American Dad: Stan Aparece Na Festa De Fim De Ano De Bullock Com A Esposa Do Papai Noel?

American Dad: Stan Aparece Na Festa De Fim De Ano De Bullock Com A Esposa Do Papai Noel?
04:46

It's a winter wonderland!

É um paraíso de inverno!

The shrimp scampi tower.

A torre de camarão scampi.

I can smell the garlicky butter cascading from here.

Posso sentir o cheiro da manteiga com alho escorrendo daqui.

It's beautiful.

É lindo.

Don't skip on the scamp!

Não pule o patife!

Hey Stan, meet my new friend.

Olá Stan, conheça meu novo amigo.

All-Pro wide receiver, Stefan Diggs!

O wide receiver profissional Stefan Diggs!

Jackson told me all about your fantasy football team.

Jackson me contou tudo sobre seu time de futebol americano.

Then I was like, wait, I was on that team?

Então eu pensei, espera, eu estava naquele time?

Offense champions! We did it, bro!

Campeões de ataque! Conseguimos, mano!

I have a spare football in the car.

Tenho uma bola de futebol extra no carro.

Feel like tossing me a few long bombs?

Quer me jogar algumas bombas longas?

Nuh-uh. You wanna keep that wristband?

Não, não. Você quer ficar com essa pulseira?

You better not leave my side all night.

É melhor você não sair do meu lado a noite toda.

But Stefan Diggs!

Mas Stefan Diggs!

But Stefan nothin'!

Mas Stefan, nada!

Order me three shots of Tito's while I stretch out my hammies.

Peça três doses de Tito's enquanto eu estico meus músculos das pernas.

We're about to set that dance floor on fire!

Estamos prestes a incendiar aquela pista de dança!

Oh...

Oh...

Maybe we should leave.

Talvez devêssemos ir embora.

What are you talking about? We just got here.

Do que você está falando? Acabamos de chegar.

There's something about your date

Há algo sobre o seu encontro

that gives me a bad feeling.

isso me dá um mau pressentimento.

We should try to find some coke ASAP.

Deveríamos tentar encontrar um pouco de coca o mais rápido possível.

We're not going home.

Não vamos para casa.

I'm sure everyone is sound asleep by now anyway.

Tenho certeza de que todos já estão dormindo profundamente.

Dang it! Dad knows I can't sleep

Droga! Papai sabe que eu não consigo dormir

unless I know everyone's safe in their beds.

a menos que eu saiba que todos estão seguros em suas camas.

You guys left, scampers?

Vocês foram embora, seus vadios?

I was holding down Big Buck Hunter

Eu estava segurando Big Buck Hunter

as instructed and all the lights shut off.

conforme as instruções e todas as luzes se apagaram.

What?

O que?

We didn't break the golf course.

Não destruímos o campo de golfe.

I love you all so much.

Eu amo muito todos vocês.

Now, who is ready to rock?

Agora, quem está pronto para o rock?

Good, because this band can really rip.

Ótimo, porque essa banda realmente sabe arrasar.

Ladies and gents, I give you Kris Kringle and the Naughty Boys.

Senhoras e senhores, apresento a vocês Kris Kringle e os Naughty Boys.

Santa?

Papai Noel?

He's in a band?

Ele está em uma banda?

I trapped Santa in the freaking Jingleverse.

Eu prendi o Papai Noel no maldito Jingleverse.

Guess he got out.

Acho que ele saiu.

You think?

Você acha?

Check, check.

Certo, certo.

Gah!

Nossa!

He's got those weird Jeff Bezos muscles.

Ele tem aqueles músculos estranhos do Jeff Bezos.

He'll kill us, Stan.

Ele vai nos matar, Stan.

Ho, ho, ho.

Ho, ho, ho.

This first one's off our new EP.

Essa primeira é do nosso novo EP.

It's called Nasty Christmas.

É chamado de Natal Nasty.

I left your Christmas present underneath the tree.

Deixei seu presente de Natal debaixo da árvore.

A gift card to Sephora because your face will stand to be.

Um vale-presente para a Sephora porque seu rosto ficará em evidência.

Damn.

Droga.

This goes kind of hard.

Isso é meio difícil.

I need to use the bathroom.

Preciso usar o banheiro.

No, you don't.

Não, você não precisa.

You don't understand. Santa and I have a history.

Você não entende. Papai Noel e eu temos uma história.

Join the club and his wife.

Junte-se ao clube e à esposa dele.

His what now?

O que é dele agora?

His wife, Clarissa Claus.

Sua esposa, Clarissa Claus.

They married that son of a bitch.

Eles se casaram com aquele filho da puta.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

You're Mrs. Claus?

Você é a Sra. Noel?

We're gonna make Santa real jealous tonight.

Vamos deixar o Papai Noel com muita inveja hoje à noite.

Stan, we need to get some shrimps camping and get the f*** out of here.

Stan, precisamos acampar com alguns camarões e dar o fora daqui.

Smith!

Ferreiro!

Keep playing, Santa.

Continue jogando, Papai Noel.

My face is only partially melted.

Meu rosto está apenas parcialmente derretido.

You promised me you wouldn't invite Stan Smith!

Você me prometeu que não convidaria Stan Smith!

I assure you, Smith is not here.

Garanto que Smith não está aqui.

Yeah, he is.

Sim, ele é.

He's my date.

Ele é meu par.

Wow, this is...

Uau, isso é...

Don't you dare say awkward.

Não ouse dizer estranho.

Awkward!

Estranho!

Why are you doing this, Clarissa?

Por que você está fazendo isso, Clarissa?

and with him of all people.

e com ele de todas as pessoas.

Remember when I called you from the gate

Lembra quando eu te chamei do portão

because I didn't want to walk in alone?

porque eu não queria entrar sozinha?

I told you we had sound check.

Eu disse que teríamos passagem de som.

You could have left for five minutes.

Você poderia ter saído por cinco minutos.

The levels on Nate's Stratocaster were all...

Os níveis da Stratocaster do Nate eram todos...

So typical, putting your stupid bandmates before me.

Tão típico, colocar seus companheiros de banda idiotas antes de mim.

Stupid?

Estúpido?

Nate's an anthropology major at UMass.

Nate é formado em antropologia pela UMass.

I am so over this.

Estou farta disso.

Why can't you be happy for me?

Por que você não pode ficar feliz por mim?

I finally found something that gives me

Finalmente encontrei algo que me dá

creative fulfillment.

realização criativa.

Because you turned into jolly old Saint Dick.

Porque você se transformou no velho e alegre Santo Dick.

Well, I should also be...

Bem, eu também deveria estar...

You did this, Smith!

Você fez isso, Smith!

You're gonna die tonight!

Você vai morrer esta noite!

Ah!

Ah!

Smith!

Ferreiro!

Get in!

Entrem!

I'm keeping the North Pole!

Vou ficar com o Polo Norte!

Good luck fitting 1,500 elves into a studio apartment!

Boa sorte para acomodar 1.500 elfos em um estúdio!

Expandir Legenda

American Dad: Stan Aparece Na Festa De Fim De Ano De Bullock Com A Esposa Do Papai Noel?. Stan e Stefan Diggs, um recebedor famoso, se encontram em uma festa animada. Enquanto conversam sobre futebol americano e fantasias, a noite toma um rumo estranho com a chegada de um Santa Claus roqueiro e uma revelação surpreendente: ele é casado com Clarissa Claus. A tensão aumenta e Stan decide que é hora de pegar alguns camarões e fugir dali rapidamente.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?