Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Dennis, O Pimentinha: Pesadelo Na Ópera

Dennis, O Pimentinha: Pesadelo Na Ópera
22:09

When does the movie start?

Quando o filme começa?

We're not here to see a movie, Dennis.

Não estamos aqui para ver um filme, Dennis.

This is an opera house.

Esta é uma casa de ópera.

Opera? What's opera?

Ópera? O que é ópera?

Why the weird get-ups?

Por que essas roupas estranhas?

Is it somebody's birthday?

É aniversário de alguém?

It's an opera, Dennis.

É uma ópera, Dennis.

In an opera, they tell the story by singing.

Em uma ópera, eles contam a história cantando.

Why?

Por que?

Don't they want us to know what they're saying?

Eles não querem que saibamos o que estão dizendo?

Arrgh!

Argh!

Shh!

Psiu!

Dumb opera.

Ópera idiota.

What's that big lady yelling about?

O que essa senhora grande está gritando?

Shh!

Psiu!

When you watch Cowboy Bob, you know what's going on.

Quando você assiste Cowboy Bob, você sabe o que está acontecendo.

What they need out there is somebody that speaks English

O que eles precisam lá fora é de alguém que fale inglês

and who can tell them a good story.

e que pode contar-lhes uma boa história.

Now listen, everybody.

Agora ouçam todos.

That lady's singing about Cowboy Bob,

Aquela senhora está cantando sobre o Cowboy Bob,

who she's crazy about.

por quem ela é louca.

Only Cowboy Bob ain't here

Só o Cowboy Bob não está aqui

because he's in Dodge City fighting the Dalton gang.

porque ele está em Dodge City lutando contra a gangue Dalton.

And now she's singing about how hungry she is

E agora ela está cantando sobre o quão faminta ela está

and how much she'd like a peanut butter and jelly sandwich.

e o quanto ela gostaria de um sanduíche de pasta de amendoim e geleia.

Dennis!

Dennis!

Come down here right now!

Venha aqui agora mesmo!

But I gotta tell them the story first.

Mas primeiro preciso contar a história a eles.

And now she's singing about a dog whose name is Rock, and he's a great dog, and he's lost,

E agora ela está cantando sobre um cachorro chamado Rock, e ele é um cachorro ótimo, e ele está perdido,

and she's wondering where he is.

e ela está se perguntando onde ele está.

Dennis!

Dennis!

Come down here!

Desça aqui!

Ow!

Ai!

Dennis!

Dennis!

And now she's singing about her next door neighbor, Mr. Wilson,

E agora ela está cantando sobre seu vizinho, o Sr. Wilson,

who's a great guy, even if he does yell an awful lot.

que é um cara legal, mesmo que ele grite muito.

Oh, yes!

Oh sim!

Can't see nothing from up here.

Não dá para ver nada daqui de cima.

I'll just move this light.

Vou apenas mover esta luz.

And now she's singing about this girl Margaret,

E agora ela está cantando sobre essa garota Margaret,

who's always a pain in the neck.

que é sempre um pé no saco.

But she's kind of okay anyway, and...

Mas ela está bem de qualquer forma, e...

What?

O que?

You keep yelling like that, you're going to get a sore throat.

Se você continuar gritando assim, vai acabar ficando com dor de garganta.

There it is.

Aí está.

Hi there, boy. Want to give me a ride?

Olá, rapaz. Quer me dar uma carona?

Huh?

Huh?

Look out! Look out!

Cuidado! Cuidado!

I'm outta here! Watch it!

Vou cair fora! Cuidado!

She just said she's glad y'all came out to watch her sing,

Ela apenas disse que está feliz que vocês tenham vindo vê-la cantar,

and she hopes you'll come back tomorrow.

e ela espera que você volte amanhã.

Only she'll sing in English next time.

Só que da próxima vez ela cantará em inglês.

Bravo! Bravo! Bravo!

Bravo! Bravo! Bravo!

Bravo! Bravo! Bravo!

Bravo! Bravo! Bravo!

Bravo! Bravo! Bravo!

Bravo! Bravo! Bravo!

Take a bow, kid. It's your night.

Faça uma reverência, garoto. É a sua noite.

Opera's not so dumb, if you do it right.

A ópera não é tão idiota, se você fizer direito.

London, England. Boy, what a city.

Londres, Inglaterra. Nossa, que cidade.

You can just feel all the history.

Você pode sentir toda a história.

History? Does that mean I'll have to do homework?

História? Isso significa que terei que fazer lição de casa?

No, dear. Only your dad has to work.

Não, querida. Só seu pai precisa trabalhar.

You and I are on vacation.

Você e eu estamos de férias.

Oh, boy! Then can we go to London Bridge?

Nossa! Então podemos ir para a London Bridge?

It's in Arizona now, son.

Agora está no Arizona, filho.

But look, there's Piccadilly Circus.

Mas veja, lá está Piccadilly Circus.

Some circus. I don't see one elephant.

Que circo. Não vejo nenhum elefante.

Whoa!

Uau!

Whoa! Whoa!

Uau! Uau!

Aah!

Ah!

Aah!

Ah!

Boy, they sure drive weird around here.

Rapaz, eles dirigem muito estranho por aqui.

That was close.

Essa foi por pouco.

Look, son, there's Big Ben.

Olha, filho, ali está o Big Ben.

I don't see anybody big.

Não vejo ninguém grande.

Big Ben is that clock on the Parliament Tower.

O Big Ben é aquele relógio na Torre do Parlamento.

It's one of the most famous landmarks in England.

É um dos marcos mais famosos da Inglaterra.

There's Buckingham Palace.

Ali está o Palácio de Buckingham.

That's where the Queen of England lives.

É lá que mora a Rainha da Inglaterra.

See you after your conference, dear.

Vejo você depois da sua conferência, querida.

Bye, Dad!

Tchau, pai!

And son, no pets in the palace.

E filho, nada de animais de estimação no palácio.

Gee, wits.

Nossa, que inteligência.

What's a kid supposed to do for entertainment, then?

O que uma criança deve fazer para se divertir, então?

See you!

Vê você!

Hiya!

Olá!

Dennis?

Dennis?

Gee, this guy must be deaf.

Nossa, esse cara deve ser surdo.

Don't.

Não.

I said, hi!

Eu disse, oi!

Dennis, he's not deaf.

Dennis, ele não é surdo.

He's just not allowed to talk or move.

Ele simplesmente não tem permissão para falar ou se mover.

It's the rules.

São as regras.

In that case, maybe he won't mind babysitting my pets.

Nesse caso, talvez ele não se importe em tomar conta dos meus animais de estimação.

Since they're not allowed in.

Já que eles não têm permissão para entrar.

Yes, dear.

Sim, querido.

Pets?

Animais de estimação?

Uh-huh.

Ahã.

Yow!

Uau!

Ow!

Ai!

Yow!

Uau!

Oh!

Oh!

What?

O que?

Hey, I thought those guys were supposed to stand still.

Ei, pensei que aqueles caras deveriam ficar parados.

Yow!

Uau!

Ahem.

Hum.

Boy, the English sure are strange.

Rapaz, os ingleses são mesmo estranhos.

And here is the Queen's gallery, which houses the royal collections.

E aqui está a galeria da Rainha, que abriga as coleções reais.

You mean the Queen collects these?

Você quer dizer que a Rainha coleciona essas coisas?

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Oh, oh, oh!

Ah, ah, ah!

Gee, I forgot to leave him with the guards.

Nossa, esqueci de deixá-lo com os guardas.

Perhaps we should take a look at the muse

Talvez devêssemos dar uma olhada na musa

where we keep the royal coaches.

onde guardamos as carruagens reais.

Is that one?

É esse?

Yes, as a matter of fact...

Sim, na verdade...

Dennis?

Dennis?

Dennis?

Dennis?

Dennis!

Dennis!

Oh!

Oh!

Oh, boy! That's more like it!

Nossa! É mais ou menos isso!

Wow!

Uau!

That was the suit of King George III.

Esse era o traje do Rei George III.

It weighs 100 pounds and...

Ele pesa 45 quilos e...

Ouch!

Ai!

took hours to put on and take off.

levou horas para colocar e tirar.

Gee, he must have hated taking baths worse than me.

Nossa, ele devia odiar tomar banho mais do que eu.

What's this for?

Para que serve isso?

Don't touch that!

Não toque nisso!

Wow, a secret door!

Uau, uma porta secreta!

This castle is neat!

Esse castelo é bacana!

Wait!

Espere!

Hmm, I wonder what's in here.

Hmm, o que será que tem aqui?

Oh!

Oh!

Hi!

Oi!

Oh, my goodness!

Ó meu Deus!

Do you live here, lady?

A senhora mora aqui?

Uh, well, you could say so.

Bem, pode-se dizer que sim.

Pretty neat castle.

Castelo muito bonito.

Kind of old-fashioned, though.

Um pouco antiquado, no entanto.

Uh, well, I suppose...

Hum, bem, eu suponho...

Could I get a drink of water around here?

Você poderia me dar um copo d'água por aqui?

The royal bath is right through there, but...

O banho real fica logo ali, mas...

Thanks. See ya.

Obrigado. Até mais.

My, these young people.

Nossa, esses jovens.

Always in such a hurry.

Sempre com tanta pressa.

Hi! She's a nice lady.

Olá! Ela é uma moça simpática.

Nice lady? She?

Uma moça simpática? Ela?

That's the Queen, hey, you!

Essa é a Rainha, ei, você!

Oh, dear, the Prime Minister is due any minute.

Ah, céus, o primeiro-ministro deve chegar a qualquer momento.

Huh?

Huh?

Oh!

Oh!

Yeah!

Sim!

It's the Prime Minister.

É o Primeiro Ministro.

Oh!

Oh!

Oh, my, my, my.

Oh, meu, meu, meu.

Oh, there, there, there.

Ah, ali, ali, ali.

I say.

Eu digo.

Wow, that looks like fun.

Uau, isso parece divertido.

Let me try.

Deixe-me tentar.

After him.

Depois dele.

Who was that boy?

Quem era aquele garoto?

Geronimo!

Gerônimo!

No!

Não!

Ow! Ow! Ow!

Ai! Ai! Ai!

Is Excellency the Prime Minister to sign the treaty?

Sua Excelência é o Primeiro Ministro a assinar o tratado?

Yahoo!

Yahoo!

Yahoo!

Yahoo!

Somebody close the window.

Alguém feche a janela.

Now then, where's the treaty?

Agora, onde está o tratado?

Hey, mister, this castle is better than a circus.

Ei, senhor, esse castelo é melhor que um circo.

Why, you!

Por que, você!

Uh-oh, I think I'm interrupting something.

Opa, acho que estou interrompendo alguma coisa.

Call the guards! Stop him!

Chamem os guardas! Parem-no!

Stop!

Parar!

Where?

Onde?

What?

O que?

Whoa!

Uau!

Stop!

Parar!

Whoa!

Uau!

Yaaaaaah!

Yaaaaaah!

Whoa!

Uau!

You there!

Você aí!

Geronimo!

Gerônimo!

Who is this Geronimo chap anyway?

Afinal, quem é esse Gerônimo?

Ha!

Há!

Yahoo!

Yahoo!

Whoa!

Uau!

Help! We're being attacked!

Socorro! Estamos sendo atacados!

Ow! Ow!

Ai! Ai!

Help!

Ajuda!

Did you hear? They're attacking the palace.

Você ouviu? Eles estão atacando o palácio.

Call Scotland Yard! Call 007!

Ligue para a Scotland Yard! Ligue para 007!

We've got pandemonium up here!

Temos um pandemônio aqui em cima!

Dennis?

Dennis?

Don't worry, ma'am. He's got to be around here somewhere.

Não se preocupe, senhora. Ele deve estar por aqui em algum lugar.

Let's just hope he doesn't go too far.

Esperemos que ele não vá longe demais.

Run for your lives! The palace is under attack from all sides!

Corram para salvar suas vidas! O palácio está sob ataque de todos os lados!

Oh, dear. Sounds like my Dennis.

Nossa. Parece o meu Dennis.

Oh!

Oh!

Hello.

Olá.

What's all the ruckus?

Por que toda essa confusão?

Don't you know?

Você não sabe?

I haven't a clue, actually.

Na verdade, não tenho a mínima ideia.

Aha!

Ah!

Now I have a clue.

Agora tenho uma ideia.

Footprints.

Pegadas.

Yes.

Sim.

Oh!

Oh!

Hmm. Useless clue.

Hum. Pista inútil.

Which way did he go?

Para onde ele foi?

You mean that funny man that was here?

Você quer dizer aquele homem engraçado que estava aqui?

Could be, lad. All I know is he's extremely dangerous.

Pode ser, rapaz. Só sei que ele é extremamente perigoso.

Gee, he sounds scary.

Nossa, ele parece assustador.

Whoever he is, I'm getting out of here.

Seja ele quem for, vou sair daqui.

Stop him! There he goes!

Parem ele! Lá vai ele!

Go on, Benny! Go on!

Vamos, Benny! Vamos!

Hurry up! Go on!

Depressa! Vamos!

There he is! Over there!

Lá está ele! Ali!

That's him there!

É ele ali!

Yeah, Rob!

Sim, Rob!

Go on!

Prossiga!

Ready!

Preparar!

Come on, this way!

Vamos, por aqui!

See him!

Veja ele!

There he is! Go on!

Lá está ele! Vai lá!

There! Go on!

Pronto! Vai em frente!

Hurry up!

Se apresse!

Come on, man!

Vamos lá, cara!

What's it like?

Como é?

Excuse me, ma'am. Where did you say the bathroom was again?

Com licença, senhora. Onde a senhora disse mesmo que ficava o banheiro?

Oh, hello there.

Olá, olá.

It's my young visitor friend.

É meu jovem amigo visitante.

Oh, your majesty.

Oh, majestade.

You're the queen?

Você é a rainha?

Yes, I am.

Sim eu sou.

Wow!

Uau!

So nice to see you again, young man.

Que bom ver você de novo, meu jovem.

Me too.

Eu também.

Dennis Mitchell, where have you been?

Dennis Mitchell, onde você estava?

Mom, you're not going to believe this, but...

Mãe, você não vai acreditar, mas...

Oh, my goodness, Your Majesty.

Oh, meu Deus, Majestade.

You're right, I don't believe it.

Você está certo, eu não acredito nisso.

Such a pleasant lad.

Que rapaz simpático.

Reminds me of my own boys.

Isso me lembra dos meus próprios meninos.

Boy, Mom, you are sure right about England.

Rapaz, mãe, você está certa sobre a Inglaterra.

This is the most fun I've ever had.

Essa é a maior diversão que já tive.

I'll be out in about five minutes.

Sairei em cerca de cinco minutos.

You boys just wait here and don't get into any mischief.

Vocês, rapazes, esperem aqui e não se metam em nenhuma confusão.

We won't, Mom.

Não vamos, mãe.

What kind of weird door is that?

Que tipo de porta estranha é essa?

It's a revolving torch. Watch how neat it is.

É uma tocha giratória. Olha que bacana.

Whoa!

Uau!

Oh, my!

Oh meu Deus!

Wow! I gotta try that!

Uau! Preciso tentar isso!

Whee! This is fun!

Uau! Que divertido!

Uh-oh.

Ah não.

Hey! What happened?

Ei! O que aconteceu?

Uh-oh. It's stuck.

Opa. Está preso.

Don't panic, Joey. We'll get you out.

Não entre em pânico, Joey. Nós vamos tirar você daqui.

Good gracious, what's going on here?

Meu Deus, o que está acontecendo aqui?

Put another quarter in, mister. I want to go around again.

Coloque mais uma moeda de 25 centavos, senhor. Quero dar uma volta de novo.

This is not a carnival ride. Now come out of there this instant.

Isto não é um passeio de carnaval. Agora saia daí imediatamente.

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

Where did he come from?

De onde ele veio?

It's okay, mister. He's with me.

Está tudo bem, senhor. Ele está comigo.

And where did you come from?

E de onde você veio?

I'm with him. I'm also here with my mom.

Estou com ele. Também estou aqui com a minha mãe.

Quick, what's her name?

Rápido, qual é o nome dela?

She's got three of them.

Ela tem três deles.

Alice, Mom, and Mrs. Mitchell.

Alice, mamãe e Sra. Mitchell.

Will Mrs. Alice Mitchell please come to the main entrance?

A Sra. Alice Mitchell pode, por favor, ir até a entrada principal?

Oh!

Oh!

What's that unearthly sound?

Que som sobrenatural é esse?

It sounds like an enemy attack.

Parece um ataque inimigo.

I'm getting out of here.

Estou saindo daqui.

Voila!

Voilá!

Five hours of work, but it is worth every moment of it.

Cinco horas de trabalho, mas vale cada momento.

Make creation.

Faça a criação.

Oh, in...

Ah, em...

Please, I beg of you, make him stop.

Por favor, eu imploro, faça-o parar.

You make him stop.

Você o faz parar.

You're the one standing on his tail.

Você é quem está em cima dele.

Oh, it's a...

Ah, é um...

It's a...

É um...

No, no, don't panic. It was only a dog.

Não, não, não entre em pânico. Era só um cachorro.

Out of the way, Buster!

Sai da frente, Buster!

Oh, and I thought our Christmas sale was rough.

Ah, e eu pensei que nossa liquidação de Natal fosse difícil.

Whoa!

Uau!

What's going on?

O que está acontecendo?

Yeah, great dancing.

Sim, ótima dança.

This is a nightmare. How did this ever happen?

Isso é um pesadelo. Como isso aconteceu?

Well, you see, Joey here got stuck in the revolving door, and then...

Bom, veja bem, o Joey aqui ficou preso na porta giratória, e então...

Never mind. Don't repeat it.

Não se preocupe. Não repita.

Okay, what's going on here?

Certo, o que está acontecendo aqui?

Powie Fowler, this is for emergency cases only.

Powie Fowler, isso é apenas para casos de emergência.

Come on!

Vamos!

Dancing without a license for a floor show.

Dançar sem licença para um show de pista.

This is gonna go real rough on you, pal.

Isso vai ser muito difícil para você, amigo.

Listen up, everyone.

Ouçam todos.

This is the police talking.

Aqui é a polícia falando.

Never mind the police.

Não se preocupe com a polícia.

Get us some lawyers.

Arranjem-nos advogados.

Dennis, do grown-ups always act this way?

Dennis, os adultos sempre agem assim?

Yeah, Joey.

Sim, Joey.

I'm afraid this is what you and I have to look forward to.

Receio que seja isso que você e eu devemos esperar.

Dennis, Joey, are you all right?

Dennis, Joey, vocês estão bem?

I guess so.

Eu acho que sim.

We're the only ones left standing.

Somos os únicos que ficaram de pé.

Are you Mrs. Mitchell?

Você é a Sra. Mitchell?

Why, yes, I am.

Sim, estou.

Then you're the one responsible for bringing this...

Então você é o responsável por trazer isso...

this monster into the world.

esse monstro no mundo.

Now, just a minute, sir.

Agora, espere um minuto, senhor.

He's flipped out! Grab him!

Ele pirou! Agarrem-no!

Get his leg!

Pegue a perna dele!

It's my leg! Let go!

É a minha perna! Solta!

Come along, pal.

Venha, amigo.

Pal, you'll have a real good time at the funny farm.

Amigo, você vai se divertir muito no parque de diversões.

Ooh, I like farms.

Ooh, eu gosto de fazendas.

I hope they have a dog there.

Espero que eles tenham um cachorro lá.

We can howl at the moon together.

Podemos uivar para a lua juntos.

Ow!

Ai!

Dennis, why are they taking that man away?

Dennis, por que estão levando aquele homem embora?

Because he went and lost his marbles.

Porque ele foi e perdeu o juízo.

Oh, no!

Oh não!

I once lost a whole bag of marbles.

Certa vez perdi um saco inteiro de bolinhas de gude.

No, Joey, not that kind of marbles.

Não, Joey, não esse tipo de bolinhas de gude.

Wait! Joey, come back!

Espere! Joey, volte!

You don't understand.

Você não entende.

Wait, Joey! Wait up!

Espera, Joey! Espera aí!

Expandir Legenda

Dennis, O Pimentinha: Pesadelo Na Ópera. Dennis acompanha seus pais à ópera, mas não entende nada. Ele inventa uma narrativa em português, com Cowboy Bob, sanduíches de pasta de amendoim e geleia, cachorro perdido e o Sr. Wilson, enquanto a cantora se apresenta. Dennis causa confusão no palco, mas, no fim, o público aplaude sua "tradução". Ele conclui que ópera não é tão ruim, se feita do jeito certo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos