Apenas Um Show: Guerras De Sintetizadores
Don't bother, there's no way you're punching through that futuristic material.
Não se preocupe, não há como você atravessar esse material futurista.
I believe you Terrians call it...
Acredito que vocês, Terrianos, chamam de...
Template glass.
Vidro de modelo.
Glass?
Vidro?
Guys!
Pessoal!
You're patched from the garage!
Vocês estão conectados da garagem!
Ten...
Dez...
Nine...
Nove...
Eight...
Oito...
Seven...
Sete...
Six...
Seis...
Five...
Cinco...
Dig that crazy sound.
Que som louco!
Four...
Quatro...
Three...
Três...
Two...
Dois...
You go!
Vai!
That's Gareth Synthesizer.
Esse é Gareth Synthesizer.
Yeah, you guys know him?
Sim, vocês o conhecem?
He's the rightful king of Synthos.
Ele é o rei legítimo de Synthos.
What? He's not a criminal?
O quê? Ele não é um criminoso?
No.
Não.
After Gareth's disappearance 200 years ago,
Após o desaparecimento de Gareth há 200 anos,
David seized the throne.
David tomou o trono.
Before long, he completely outlawed anything challenging.
Em pouco tempo, ele proibiu completamente qualquer coisa que o desafiasse.
We've long awaited the return of Gareth
Há muito aguardamos o retorno de Gareth
and his forward-thinking taste in music.
e seu gosto musical progressista.
The patch! That's exactly what we need!
O patch! É exatamente o que precisamos!
Now you know the truth.
Agora vocês sabem a verdade.
I won't let you re-synthesize, Gareth.
Não vou deixar você se ressintetizar, Gareth.
You guys work on Gary's patch!
Vocês trabalhem no patch do Gary!
Guys, we need to copy the hologram.
Pessoal, precisamos copiar o holograma.
Done!
Feito!
We almost got it.
Quase conseguimos.
Try the ring modulator.
Experimente o modulador de anel.
The what?
O quê?
The round one with the knobby thing on it.
Aquele redondo com o botão.
Jam session's over, boys.
A jam session acabou, meninos.
Skips!
Skips!
Rigby, the low-pass filter!
Rigby, o filtro passa-baixa!
No!
Não!
Look, it's Garry!
Olha, é o Garry!
It's him. It's really him.
É ele. É realmente ele.
I'm so excited. I can barely contain myself.
Estou tão animado. Mal consigo me conter.
Hello, David. My half-brother.
Olá, David. Meu meio-irmão.
Oh, hello, Gareth. So good to see you again.
Ah, olá, Gareth. Que bom ver você de novo.
Don't play coy with me. I heard everything, David, and it's not cool.
Não se faça de desentendido comigo. Ouvi tudo, David, e não é legal.
Dude, are you really the King of Synthos?
Cara, você é mesmo o Rei de Synthos?
I'm back. So it appears as though I am.
Estou de volta. Então, parece que sim.
Synthesons of Synthos. I formally challenge David's right to the throne.
Sintetizadores de Synthos. Eu desafio formalmente o direito de David ao trono.
You'll rue this day, Gareth.
Você vai se arrepender deste dia, Gareth.
Gary! Gary! Gary! Gary!
Gary! Gary! Gary! Gary!
Huh?
Hã?
Discord. It's impossible.
Discórdia. É impossível.
Nothing's impossible through music.
Nada é impossível através da música.
Launch resumed.
Lançamento retomado.
Did you just kill your half-brother?
Você acabou de matar seu meio-irmão?
I merely destroyed his physical form.
Eu apenas destruí sua forma física.
Don't worry. We've got this.
Não se preocupem. Nós damos conta.
Dude, that's dark.
Cara, isso é sombrio.
It is the way of Synthos.
É o jeito de Synthos.
Why did you leave us, Gareth?
Por que você nos deixou, Gareth?
I hid my synthesizer in Skip's garage
Eu escondi meu sintetizador na garagem do Skips
to encourage myself to travel the galaxy
para me encorajar a viajar pela galáxia
before returning as your king.
antes de retornar como seu rei.
But if there's one thing I've learned in my travels,
Mas se há uma coisa que aprendi em minhas viagens,
it's that you can't rock with rules.
é que não se pode arrasar com regras.
I may be your king, but I am not your ruler.
Posso ser seu rei, mas não sou seu governante.
From this day forth, there shall be no ruler of Synthos.
A partir de hoje, não haverá governante de Synthos.
Let music guide you for the rest of your days.
Que a música os guie pelo resto de seus dias.
He'll always be king of my halls.
Ele sempre será o rei dos meus salões.
Legendary.
Lendário.
Sorry we changed your patch, Gary.
Desculpe termos mudado seu patch, Gary.
Yeah, won't happen again, probably.
Sim, não vai acontecer de novo, provavelmente.
Real rock stars have no need for apologies.
Verdadeiras estrelas do rock não precisam de desculpas.
Oh, jeez. Well, let's blow this scene. Wings are on me.
Ah, meu Deus. Bem, vamos embora daqui. As asas são por minha conta.
Oh, finally! Now can we please go to the mall?
Ah, finalmente! Agora podemos ir ao shopping, por favor?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda