesa Cobra? Princesa Cobra? PRINCESA COBRAAAA!!

PICCOLO: Yep, and once again, wanton destruction has solved all of my problems.

PICCOLO: Sim, e mais uma vez, a destruição gratuita resolveu todos os meus problemas.

With absolutely no negative repercussions!

Sem nenhuma repercussão negativa!

NEWSREADER: We've got breaking news that the Earth's Moon has been completely destroyed.

LEITOR DE NOTÍCIAS: Temos notícias de última hora de que a Lua da Terra foi completamente destruída.

While the long-term environmental effects can only be guessed at,

Embora os efeitos ambientais a longo prazo só possam ser estimados,

preliminary speculation puts the short-term death toll from tidal effects alone

especulações preliminares colocam o número de mortes a curto prazo apenas devido aos efeitos das marés

at the hundreds of millions.

na casa das centenas de milhões.

We now go to our resident expert on lunar science, Sailor Moon. Sailor?

Agora vamos para nossa especialista residente em ciência lunar, Sailor Moon. Sailor?

SAILOR MOON: OH, DEAR GOD!!

SAILOR MOON: OH, MEU DEUS!!

NEWSREADER: Thanks, Sailor! We now return you to

LEITOR DE NOTÍCIAS: Obrigado, Marinheiro! Agora retornamos você para

Nick at Night's 24-hour full house marathon already in progress.

A maratona de 24 horas com casa cheia do Nick at Night já está em andamento.

NAPPA: Hey! Vegeta!

NAPPA: Ei! Vegeta!

VEGETA: What?

VEGETA: O quê?

NAPPA: Are we there yet?

NAPPA: Já chegamos?

VEGETA: No.

VEGETA: Não.

NAPPA: Are we there yet?

NAPPA: Já chegamos?

VEGETA: No...

VEGETA: Não...

NAPPA: Are we there yet?

NAPPA: Já chegamos?

VEGETA: Nooo.

VEGETA: Não.

NAPPA: Are we there yet?

NAPPA: Já chegamos?

VEGETA: Nooo...

VEGETA: Não...

NAPPA: Are we there yet?

NAPPA: Já chegamos?

VEGETA: No.

VEGETA: Não.

NAPPA: Are we there yet?

NAPPA: Já chegamos?

VEGETA: No.

VEGETA: Não.

Expandir Legenda

Dragonball Z (Abridged)  – Episódio 4. Goku começa sua jornada pelo Caminho da Serpente para treinar com Rei Kai e enfrentar uma grande ameaça. Ele encontra Goz e Mez, que o desafiam a passar por exercícios intensos para sair dali. Após uma série de atividades físicas, Goku descobre que precisa vencer os dois em uma prova de força e velocidade para continuar. Ele também pergunta sobre seu irmão Raditz, que causou confusão ao transformar uma fonte de água em fonte de sangue. Goku agradece e parte, levando uma fruta consigo, apesar dos avisos para não comê-la.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos