Bob Esponja Cozinhando Pastéis De Caranguejo Por 20 Minutos

Bob Esponja Cozinhando Pastéis De Caranguejo Por 20 Minutos
20:20

Ooh, wah.

Ooh, uau.

Dah.

Sim.

Who's that?

Quem é aquele?

Cha!

Tchau!

Wah.

Uau.

Hmm. Something's missing.

Hmm. Falta alguma coisa.

Aha, June 15th.

Ah, 15 de junho.

Fine month for pickles.

Ótimo mês para picles.

Normally, I like working, but today is moving so slowly.

Normalmente gosto de trabalhar, mas hoje o dia está passando muito devagar.

Oh. At this rate, I'm never going to see

Ah. Nesse ritmo, nunca mais vou ver

Mermaid Man and Barnacle Boy.

Homem Sereia e Menino Mexilhão.

We'll help you get through the day, SpongeBob.

Nós vamos ajudar você a passar o dia, Bob Esponja.

And tonight we'll conquer evil.

E hoje à noite venceremos o mal.

Ah, you guys always make me feel better.

Ah, vocês sempre me fazem sentir melhor.

Hey, get your grilling gear! The crowds getting restless!

Ei, peguem seus equipamentos de churrasco! A multidão está ficando inquieta!

Yes, ma'am.

Sim, senhora.

Oh, yeah.

Oh sim.

They're going to love this.

Eles vão adorar isso.

Here, try a sample from the daytime menu.

Experimente aqui uma amostra do menu diurno.

Whoa!

Uau!

Phew.

Ufa.

Dropped my spatula.

Deixei minha espátula cair.

Uh, me too.

Eu também.

Ow!

Ai!

Aha!

Ah!

Sure is a nice day for a picnic.

Com certeza é um belo dia para um piquenique.

Oh, Herb, it's like a second honeymoon.

Ah, Herb, é como uma segunda lua de mel.

Just look at Timmy and Sally throwing the old disk around.

Basta olhar para Timmy e Sally jogando o velho disco por aí.

Come on and throw it, sis.

Vamos lá, mana, jogue.

I just want to say I'm going to be real sad

Só quero dizer que vou ficar muito triste

when you go off to college.

quando você for para a faculdade.

Oh, Sally, don't be such a goof.

Ah, Sally, não seja tão boba.

You know I'll... I'll always be your big brother.

Você sabe que eu... eu sempre serei seu irmão mais velho.

Is it starting to rain?

Está começando a chover?

Nothing can spoil this perfect day.

Nada pode estragar este dia perfeito.

What's the matter, big brother? Got something in your eye?

O que foi, irmãozão? Tem alguma coisa no seu olho?

Yeah, that's it. That must be it.

Sim, é isso. Deve ser isso.

Ha ha. Now who's the goof?

Ha ha. Agora quem é o idiota?

Just watch out, because here it comes.

Mas tome cuidado, porque aí vem.

Yay!

Yay!

Oh, what now? Too much whee-ing. What is

Ah, e agora? Muito choro. O que é

Pickle juice! My eye!

Suco de picles! Meu olho!

I smell something burning.

Sinto cheiro de algo queimando.

Yeah, probably my eye.

Sim, provavelmente meu olho.

Oh, stop your drama, Squidward.

Ah, pare com esse drama, Lula Molusco.

You missed a spot.

Você perdeu um ponto.

What in the name of Neptune's tail fin

O que em nome da barbatana caudal de Netuno

is going on in here, boy?

está acontecendo aqui, garoto?

I'm playing picnic with my wonderful little

Estou brincando de piquenique com meu pequeno maravilhoso

food friends, Herb and Loretta.

amigos da comida, Herb e Loretta.

These are their kids Timmy and Sally.

Esses são os filhos deles, Timmy e Sally.

Mm-hmm.

Hum-hum.

Sounds to me like you're just wasting

Parece-me que você está apenas desperdiçando

me precious ingredients!

meus ingredientes preciosos!

Sorry Squidward, it's just so funny.

Desculpe, Lula Molusco, é muito engraçado.

You know what we say.

Você sabe o que dizemos.

The only people who don't like a Krabby Patty

As únicas pessoas que não gostam de um hambúrguer de siri

have never tasted one.

nunca provei um.

That's me. Never had one, never will.

Sou eu. Nunca tive um, nunca terei.

What? What?

O quê? O quê?

What? What did you say?

O quê? O que você disse?

I've never had a Krabby Patty and never will.

Nunca comi um hambúrguer de siri e nunca comerei.

I'm sorry, I don't...

Desculpe, eu não...

I've never had a Krabby Patty.

Nunca comi um hambúrguer de siri.

Those words.

Essas palavras.

Is it possible to use them in a sentence

É possível usá-los em uma frase

together like that?

juntos assim?

I've never had a Krabby Patty! I've never had a Krabby Patty!

Nunca comi um Krabby Patty! Nunca comi um Krabby Patty!

I've never had a Krabby Patty!

Nunca comi um hambúrguer de siri!

Never had a Krabby Patty?!

Nunca comeu um hambúrguer de siri?!

Well, you've got to have one right now!

Bom, você precisa ter um agora mesmo!

No wonder you're always so miserable!

Não é de se espantar que você esteja sempre tão infeliz!

Here, try this.

Aqui, tente isto.

One Monster Krabby Patty, please.

Um hambúrguer de siri monstro, por favor.

Hmph, no one's ordered the Monster Patty in ages.

Hmph, faz tempo que ninguém pede o Monster Patty.

SpongeBob, one Monster Krabby Patty.

Bob Esponja, um hambúrguer de siri monstro.

Did you say a Monster Krabby Patty?!

Você disse Monster Krabby Patty?!

Uh, One Monster Krabby Patty.

Hum, um hambúrguer de siri monstro.

Huh?! Monster Krabby Patty?

Hein?! Hambúrguer de Siri Monstro?

Monster Krabby Patty?

Hambúrguer de Siri Monstro?

Monster Krabby Patty?

Hambúrguer de Siri Monstro?

Oh, dear Neptune.

Oh, querido Netuno.

Oh, boy.

Nossa!

We can do this.

Nós podemos fazer isso.

At the count of three, we flip. Ready?

Na contagem de três, viramos. Preparados?

One, two, three.

Um dois três.

Spat?

Cuspiu?

One Krabby Patty, extra onions.

Um hambúrguer de siri, cebolas extras.

One cryin' Johnny coming up!

Um Johnny chorão chegando!

First bun, then patty, followed by ketchup,

Primeiro pão, depois hambúrguer, seguido de ketchup,

mustard, pickles, extra onions, lettuce, cheese, tomatoes,

mostarda, picles, cebola extra, alface, queijo, tomate,

and bun, in that order. One cryin' Johnny! Up!

e pão, nessa ordem. Um Johnny chorando! Pra cima!

Whatever.

Qualquer que seja.

12 Krabby Patties on wheat buns!

12 hambúrgueres de siri em pães de trigo!

Bun, patty, ketchup, tomato, bun...

Pão, hambúrguer, ketchup, tomate, pão...

One dozen cryin' cows on the farm! Up!

Uma dúzia de vacas chorando na fazenda! Pra cima!

Thanks, Farmer Brown.

Obrigado, Fazendeiro Brown.

It's been a thrill serving you.

Foi uma emoção servir você.

Can I get some extra salt?

Posso pegar um pouco mais de sal?

We're all out.

Estamos todos fora.

Could you check?

Você poderia verificar?

No.

Não.

Pickle slices were too thick.

As fatias de picles estavam muito grossas.

Hold it. Hold it. Hold it.

Segure. Segure. Segure.

Okay.

OK.

Yep, too much mustard. See?

Sim, muita mostarda. Viu?

Ah, man.

Ah, cara.

Drum solo!

Solo de bateria!

Hey, looks like you guys and gals are done.

Olá, parece que vocês terminaram.

In all my years of fried cookery,

Em todos os meus anos de culinária frita,

I have never seen such a lovely group of patties.

Nunca vi um grupo tão lindo de hambúrgueres.

Especially... you.

Especialmente... você.

Such perfection from your little lettuce hair

Que perfeição do seu cabelinho de alface

to your rosy ketchup cheeks,

para suas bochechas rosadas de ketchup,

right down to your mustard smile.

até o seu sorriso mostarda.

May I call you... Patty?

Posso te chamar de... Patty?

SpongeBob! I need that order of six!

Bob Esponja! Preciso daquele pedido de seis!

Here ya go, Squidward.

Aqui está, Lula Molusco.

One and two and three and four.

Um e dois e três e quatro.

Uh, five and six.

Hum, cinco e seis.

That's it, that's the whole order, Squidward.

É isso, essa é a ordem completa, Lula Molusco.

There isn't a Krabby Patty behind my back or anything.

Não tem um hambúrguer de siri nas minhas costas nem nada.

Uh, yeah.

Ah, sim.

Oh, Patty, a patty like you comes around

Oh, Patty, uma Patty como você aparece

once in a lifetime. I can't let them eat you.

uma vez na vida. Não posso deixar que eles te comam.

No, the job must come first.

Não, o trabalho deve vir primeiro.

I can't let emotions cloud my commitment

Não posso deixar que as emoções turvem meu comprometimento

to the sacred fry cook oath:

ao juramento sagrado do cozinheiro:

"That which is fried, must be eaten."

"O que é frito, deve ser comido."

Oh. Uh-huh.

Ah, sim.

Did someone order a spatula?

Alguém pediu uma espátula?

That's right. One hydrodynamic spatula

Isso mesmo. Uma espátula hidrodinâmica

with port-and... starboard attachments,

com acessórios de bombordo e... estibordo,

and let's not forget the turbo drive!

e não podemos esquecer do turbo drive!

Would you believe they only had one in stock?

Você acredita que eles só tinham um em estoque?

To the kitchen!

Para a cozinha!

Who's hungry?

Quem está com fome?

Things that bother you Never bother me

Coisas que te incomodam nunca me incomodam

I feel happy as pie, a-ha!

Estou me sentindo feliz pra caramba, a-há!

Living in the sunlight Loving in the moonlight

Vivendo na luz do sol Amando no luar

Having a wonderful time

Passando um tempo maravilhoso

Haven't got a lot I don't need a lot

Não tenho muito, não preciso de muito

Coffee's only a dime

O café custa apenas dez centavos

Living in the sunlight Loving in the moonlight

Vivendo na luz do sol Amando no luar

Having a wonderful time

Passando um tempo maravilhoso

Just take it from me

Só acredite em mim

I'm just as free As any daughter

Eu sou tão livre quanto qualquer filha

I do what I like Just when I like

Eu faço o que eu gosto, só quando eu gosto

And how I love it

E como eu amo isso

I'm right here to stay When I'm old and gray

Estou aqui para ficar Quando eu estiver velho e grisalho

I'll be right in my prime

Eu estarei no meu auge

Living in the sunlight Loving in the moonlight

Vivendo na luz do sol Amando no luar

Having a wonderful time

Passando um tempo maravilhoso

Oh, yeah.

Oh sim.

That's it.

É isso.

Oh, no.

Oh não.

SpongeBob, hurry up, with the... order.

Bob Esponja, apresse-se com o... pedido.

Mr. Krabs! SpongeBob is up to more nonsense again!

Sr. Siriguejo! Bob Esponja está aprontando mais uma bobagem de novo!

Two whole days without nonsense.

Dois dias inteiros sem bobagens.

It were a good run, Mr. Squidward.

Foi uma boa corrida, Sr. Lula Molusco.

But we both knew it couldn't last.

Mas nós dois sabíamos que isso não poderia durar.

SpongeBob, what shenanigans are you up to now?

Bob Esponja, que travessuras você anda aprontando agora?

I think I'm coming down with something, Mr. Krabs.

Acho que estou ficando doente, Sr. Siriguejo.

You just got a case of the hiccups, son.

Você só está com soluço, filho.

Are they dangerous?

Eles são perigosos?

Of course not.

Claro que não.

I have a foolproof hiccup cure, using an old Navy trick.

Eu tenho uma cura infalível para soluços, usando um velho truque da Marinha.

Old Navy trick?

Um truque da velha Marinha?

Orders up!

Pedidos prontos!

Mm.

Milímetros.

Another pair of perfect patties.

Outro par de hambúrgueres perfeitos.

Hand 'em over, Squid-Wait! Tink.

Entregue-os, Squid-Wait! Sininho.

Okay, now they're perfect.

Ok, agora eles estão perfeitos.

La la la la la

Lá lá lá lá lá

Do do do do do do do do

Do do do do do do do do

Okay, everybody, order up.

Certo, pessoal, façam seus pedidos.

Guess I'm used to cooking Krabby Patties

Acho que estou acostumado a cozinhar hambúrgueres de siri

in mass quantities.

em grandes quantidades.

Oh, the toppings haven't been prepped.

Ah, as coberturas não foram preparadas.

I wish this lettuce and tomato would just cut

Eu queria que essa alface e esse tomate fossem cortados

themselves up.

eles mesmos.

Let's do this.

Vamos fazer isso.

Yeah, cut me up good, girlfriend.

Sim, me corte bem, amiga.

I guess I did cut up the toppings after all.

Acho que cortei as coberturas, afinal.

37 Krabby Patties! Fast!

37 Hambúrgueres de Siri! Rápido!

37 patties?

37 hambúrgueres?

How am I gonna flip 37 patties?

Como vou virar 37 hambúrgueres?

Has my spatula always had three heads?

Minha espátula sempre teve três cabeças?

No. And it is not a spatula.

Não. E não é uma espátula.

Get them patties out here fast, SpongeBob!

Traga esses hambúrgueres aqui rápido, Bob Esponja!

Well, I wish these Krabby Patties

Bem, eu queria que esses hambúrgueres de siri

had just served themselves so I could keep cooking.

tinham acabado de se servir para que eu pudesse continuar cozinhando.

Woo! Woo! Woo!

Uau! Uau! Uau!

Whoa, my spatula never did that before.

Nossa, minha espátula nunca fez isso antes.

Krabby Patty! Krabby Patty! Krabby Patty!

Hambúrguer de Siri! Hambúrguer de Siri! Hambúrguer de Siri!

Huh?

Huh?

I don't know how you're doing this, boy-o,

Não sei como você está fazendo isso, garoto,

but keep it up!

mas continue assim!

Folks will pay every cent they have

As pessoas pagarão cada centavo que têm

to watch Krabby Patties dance. Look at how cute they are.

para assistir Krabby Patties dançando. Olha como eles são fofos.

How I love ya Oh, my secret lovin' hideaway

Como eu te amo Oh, meu esconderijo secreto e amoroso

My Mauna Loa bay-a bay

Minha baía Mauna Loa-uma baía

SpongeBob... SpongeBob... SpongeBob! What are you doing?!

Bob Esponja... Bob Esponja... Bob Esponja! O que você está fazendo?!

I've been saying I need a Krabby Patty

Eu tenho dito que preciso de um hambúrguer de siri

about a bajillion times!

cerca de um bilhão de vezes!

And you w━ What the... ? Ha ha ha!

E você w━ O que...? Ha ha ha!

Nice patty, Michelangelo! Ha!

Belo hambúrguer, Michelangelo! Ha!

I hope you're not expecting an award anytime soon.

Espero que você não esteja esperando um prêmio tão cedo.

Oh, that's just my secret

Ah, esse é só o meu segredo

Here you go.

Aqui você vai.

Porous freak.

Aberração porosa.

Whew, that was close.

Uau, essa foi por pouco.

Keep the grill goin' nonstop

Mantenha a grelha acesa sem parar

to crank out as much grease as possible!

para extrair o máximo de graxa possível!

Okay, Mr. Krabs. I never turn the grill off,

Ok, Sr. Siriguejo. Eu nunca desligo a grelha,

but I can turn it off even less than that if you want.

mas posso desligá-lo ainda menos que isso se você quiser.

Uhh... I already see... Whoa!

Uhh... Já estou vendo... Uau!

Mermaid's Mollusk! Eeeagh!

Molusco da Sereia! Eeeagh!

What in the name of Neptune is this?

O que em nome de Netuno é isso?

Sorry, Mr. Krabs.

Desculpe, Sr. Siriguejo.

I accidentally dropped some buns into our vat of extra grease.

Sem querer, deixei cair alguns pães no nosso tanque de gordura extra.

They've been soakin' there for about an hour.

Eles estão ali de molho há cerca de uma hora.

Phew. Huh. Huh?

Ufa. Hein. Hein?

Oh, the fries! If only I could reach them.

Ah, as batatas fritas! Se eu pudesse alcançá-las.

Wow. Thanks, Nobby.

Uau. Obrigado, Nobby.

Now, if only the condiments were closer.

Agora, se ao menos os condimentos estivessem mais próximos.

Here ya go.

Aqui está.

Too bad the bun rack is on the other side of the room!

Pena que o suporte para pães fica do outro lado da sala!

Oh, yeah! This is what I call fast food!

Ah, sim! Isso é o que eu chamo de fast food!

This is where the magic happens, little urchin.

É aqui que a mágica acontece, pequeno ouriço.

First, we turn up the heat, but don't make it too hot.

Primeiro, aumentamos o fogo, mas não deixamos muito quente.

Would you like to see a menu, monsieur?

Gostaria de ver o cardápio, senhor?

Ow!

Ai!

Okay, little guy, see you later.

Certo, rapazinho, até mais tarde.

Good thing he is a little guy. Ouch.

Ainda bem que ele é um rapazinho. Ai.

What the shrimp? Hey, what's going on here?

O que é isso? Ei, o que está acontecendo aqui?

Whoa! That's too hot!

Uau! Isso é muito quente!

Whooaaa!

Uau!

These orders have really piled up.

Esses pedidos realmente se acumularam.

And don't forget these.

E não se esqueça disto.

Well, nothing me and the SizzleMaster can't handle.

Bem, nada que eu e o SizzleMaster não possamos resolver.

That's right, SpongeBob!

É isso mesmo, Bob Esponja!

Let's show this lunch rush what for!

Vamos mostrar para que serve essa correria do almoço!

Hmm. I must be hearing things,

Hmm. Devo estar ouvindo coisas,

'cause Mr. Krabs says spatulas can't talk.

porque o Sr. Siriguejo diz que espátulas não falam.

Well, I can!

Bem, eu posso!

The mystical SizzleMaster can do all!

O místico SizzleMaster pode fazer tudo!

Mr. Krabs said he'd put me in a padded kitchen

O Sr. Siriguejo disse que me colocaria em uma cozinha acolchoada

if he caught me talking to you.

se ele me pegasse falando com você.

SpongeBob!

Bob Esponja!

I wasn't talking to my spatula!

Eu não estava falando com minha espátula!

I don't care if you were. The customers are about to snap!

Não me importa se você estava. Os clientes estão prestes a surtar!

Time to focus.

Hora de focar.

You know, SpongeBob,

Você sabe, Bob Esponja,

there's a much faster way to do this.

há uma maneira muito mais rápida de fazer isso.

Oh?

Oh?

Wow, pretty good.

Uau, muito bom.

But we're a long, long way from filling all these orders.

Mas estamos muito, muito longe de atender a todos esses pedidos.

Hey Sponge , I know a way to double our productivity.

Olá, Esponja, eu sei uma maneira de dobrar nossa produtividade.

I'll handle things here at the grill, alone,

Eu vou cuidar das coisas aqui na grelha, sozinho,

while you man the condiments, huh?

enquanto você cuida dos condimentos, hein?

Hey! That's a great idea!

Ei! Essa é uma ótima ideia!

But you man the condiments , I'll take the grill.

Mas você cuida dos condimentos, eu fico com a grelha.

Sorry, but I don't trust anyone with this baby, but me.

Desculpe, mas não confio em ninguém com esse bebê, a não ser em mim.

Drat!

Droga!

Hey, Squid guy! Where's my lunch?

Ei, cara do Squid! Cadê meu almoço?

Stay back, you ravenous brutes. Oh!

Fiquem para trás, seus brutos vorazes. Oh!

Orders, ahoy!

Pedidos, ahoy!

Wow, SizzleMaster, you truly are magical.

Uau, SizzleMaster, você é realmente mágico.

We're catching up. But we got an empty grill here.

Estamos nos atualizando. Mas temos uma churrasqueira vazia aqui.

Leave it to me, kid.

Deixa comigo, garoto.

Beaut.

Beleza.

Whoa.

Uau.

Ta-da!

Tchau!

SpongeBob! Are you gonna cook that thing

Bob Esponja! Você vai cozinhar essa coisa?

or just stand there staring at it?

ou apenas ficar ali olhando para ele?

Sorry, Squidward, coming right up.

Desculpe, Lula Molusco, estou chegando agora.

Order up, Squidward.

Faça seu pedido, Lula Molusco.

Alright, keep 'em coming.

Tudo bem, continue mandando.

You betcha.

Pode apostar.

[sizzling

[escaldante

Oh, my goodness!

Ó meu Deus!

I almost forgot to flip that one.

Quase esqueci de virar essa.

There we go.

Lá vamos nós.

Okay, that's great, SpongeBob,

Ok, isso é ótimo, Bob Esponja,

but you don't have to knock me in the

mas você não precisa me bater no

Squidward, why'd you make that weird n

Lula Molusco, por que você fez isso estranho?

Easy, boy, easy.

Calma, garoto, calma.

I never thought I'd say this,

Nunca pensei que diria isso,

but I gotta get out of this kitchen!

mas eu tenho que sair desta cozinha!

Expandir Legenda

Bob Esponja Cozinhando Pastéis De Caranguejo Por 20 Minutos. Bob Esponja tenta animar o dia lento de trabalho com a promessa de assistir ao Mermaid Man e Barnacle Boy à noite. Enquanto isso, Lula Molusco reclama sobre um suposto desperdício de ingredientes durante uma brincadeira de piquenique. A tensão aumenta quando Lula Molusco, após uma série de eventos cômicos, finalmente admite: "Nunca provei um Krabby Patty!" Essa revelação surpreende a todos, marcando um momento de humor inesperado.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?