Doug Funnie Impede Uma Catástrofe De Sorvete

Doug Funnie Impede Uma Catástrofe De Sorvete
03:54

Well, busy day today. Let's see what we've got on the docket.

Bem, dia agitado hoje. Vamos ver o que temos na pauta.

Well, you are a lucky young person, aren't you? The city is just humming with activity today.

Bem, você é um jovem sortudo, não é? A cidade está simplesmente fervilhando de atividade hoje.

Here, I'll switch this to my speakerphone so you can hear how a mayor conducts business.

Aqui, vou mudar para o viva-voz para que você possa ouvir como um prefeito conduz seus negócios.

This is Mayor Bob White speaking.

Aqui é o prefeito Bob White falando.

Mayor Bob, this is Mr. Swirly down at the ice cream plant.

Prefeito Bob, aqui é o Sr. Swirly da fábrica de sorvetes.

There's been a refrigeration failure here.

Houve uma falha de refrigeração aqui.

The cooling fans are messed up and we're having a major meltdown.

Os ventiladores de resfriamento estão com problemas e estamos tendo um grande colapso.

But what about my student government day ice cream extravaganza this afternoon?

Mas e a minha extravagância de sorvete no dia do governo estudantil esta tarde?

That's what I'm calling for, Mayor. I can't make the delivery.

É isso que estou pedindo, Prefeito. Não posso fazer a entrega.

There'll be no ice cream for student government day.

Não haverá sorvete no dia do governo estudantil.

Wow, Mayor Bob. You sure do stay calm under pressure.

Uau, Prefeito Bob. Você realmente fica calmo sob pressão.

I'm ruined. What am I gonna do?

Estou arruinado. O que vou fazer?

Dozens of young people who in ten years' time would have voted for me

Dezenas de jovens que dentro de dez anos teriam votado em mim

are to be denied their dreamsicles, their peanutty buddies, their dippity-doo-dahs.

devem ser privados de seus sonhos, seus amigos amendoins, suas coisas idiotas.

Um, are you worried, Mayor?

Hum, você está preocupado, prefeito?

You bet I am!

Pode apostar que sim!

My wife, she'll know what to do. Honey!

Minha esposa, ela saberá o que fazer. Querida!

Mayor!

Prefeito!

Huh?

Huh?

So, this is what it feels like to sit in a big guy's chair.

Então, é assim que é sentar na cadeira de um cara grande.

Mr. Mayor?

Senhor Prefeito?

Yes, approve this budget.

Sim, aprove este orçamento.

No, veto that bill.

Não, vete esse projeto de lei.

Yes, hold the mail.

Sim, segure a correspondência.

Mayor Funny, as the most successful mayor in Bluffington history,

O prefeito Funny, como o prefeito mais bem-sucedido da história de Bluffington,

do you plan to run for a 43rd term?

Você planeja concorrer a um 43º mandato?

Please, please, no more pictures.

Por favor, por favor, chega de fotos.

Please, I must take this call.

Por favor, preciso atender esta chamada.

Mr. Mayor, it's the phone.

Senhor Prefeito, é o telefone.

Hello?

Olá?

Mayor, I'm in real trouble here.

Prefeito, estou com sérios problemas aqui.

The ice cream will melt if we cut off the cooling fans,

O sorvete derreterá se desligarmos os ventiladores de resfriamento,

but a giant batch of chocolate chips are about to crash into the fans.

mas um lote gigante de gotas de chocolate está prestes a cair nos ventiladores.

What should we do?

O que devemos fazer?

Please, Mayor, help me.

Por favor, prefeito, me ajude.

Mayor!

Prefeito!

Why don't you let the chips hit the fan?

Por que você não deixa as coisas acontecerem?

But then that would...

Mas então isso seria...

That's brilliant!

Isso é brilhante!

That would chop up the chocolate chips

Isso cortaria as gotas de chocolate

and throw them into the ice cream,

e jogá-los no sorvete,

making chocolate swirly.

fazendo chocolate em redemoinhos.

Mmm, my favorite.

Hum, meu favorito.

You're a genius, Mayor.

Você é um gênio, prefeito.

I think you just saved the ice cream extravaganza.

Acho que você acabou de salvar a extravagância do sorvete.

And my job...

E meu trabalho...

Any calls?

Alguma ligação?

For me?

Para mim?

Mr. Swirly called.

O Sr. Swirly ligou.

What? What did he say?

O quê? O que ele disse?

He needed help making a decision.

Ele precisava de ajuda para tomar uma decisão.

Did we make one?

Nós fizemos uma?

Uh-huh. I told him to leave the fans on.

Uh-huh. Eu disse para ele deixar os ventiladores ligados.

You did? You made a decision?

Você fez? Você tomou uma decisão?

How could that be possible? You're young, I'm old.

Como isso pode ser possível? Você é jovem, eu sou velho.

I've got more water over my dam.

Tenho mais água na minha represa.

I'm washed up. My career's over.

Estou acabado. Minha carreira acabou.

Don't quote me on that.

Não me cite sobre isso.

There he is. He's the man responsible.

Lá está ele. Ele é o homem responsável.

No, I'm the mayor. I'm never responsible.

Não, eu sou o prefeito. Eu nunca sou responsável.

Hey, that young person, he's the one that's responsible.

Ei, aquele jovem, ele é o responsável.

Oh, Doug, you saved Mr. Swirly in the ice cream extravaganza.

Ah, Doug, você salvou o Sr. Swirly na extravagância do sorvete.

Look!

Olhar!

So, Doug, how does it feel to be mayor for the day?

Então, Doug, como é ser prefeito por um dia?

Well, I think I got what I need for my report,

Bem, acho que consegui o que preciso para meu relatório,

and I'm glad we have chocolate swirly ice cream.

e estou feliz que temos sorvete de chocolate.

It's my favorite.

É o meu favorito.

I'm just glad this youngster was here to learn from me, the mayor.

Estou feliz que esse jovem esteja aqui para aprender comigo, o prefeito.

Here, have a sucker. Vote for me.

Aqui, pegue um pirulito. Vote em mim.

Oh, boy.

Nossa!

Why?

Por que?

Expandir Legenda

Doug Funnie Impede Uma Catástrofe De Sorvete. O prefeito Bob White enfrenta um problema na fábrica de sorvetes devido a uma falha na refrigeração, ameaçando o evento de governo estudantil. Mr. Swirly, da fábrica, avisa que não poderá entregar os sorvetes. Doug, um jovem, sugere deixar os fãs ligados, o que acidentalmente cria sorvete com pedaços de chocolate, salvando o evento. O prefeito, impressionado com a solução de Doug, elogia sua iniciativa e distribui balas, pedindo votos para sua próxima eleição.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?