Alex Enfrenta Sua Intimidadora | Três Espiãs Demais
Look at that! We made it to school in record time!
Olhe só! Chegamos à escola em tempo recorde!
Think of how much more time we could have saved if those pedestrians would have just stayed off the sidewalks.
Pense em quanto mais tempo poderíamos ter economizado se aqueles pedestres tivessem apenas ficado fora das calçadas.
Huh? Oh!
Hã? Ah!
Cool motorcycle! Who's the intense biker babe?
Moto legal! Quem é a motoqueira radical?
That must be Donna Ramone. I heard she was just released from juvie.
Aquela deve ser a Donna Ramone. Ouvi dizer que ela acabou de sair do reformatório.
Looks more like she escaped from Juby.
Parece mais que ela escapou da Juby.
Come on, guys. I'm sure she's perfectly nice.
Vamos lá, pessoal. Tenho certeza de que ela é perfeitamente legal.
Hi, I'm Alex. I don't think we've met.
Oi, sou Alex. Acho que não nos conhecemos.
Oops!
Ops!
You know what happened to the last person who touched my ride?
Sabe o que aconteceu com a última pessoa que tocou na minha moto?
Let's just say she eats her dinner through a straw these days.
Digamos que ela come o jantar com um canudo hoje em dia.
What a coincidence!
Que coincidência!
I like protein shakes, too.
Eu também gosto de shakes de proteína.
Uh, gee, look, there goes the bell. See you around.
Ah, puxa, olhe, o sinal tocou. A gente se vê.
Huh?
Hã?
Ah!
Ah!
Oops! Sorry!
Ops! Desculpa!
Sorry.
Desculpa.
Huh?
Hã?
Maybe I'll just use the entrance at the other end of the school.
Talvez eu use a entrada do outro lado da escola.
Ugh, what a stressful day.
Argh, que dia estressante.
I hope I never see that thug again.
Espero nunca mais ver aquela valentona.
At least they're serving my favorite lunch today, soy cheese pizza.
Pelo menos estão servindo meu almoço favorito hoje, pizza de queijo de soja.
I'll take that.
Vou levar isso.
Hey, give me my pizza back.
Ei, me devolva minha pizza.
Not a chance.
Nem pensar.
The way I figure, you owe me lunch money for a year after what happened today.
Pelo que entendi, você me deve o dinheiro do almoço por um ano depois do que aconteceu hoje.
Alex, you're not going to let her extort you like that.
Alex, você não vai deixar ela te extorquir assim.
Yeah, stand up for yourself.
É, se defenda.
I'm not gonna pay!
Eu não vou pagar!
In fact, I want my pizza back!
Na verdade, eu quero minha pizza de volta!
Ah!
Ah!
On second thought, you can keep the pizza.
Pensando bem, pode ficar com a pizza.
I'm gonna turn you into my own personal hand puppet!
Vou te transformar no meu boneco de mão pessoal!
Ah!
Ah!
Teacher!
Professor!
You're lucky, for now.
Você está com sorte, por enquanto.
But tomorrow at 3 o'clock, you're dead meat.
Mas amanhã às 3 horas, você está ferrado.
You hear that?
Ouviu isso?
I'm dead meat!
Eu estou ferrado!
Don't sweat it, Alex. I'm sure this will all blow over.
Não se preocupe, Alex. Tenho certeza de que isso vai passar.
Well, when it does, give me a call. Until then, I'll be at the North Pole.
Bem, quando passar, me ligue. Até lá, estarei no Polo Norte.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda