Plantas Assassinas À Solta | Três Espiãs Demais
We are Turtle Spies.
Nós somos Espiãs Tartaruga.
No fair!
Não vale!
Well, sand or no sand, we better start our investigation.
Bem, com areia ou sem areia, é melhor começarmos nossa investigação.
You're right.
Tem razão.
Only how do we know where to find the freaky plants Jer was talking about?
Só que como vamos saber onde encontrar as plantas esquisitas que o Jer estava falando?
Does that answer your question?
Isso responde à sua pergunta?
Whoa!
Uau!
Can you say plant-tastic?
Dá para dizer planta-tástico?
Yay!
Eba!
Hey!
Ei!
Clover!
Clover!
Paws off!
Tire as patas!
Ow!
Ai!
It's time to bust a move, whoop style!
É hora de arrasar, no estilo
And speaking of style, the pogo-bound sandals are beyond cute!
E falando em estilo, as sandálias-pogo são super fofas!
Oh, no!
Ah, não!
Now let's fail while we still can!
Agora vamos falhar enquanto ainda podemos!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ouchie!
Ai!
Now let's see how you like being chomped on!
Agora vamos ver como você gosta de ser mordiscado!
Cool catcher clue collector, do your thing.
Coletor de pistas legal, faça a sua parte.
Alex!
Alex!
Way to show that mean plant who's got the bigger bite, Alex.
Mandou bem em mostrar àquela planta malvada quem tem a mordida maior, Alex.
For sure. You totally scared him and his leafy friends away.
Com certeza. Você assustou ele e os amigos folhosos dele.
That was crazy. I'll never look at the plant kingdom the same way again.
Isso foi louco. Nunca mais vou ver o reino vegetal da mesma forma.
Time to call Jerry and tell him about our action-packed morning.
Hora de ligar para o Jerry e contar sobre nossa manhã cheia de ação.
Hello, spies. How's the mission going?
Olá, espiãs. Como vai a missão?
Did you encounter the rogue plants I told you about?
Vocês encontraram as plantas desonestas que eu falei?
We did.
Sim.
And luckily, Alex was able to scare them off
E, por sorte, a Alex conseguiu assustá-las
and score a sample for you.
e conseguiu uma amostra para você.
Excellent work.
Ótimo trabalho.
While I analyze the sample,
Enquanto eu analiso a amostra,
I'll have the jet return you to your vacation right away.
farei com que o jato as leve de volta para suas férias imediatamente.
Phew!
Ufa!
Because me and my sore behind could really use some downtime.
Porque eu e meu traseiro dolorido precisamos mesmo de um tempo de descanso.
Huh?
Hã?
Whoa!
Uau!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda