Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Breaking Bad: Marie Culpa Walter Pelos Ferimentos De Hank

Hank, sem sua arma por estar suspenso após agredir Jesse, enfrentou dois criminosos. Matou um e feriu gravemente o outro. Marie culpa a DEA por desarmá-lo e Walt por envolvê-lo com Jesse, gerando a situação. Skyler tenta apaziguar a situação, mas Marie expulsa todos da casa.

Where are they? I mean, did Hank got both of them?

Onde eles estão? Quer dizer, o Hank pegou os dois?

He killed one outright, and the other one's upstairs in critical condition.

Ele matou um na hora, e o outro está lá em cima em estado crítico.

My brother-in-law's the one tough son of a bitch.

Meu cunhado é um filho da mãe durão.

Take them both out.

Acabou com os dois.

Considering he didn't even have his gun.

Considerando que ele nem sequer estava com a arma dele.

He didn't have his gun.

Ele não estava com a arma dele.

Why didn't Hank have his gun?

Por que o Hank não estava com a arma?

Marie, the assault charge.

Marie, a acusação de agressão.

I had to suspend Hank pending the investigation.

Tive que suspender o Hank enquanto a investigação corre.

That means I had to take away his weapon.

Isso significa que eu tive que tirar a arma dele.

You had to take it?

Você teve que tirar?

It's standard procedure.

É procedimento padrão.

No one could have anticipated this.

Ninguém poderia ter previsto isso.

If you would have all listened to him right from the start

Se vocês tivessem dado ouvidos a ele desde o início,

and let him arrest that little degenerate,

e o deixassem prender aquele pequeno degenerado,

he wouldn't have had to take things into his own hands,

ele não teria que ter tomado as rédeas da situação,

and he would have had a gun and could have defended himself.

e ele teria tido uma arma e poderia ter se defendido.

Let's just...

Vamos só...

No, just...

Não, só...

It's their fault.

É culpa deles.

He didn't have a gun. Honey, this isn't helping you.

Ele não tinha uma arma. Querida, isso não está te ajudando.

You. What kind of partner are you?

Você. Que tipo de parceiro você é?

You were supposed to back him up, and where were you?

Você deveria ter dado cobertura a ele, e onde você estava?

Where were you? Texas.

Onde você estava? No Texas.

And you, you're supposed to protect your agents

E você, você deveria proteger seus agentes

instead of taking their guns, not supporting them.

em vez de tirar as armas deles, de não os apoiar.

not backing them up when they're...

não os dando cobertura quando eles estão...

Marie, Marie. Honey.

Marie, Marie. Querida.

Let's just go and sit down, okay?

Vamos só sentar, ok?

I'm not doing anything until these two get the hell out of here.

Não faço nada até esses dois saírem daqui.

I mean it.

É sério.

Sorry, Marie. Go.

Desculpe, Marie. Podem ir.

You are not welcome here.

Vocês não são bem-vindos aqui.

The DEA is not welcome here.

A DEA não é bem-vinda aqui.

Come on.

Vamos lá.

Come on, let's go sit down.

Vamos, vamos sentar.

It's not just them.

Não são só eles.

It's you, Walt.

É você, Walt.

Walt?

Walt?

This Pinkman that Hank was looking for,

Esse Pinkman que o Hank estava procurando,

Hank would have never even heard his name

o Hank nunca teria sequer ouvido o nome dele

if you hadn't bought marijuana from him.

se você não tivesse comprado maconha dele.

Marie.

Marie.

Do you ever think about that, Walt?

Você já pensou nisso, Walt?

Do you?

Você?

Do you ever think about everything

Você já pensou em tudo

that you have put him through?

pelo que você o fez passar?

Marie, stop.

Marie, pare.

You're upset, and you're looking for someone to blame,

Você está chateada e está procurando alguém para culpar,

and it's understandable, but don't blame Walt.

e é compreensível, mas não culpe o Walt.

It's not his fault.

Não é culpa dele.

Sweetheart.

Querida.

No, don't.

Não, não.

It's all right.

Tudo bem.

It's Hank.

É o Hank.

It's all right.

Tudo bem.

No, no, no.

Não, não, não.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos