Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dennis, O Pimentinha: O Filhinho Da Mamãe

Dennis brinca de médico com Joey e Gina. Joey, como paciente, desiste ao ouvir "bisturi". Dennis e Gina o perseguem pela vizinhança, causando pânico ao ser confundido com uma múmia. Acabam no hospital, onde, vestidos de médicos, tentam resgatar Joey. Confundidos com especialistas, fogem ao se depararem com um paciente de verdade.

The patient is ready.

O paciente está pronto.

Scalpel.

Bisturi.

Hey, I'm the doctor.

Ei, eu sou o médico.

I say scalpel.

Eu digo bisturi.

Well, I'm the nurse.

Bem, eu sou a enfermeira.

I say scalpel.

Eu digo bisturi.

Well, I'm the patient, and I say forget it.

Bem, eu sou o paciente, e eu digo esqueçam.

I don't want to be scalped.

Não quero ser escalpelado.

Yoo-hoo, Joey!

Uh-uh, Joey!

Uh-oh, that's my mom.

Oh-oh, é a minha mãe.

Ow!

Ai!

Whoa!

Uau!

Wait, Joey. I have to unhook this thing first.

Espera, Joey. Tenho que desengatar isto primeiro.

Oh!

Oh!

Yay!

Eba!

Whoa!

Uau!

Joey!

Joey!

I'm leaving. I'll see you later.

Estou de saída. Te vejo depois.

Be sure to be.

Esteja lá.

Joey, wait! Come back!

Joey, espera! Volte!

You should have seen this movie, Gina.

Você devia ter visto esse filme, Gina.

was all about this really scary mummy they dug up.

Era tudo sobre uma múmia realmente assustadora que eles desenterraram.

Really, Tommy?

Sério, Tommy?

What did it look like?

Com o que ela se parecia?

Well, he kind of looks like...

Bem, ele meio que se parece com...

like that!

com aquilo!

Ah!

Ah!

I think he went this way.

Acho que ele foi por aqui.

Ah!

Ah!

There's a mummy on the loose!

Tem uma múmia à solta!

Ah!

Ah!

He went this way, all right.

Ele veio por aqui, sim.

Ah!

Ah!

Uh-oh.

Uh-oh.

Looks like some patient wandered off from the hospital.

Parece que um paciente fugiu do hospital.

We'd better bring him back. Fast!

É melhor trazê-lo de volta. Rápido!

Oh, no!

Ah, não!

I can't... I can't...

Eu não consigo... Eu não consigo...

Stop! Wait! You're making a mistake!

Pare! Espere! Vocês estão cometendo um erro!

There. He should be all right here until the doctor comes.

Pronto. Ele deve ficar bem aqui até o médico chegar.

He must be in here. Let's go.

Ele deve estar aqui. Vamos.

Hi, Joey.

Oi, Joey.

How are you feeling?

Como você está se sentindo?

Don't worry.

Não se preocupe.

We'll get you out of here.

Vamos tirar você daqui.

Sorry.

Desculpe.

Visiting hours are over.

O horário de visita acabou.

Wait!

Espere!

You're making a mistake!

Vocês estão cometendo um erro!

We'll get you out, Joey.

Vamos tirar você, Joey.

Don't worry.

Não se preocupe.

Hey, look!

Ei, olhem!

Doctor's uniforms.

Uniformes de médico.

Let's make this fast.

Vamos fazer isso rápido.

You weigh a ton.

Você pesa uma tonelada.

I do not.

Não peso.

Why, hello, doctor.

Ora, olá, doutor.

You must be the specialist they're waiting for.

Você deve ser o especialista que estão esperando.

Uh, um, yes.

Ah, hum, sim.

Nurse, that's me.

Enfermeira, sou eu.

You're awfully young to be so high up in the medical profession.

Você é muito jovem para estar tão alto na profissão médica.

Uh, yes.

Ah, sim.

I certainly am up high.

Eu certamente estou alto.

I mean, high up.

Quero dizer, em alta.

Well, I'm glad you're here, Doctor.

Bem, estou feliz que esteja aqui, Doutor.

We'd better get to that emergency in room 202.

É melhor irmos para aquela emergência no quarto 202.

Please come this way, Doctor.

Por favor, venha por aqui, Doutor.

Ah, you're finally here, Doctor.

Ah, você finalmente chegou, Doutor.

A most puzzling case.

Um caso muito intrigante.

The patient was found wandering the streets, unable to speak.

O paciente foi encontrado vagando pelas ruas, incapaz de falar.

Oh, Zavino!

Oh, Zavino!

See what I mean?

Estão vendo o que quero dizer?

What do you think we should do, Doctor?

O que você acha que devemos fazer, Doutor?

Well, uh...

Bem, uh...

And I think we should...

E acho que deveríamos...

Run for it!

Corram!

I'll go along with that.

Vou concordar com isso.

We'll send you our bills.

Enviaremos nossas contas.

Whoa, whoa, whoa.

Uau, uau, uau.

There they are.

Lá estão eles.

After them.

Atrás deles.

Don't let them get away.

Não os deixem escapar.

We're in luck.

Estamos com sorte.

I think I've found a way out.

Acho que encontrei uma saída.

And just where do you think you're going?

E para onde vocês pensam que vão?

As far from here as possible.

O mais longe possível daqui.

Gotcha.

Peguei você.

Yay!

Eba!

Quick, let's hide in here.

Rápido, vamos nos esconder aqui.

It's the hospital cafeteria.

É a lanchonete do hospital.

Stop! Don't!

Parem! Não!

Don't let them get away!

Não os deixem escapar!

Hey, guys, I think I found the exit.

Ei, pessoal, acho que encontrei a saída.

That's what you said last time, Mr. Know-It-All.

Foi o que você disse da última vez, Sr. Sabe-Tudo.

Don't worry, Margaret. That could never happen...

Não se preocupe, Margaret. Isso nunca poderia acontecer...

again.

de novo.

I believe you children have some explaining to do.

Acredito que vocês, crianças, têm algumas explicações a dar.

Joey, I spoke to your mother and explained exactly what happened.

Joey, falei com sua mãe e expliquei exatamente o que aconteceu.

Not that I understand it myself.

Não que eu mesma entenda.

What I can't figure out is how you kids got into such a mess in the first place.

O que não consigo entender é como vocês se meteram em tamanha confusão em primeiro lugar.

It's simple, Dad.

É simples, pai.

We were playing hospital, and I guess we got kind of wrapped up in the game.

Estávamos brincando de hospital, e acho que nos envolvemos demais no jogo.

Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.

Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.

Speed is my name!

Velocidade é meu nome!

But winning is my game.

Mas vencer é meu jogo.

Yay!

Eba!

No fair! You got in my way.

Não vale! Você entrou no meu caminho.

I did not. Don't be such a sore head.

Não entrei. Não seja um resmungão.

My head is not what's sore.

Não é minha cabeça que está doendo.

Oh, look at that old horse.

Oh, olhe aquele cavalo velho.

Wow, look at that.

Uau, olhe aquilo.

Hey, you horse, you come back with my skateboard.

Ei, seu cavalo, volte com meu skate.

Wait.

Espere.

Horse, you're crazy, but I like you anyway.

Cavalo, você é louco, mas eu gosto de você mesmo assim.

It's a wonder this ugly old horse didn't break my skateboard.

É um milagre que este cavalo velho e feio não tenha quebrado meu skate.

I think he's beautiful.

Eu acho ele lindo.

If I had a horse like him, I'd win the hometown derby.

Se eu tivesse um cavalo como ele, eu ganharia o derby da cidade natal.

That nag couldn't win a race if he was the only horse in it.

Aquele pangaré não conseguiria vencer uma corrida nem se fosse o único cavalo nela.

I'm gonna call you... Horace.

Vou te chamar de... Horácio.

Yeah! Horace the horse!

Sim! Horácio, o cavalo!

Dennis, where are you going?

Dennis, para onde você vai?

Come back here!

Volte aqui!

Yahoo!

Iupiii!

We had a great old time, didn't we, boy?

Nos divertimos muito, não é, garoto?

Dennis, can we go home now?

Dennis, podemos ir para casa agora?

Sorry, boy. Gotta go.

Desculpe, garoto. Tenho que ir.

You take care of yourself.

Cuide-se.

Where'd that dang horse run off to this time?

Para onde aquele cavalo danado correu desta vez?

Ah!

Ah!

You know something?

Sabe de uma coisa?

I feel like we're being followed.

Sinto que estamos sendo seguidos.

Guess what, Dennis?

Adivinha, Dennis?

I know, I know.

Eu sei, eu sei.

Now you won't make so much noise.

Agora você não fará tanto barulho.

You can't take him into your house.

Você não pode levá-lo para sua casa.

Why not? You've heard of houseguests.

Por que não? Você já ouviu falar de hóspedes de casa.

Well, he's a horseguest.

Bem, ele é um cavalhóspede.

You're nuts. I'm leaving.

Você é louco. Estou indo embora.

Shh!

Shh!

Ruff, stop stomping around.

Ruff, pare de pisar tão forte.

I'm trying to read my paper.

Estou tentando ler meu jornal.

Oh.

Oh.

Hey, Ruff.

Ei, Ruff.

He sure looks comfortable, doesn't he?

Ele parece tão confortável, não parece?

What did you say, dear?

O que você disse, querida?

Shh.

Shh.

Just clearing my throat, Mom.

Só limpando a garganta, mãe.

We'll come down for dinner.

Nós vamos descer para o jantar.

Okay.

Ok.

You be quiet. I'll be right back with something for you to eat.

Fique quieto. Eu volto já com algo para você comer.

Slow down, Dennis. You're eating too fast.

Vá mais devagar, Dennis. Você está comendo muito rápido.

I have a lot of work to do in my room.

Tenho muito trabalho a fazer no meu quarto.

I can't believe my Dennis is becoming a workhorse.

Não acredito que meu Dennis está virando um cavalo de batalha.

May I be excused, please?

Posso sair da mesa, por favor?

Yes, Dennis. You may.

Sim, Dennis. Pode.

May I take a snack to my room?

Posso levar um lanche para o meu quarto?

I don't see why not.

Não vejo por que não.

Dennis with carrots?

Dennis com cenouras?

I don't believe it.

Não acredito.

Alice, something strange is going on.

Alice, algo estranho está acontecendo.

I don't know how you can eat that stuff.

Não sei como você consegue comer essas coisas.

Yeah!

Sim!

What were those noises coming from this room, Dennis?

Que barulhos eram aqueles vindo deste quarto, Dennis?

Oh, just regular old room noises, Mom.

Oh, só barulhos normais de quarto, mãe.

Dennis!

Dennis!

Mom, Dad, Horace is my friend.

Mãe, pai, o Horácio é meu amigo.

I want to race him in the hometown derby.

Quero correr com ele no derby da cidade natal.

He can't stay here. He must belong to somebody.

Ele não pode ficar aqui. Ele deve pertencer a alguém.

It was simple to track down my horse.

Foi simples rastrear meu cavalo.

A lot of people saw him with Dennis just walking down Main Street.

Muitas pessoas o viram com Dennis andando pela rua principal.

Seemed like everyone knew Dennis.

Parecia que todo mundo conhecia o Dennis.

Mr. Tedrow, he really likes your horse.

Sr. Tedrow, ele realmente gosta do seu cavalo.

He's even named him Harness.

Ele até o chamou de Harness.

Would you be willing to let Dennis race Horace in the hometown derby?

Você estaria disposto a deixar Dennis correr com Horácio no derby da cidade natal?

He can't win no race, boy.

Ele não consegue ganhar corrida nenhuma, garoto.

All he likes to do is play around in the mud and run away.

Tudo o que ele gosta de fazer é brincar na lama e fugir.

Please, Mr. Tadpole. I'm sure he can win.

Por favor, Sr. Tadpole. Tenho certeza que ele pode ganhar.

Hmm.

Hmm.

All right, all right, I have it.

Tudo bem, tudo bem, eu tenho.

If you come out to my place every day

Se você vier à minha propriedade todos os dias

and you're willing to get Horace in shape,

e estiver disposto a colocar o Horácio em forma,

you can race him.

você pode correr com ele.

Yay!

Eba!

Mm-hmm! Mm-hmm!

Mm-hmm! Mm-hmm!

When I asked you to exercise Horace,

Quando eu pedi para você exercitar o Horácio,

I meant for you to ride him, not aerobicize him.

eu quis dizer para você montá-lo, não fazer aeróbica com ele.

Oh!

Oh!

Oh, brother, here comes Margaret.

Oh, meu Deus, lá vem a Margaret.

What do you call that ugly, broken-down old nag?

Como você chama aquele pangaré feio e acabado?

We call him Margaret.

Nós o chamamos de Margaret.

Very funny.

Muito engraçado.

We'll see who has the last laugh when Georgia and I win the hometown derby.

Veremos quem vai rir por último quando a Georgia e eu ganharmos o derby da cidade natal.

Like I did last year.

Como fiz no ano passado.

Oh, yeah. We'll see about that.

Ah, sim. Veremos isso.

Margaret sure has a good-looking horse.

A Margaret tem um cavalo bem bonito.

Well, Horace can look good, too.

Bem, o Horácio também pode ficar bonito.

Oh, no!

Ah, não!

Run, Horace!

Corra, Horácio!

Come on, Horace!

Vamos, Horácio!

Come on, boy!

Vamos, garoto!

And you beat that.

E vença isso.

The mud on the ground is making him run faster.

A lama no chão está fazendo-o correr mais rápido.

Come on, Horace!

Vamos, Horácio!

Oh, no!

Ah, não!

No!

Não!

Yee-haw! We won!

Iee-haw! Nós ganhamos!

Yay, no more haywagons.

Eba, sem mais carroças de feno.

You're a champ.

Você é um campeão.

They both are.

Ambos são.

The rain didn't last very long.

A chuva não durou muito.

It lasted long enough for you to win.

Durou tempo suficiente para você ganhar.

Huh, boy?

Hein, garoto?

Dennis Mitchell!

Dennis Mitchell!

I've got a present for you!

Tenho um presente para você!

Looks like you got the last laugh for us.

Parece que você riu por último por nós.

When do we get to Spain, Dad?

Quando chegaremos à Espanha, pai?

We're in Spain, son.

Estamos na Espanha, filho.

How can you tell?

Como você sabe?

Llegaremos a Pamplona en diez minutos.

Llegaremos a Pamplona en diez minutos.

Bien viaje.

Bien viaje.

Well, for one thing, they speak Spanish.

Bem, para começar, eles falam espanhol.

Hmm.

Hmm.

How come it's so crowded, Dad?

Por que está tão lotado, pai?

They've come to see the running of the bulls.

Eles vieram para ver a corrida de touros.

It's a famous event.

É um evento famoso.

You mean the bulls run a race?

Você quer dizer que os touros correm uma corrida?

Not exactly, son.

Não exatamente, filho.

With all those bulls,

Com todos esses touros,

there must be some cowboys around here somewhere.

deve haver alguns caubóis por aqui em algum lugar.

Look at that beautiful church, Dennis.

Olhe aquela linda igreja, Dennis.

Dennis?

Dennis?

Dennis, where are you?

Dennis, onde você está?

Hi, mister.

Oi, senhor.

Are you a cowboy?

Você é um caubói?

No, we don't have cowboys in Spain, amigo.

Não, não temos caubóis na Espanha, amigo.

We have bullfighters.

Temos toureiros.

Cowboy Bob used to ride bulls, but he sure never fought one.

O Caubói Bob costumava montar touros, mas ele nunca lutou com um.

Oh, is that so?

Ah, é mesmo?

Come, you can join us in our big roundup.

Venha, você pode se juntar a nós em nosso grande rodeio.

Oh, boy.

Ah, que legal.

Those bulls sure kick up a lot of dust.

Esses touros levantam muita poeira.

Achoo!

Atchim!

When are they supposed to run, mister?

Quando eles devem correr, senhor?

Mañana, amigo. Tomorrow.

Mañana, amigo. Amanhã.

Then how come they're running today?

Então, por que eles estão correndo hoje?

Ay, chihuahua!

Ai, chihuahua!

Uh-oh. Maybe they forgot about leaping.

Uh-oh. Talvez eles tenham esquecido de pular.

This is terrible.

Isso é terrível.

Yikes!

Iiiih!

Whoa!

Uau!

Oof!

Oof!

Bingo! We must head them off.

Bingo! Temos que interceptá-los.

Excuse me, sir, have you seen a little boy?

Com licença, senhor, você viu um menininho?

Yikes!

Iiiih!

Henry, isn't the running of the bulls supposed to be tomorrow?

Henry, a corrida de touros não deveria ser amanhã?

Yes, dear, the running of the bulls is never before...

Sim, querida, a corrida de touros nunca é antes...

Yay!

Eba!

No! Alice, run for it!

Não! Alice, corra!

Whoa!

Uau!

Look out!

Cuidado!

In here, Henry!

Aqui dentro, Henry!

In where?

Onde dentro?

Get away!

Saia!

Ah, ah, ah!

Ah, ah, ah!

Oh! Whoa!

Oh! Uau!

Yay!

Eba!

Ow!

Ai!

Whoa!

Uau!

Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

Uau, uau, uau, uau, uau, uau!

Oh, easy boy, take it easy now.

Oh, com calma, garoto, com calma agora.

Ole!

Olé!

Skadumpa!

Skadumpa!

Whoa, hey, come on, take it easy.

Uau, ei, vamos, com calma.

Easy, amigo.

Calma, amigo.

Whoa, parpa more, come on!

Uau, parpa mais, vamos!

Ha ha, whoa!

Ha ha, uau!

Ah, ah, yikes!

Ah, ah, iiiih!

Yikes!

Iiiih!

Yikes!

Iiiih!

Quick, I know a shortcut.

Rápido, eu sei um atalho.

Ole, who is that runner?

Olé, quem é aquele corredor?

He's very, very brave.

Ele é muito, muito corajoso.

That's just my dad.

É só o meu pai.

Dad!

Pai!

Ole! Ole! Ole! Ole!

Olé! Olé! Olé! Olé!

Olé! Olé! Olé!

Olé! Olé! Olé!

The crowd awaits you, señor.

A multidão o aguarda, senhor.

Huh?

Hã?

Oh, no!

Ah, não!

Whoa!

Uau!

Go away!

Vai embora!

Olé! Olé! Olé!

Olé! Olé! Olé!

Yaaay!

Yaaay!

Whoa, whoa. Come on, now. Take it easy.

Uau, uau. Vamos, agora. Com calma.

Come on, let's be reasonable.

Vamos, sejamos razoáveis.

Whoa!

Uau!

No, no, no, no, no!

Não, não, não, não, não!

Ah-ha! Whoa!

Ah-ha! Uau!

It is incredible.

É incrível.

This is the greatest bullfight of all time.

Esta é a maior tourada de todos os tempos.

Yeah!

Sim!

Dennis, this is dangerous. Get away!

Dennis, isso é perigoso. Saia daqui!

What?

O quê?

Whoo!

Uhu!

Dad, that was neat!

Pai, isso foi demais!

Hey!

Ei!

Over here!

Por aqui!

Yoo-hoo!

Uh-uh!

Bulls!

Touros!

Over here!

Por aqui!

The bulls are escaping. We must get them back.

Os touros estão escapando. Precisamos pegá-los de volta.

Dennis!

Dennis!

Henry, are you all right?

Henry, você está bem?

Alice, Dennis is in terrible trouble.

Alice, o Dennis está em apuros.

What? Dennis is over there.

O quê? O Dennis está ali.

What?

O quê?

Come get your ice cream right here.

Venham pegar seu sorvete bem aqui.

Come and get it.

Venham pegar.

Ay, caramba! The boy has tamed the bulls.

Ai, caramba! O menino domou os touros.

That's our Dennis.

Esse é o nosso Dennis.

Adios, amigos.

Adeus, amigos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos