Breaking Bad: Hank Prende Walter
Come on out, Walt!
Saia, Walt!
Got him.
Pegamos ele.
Drop it!
Larga isso!
Hands up!
Mãos para cima!
Walk towards me slowly.
Ande em minha direção lentamente.
Stop.
Pare.
Turn around.
Vire-se.
Lace your fingers behind your head.
Entrelace os dedos atrás da cabeça.
I walk backwards to me.
Ande para trás em minha direção.
Stop!
Pare!
Get on your knees.
Ajoelhe-se.
I just like my barrel photo, huh?
Gosto da minha foto do barril, hein?
Took it in the backyard by the barbecue grill.
Tirei no quintal, perto da churrasqueira.
You know, where we used to cook out with the family.
Sabe, onde a gente fazia churrasco com a família.
Tell me here you thought the dirt might not match, but me,
Diga-me, você pensou que a terra poderia não combinar, mas eu,
I bet your greedy ass would be so worked up
aposto que, na sua ganância, você estaria tão preocupado
about the prospect of losing your cash
com a perspectiva de perder seu dinheiro
that you wouldn't catch it.
que você não perceberia.
Looks like I was right.
Parece que eu estava certo.
He's clean.
Ele está limpo.
Yo, remember this place?
E aí, lembra-se deste lugar?
The very first place we cooked, like, ever.
O primeiríssimo lugar onde cozinhamos, sabe, de todos os tempos.
It is.
É.
Isn't it?
Não é?
Hey, uh, let's say you save us the busy work, Walt.
Ei, que tal nos poupar o trabalho, Walt.
Point out the spot where you buried your money.
Aponte o local onde você enterrou seu dinheiro.
No?
Não?
No matter.
Não importa.
I've got a search team out here.
Eu tenho uma equipe de busca aqui.
We'll find it.
Nós vamos encontrar.
Agent Gomez, should we flip a coin for the honors?
Agente Gomez, devíamos jogar uma moeda para ver quem tem a honra?
No way, man. It's all yours.
De jeito nenhum, cara. É todo seu.
Walter White, you have the right to remain silent.
Walter White, você tem o direito de permanecer em silêncio.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Qualquer coisa que disser pode e será usada contra você em um tribunal.
You have the right to speak to an attorney
Você tem o direito de falar com um advogado
and have an attorney present during any questioning.
e ter um advogado presente durante qualquer interrogatório.
If you cannot afford an attorney,
Se você não pode pagar por um advogado,
one will be provided for you at the government's expense.
um será providenciado para você às custas do governo.
Do you understand these rights as I have just recited them to you?
Você entende esses direitos como eu acabei de recitá-los a você?
Coward.
Covarde.
Come on, get in! Get over here! Get in the truck, will ya?
Vamos, entre! Venha cá! Entre no caminhão, vai!
Bring it up, bitch! Put him in the car!
Traga-o, sua vadia! Coloque-o no carro!
Come on! Get in the car!
Vamos! Entre no carro!
Hurry up!
Depressa!
Get in the car, kid. Come on.
Entre no carro, garoto. Vamos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda