Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

A Resgate | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E19

A Resgate | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E19
19:05

Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!

Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!

Alpha, we just escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.

Alfa, acabamos de escapar. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers! Mighty Morphin' Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Morphin'!

Go, go, Power Rangers! Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers! Mighty Morphin' Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Morphin'!

I've enjoyed this so much I'm almost sorry to see it end, but when my Empress commands...

Gostei tanto que quase fico triste em ver o fim, mas quando minha Imperatriz ordena...

I obey!

Eu obedeço!

There is no escape, Jason!

Não há escapatória, Jason!

Now that Goldar has Jason right where I want him,

Agora que Goldar tem Jason exatamente onde eu o quero,

it's time to call forth my old friend, Scorpina.

é hora de invocar minha velha amiga, Scorpiona.

She'll make mid-speed out of those Power Geeks.

Ela vai fazer esses Power Geeks andarem em velocidade média.

Starting today.

Começando hoje.

From deep inside an evil place,

De dentro de um lugar maligno,

bring forth a villainous to face the Power Rangers.

trazer um vilão para enfrentar os Power Rangers.

With her sting, Scorpinus of the world will bring her evil way!

Com seu aguilhão, Escorpião do mundo a levará para o caminho do mal!

Come, Scorpina!

Vem, Escorpiana!

Come, Green Ranger!

Venha, Ranger Verde!

Ranger, make my evil unstoppable!

Ranger, torne meu mal imparável!

Come on, Alpha, you almost had a lock on Zordon.

Vamos lá, Alfa, você quase conseguiu capturar Zordon.

Aye, aye, aye, aye, aye.

Sim, sim, sim, sim, sim.

I'm hurrying, Rangers.

Estou com pressa, Rangers.

Sub-generator's losing power.

Subgerador está perdendo energia.

Zordon's signal is fading.

O sinal de Zordon está desaparecendo.

Hurry, Alpha.

Depressa, Alfa.

Switching to alternate energy source.

Mudando para uma fonte de energia alternativa.

Come on.

Vamos.

We're still not getting enough power.

Ainda não estamos recebendo energia suficiente.

Zordon's signal's too weak.

O sinal de Zordon está muito fraco.

We've lost him.

Nós o perdemos.

Horus Ordon, he's gone again.

Horus Ordon, ele se foi novamente.

In that brief second he was back,

Naquele breve segundo ele estava de volta,

he was trying to tell us something about the Green Ranger.

ele estava tentando nos dizer algo sobre o Ranger Verde.

What do you mean? He's probably involved in all this.

Como assim? Ele provavelmente está envolvido nisso tudo.

The computer is still trying to locate Jason.

O computador ainda está tentando localizar Jason.

Unfortunately, it's come up with nothing.

Infelizmente, não deu em nada.

I have a really bad feeling about this, you guys.

Estou com um péssimo pressentimento sobre isso, pessoal.

Something isn't right.

Algo não está certo.

We're gonna have to split up and go try to find Jason.

Teremos que nos separar e tentar encontrar Jason.

You're beginning to make me angry, human.

Você está começando a me deixar bravo, humano.

Where are you?

Onde você está?

You're only prologuing the inevitable, Jason.

Você está apenas prologando o inevitável, Jason.

Show yourself!

Mostre-se!

Give up!

Desistir!

I'll be merciful.

Serei misericordioso.

Beautiful!

Lindo!

So Goldar, how does it feel to be outsmarted by a human being?

Então, Goldar, como é ser enganado por um ser humano?

No humans ever defeated Goldar!

Nenhum humano jamais derrotou Goldar!

Well I'm gonna change that!

Bom, vou mudar isso!

Sorry, Kimberly.

Desculpe, Kimberly.

I haven't seen Jason around for a while.

Já faz um tempo que não vejo Jason por aqui.

You think he's in trouble or something?

Você acha que ele está encrencado ou algo assim?

I don't know, Ernie.

Não sei, Ernie.

Hey, we'll help you find Jason Smashing.

Ei, vamos ajudar você a encontrar Jason Smashing.

Missing persons are our specialty.

Pessoas desaparecidas são nossa especialidade.

Thanks, but no thanks.

Obrigado, mas não, obrigado.

Hey, we work cheap.

Olá, trabalhamos barato.

What is cheap?

O que é barato?

We take payment in, uh, kisses.

Nós aceitamos o pagamento em beijos.

Ew.

Eca.

Okay.

OK.

Close your eyes.

Feche os olhos.

Kimberly, don't do it.

Kimberly, não faça isso.

Come on.

Vamos.

Sick!

Doente!

Ernie, you see Jason, will you tell him that we're looking for him?

Ernie, você vê o Jason? Você pode dizer a ele que estamos procurando por ele?

Sure thing, Kimberly.

Claro, Kimberly.

Thanks.

Obrigado.

Oh, excuse me.

Ah, com licença.

Tommy. Tommy, wait.

Tommy. Tommy, espere.

Have you seen Jason around?

Você viu o Jason por aí?

As a matter of fact, I waited for him after school.

Na verdade, esperei por ele depois da escola.

He never showed.

Ele nunca apareceu.

Weird. That's not like him.

Estranho. Ele não é assim.

And let me guess.

E deixe-me adivinhar.

You're worried, right?

Você está preocupado, certo?

It is what you do best, isn't it, Kimberly?

É o que você faz de melhor, não é, Kimberly?

Hey, Tommy, what's up?

Olá, Tommy, tudo bem?

What's with him?

O que há com ele?

I wish I knew.

Eu queria saber.

Did you find out anything?

Você descobriu alguma coisa?

I checked all over the place. No one's seen Jason.

Procurei em todos os lugares. Ninguém viu o Jason.

Same here.

Mesmo aqui.

It's funny. Tommy said he was supposed to meet Jason after school, but he never showed.

Engraçado. O Tommy disse que ia encontrar o Jason depois da aula, mas ele nunca apareceu.

That's bogus. I know Jason was there.

Isso é mentira. Eu sei que o Jason estava lá.

Then you talk to Tommy, okay?

Depois você fala com o Tommy, ok?

Probably thinks I'm just making this all up so I have something to say to him.

Provavelmente pensa que estou inventando tudo isso para ter algo a dizer a ele.

Come on. We'll catch him outside.

Vamos. A gente pega ele lá fora.

I think Pink Ranger suspects something your evilness.

Acho que a Ranger Rosa suspeita de algo da sua maldade.

Well then, why don't we have a look and just see what's going on down there?

Então, por que não damos uma olhada e vemos o que está acontecendo lá embaixo?

I'll bet that pesky little ranger is up to no good.

Aposto que aquele pequeno guarda florestal irritante está aprontando alguma.

Somewhere in the park.

Em algum lugar no parque.

Ah, yes, Kimberly and Zack.

Ah, sim, Kimberly e Zack.

Trying to mess with my green ranger, huh?

Tentando mexer com meu ranger verde, hein?

Yeah, I'll get you.

Sim, eu vou te pegar.

Oh, there he is.

Ah, lá está ele.

Yo, Tommy.

E aí, Tommy.

Yo, Tommy.

E aí, Tommy.

Stop.

Parar.

Oh, man.

Ah, cara.

Talk about bad timing.

Que momento ruim!

Yeah.

Sim.

Here we go.

Aqui vamos nós.

Tommy's gone.

Tommy se foi.

Something is definitely up.

Definitivamente algo está acontecendo.

It's weird.

É estranho.

The putties didn't even attack him.

As massas nem o atacaram.

Yeah.

Sim.

Come on, let's get to the command center.

Vamos para o centro de comando.

Green Ranger, it's time.

Ranger Verde, chegou a hora.

You're not begging me for mercy, human,

Você não está me implorando por misericórdia, humano,

because you know I'd never grant it.

porque você sabe que eu nunca concederia isso.

Hold on, stop.

Espere, pare.

I thought Rita wanted me to destroy him.

Achei que Rita queria que eu o destruísse.

She wants that pleasure to be mine and has ordered me personally to see to his end.

Ela quer que esse prazer seja meu e me ordenou pessoalmente que cuidasse dele.

So, we meet again.

Então, nos encontramos novamente.

I've been looking forward to this.

Eu estava ansioso por isso.

You wear a Green Ranger costume, yet your loyalty is with Rita.

Você usa uma fantasia de Ranger Verde, mas sua lealdade é com Rita.

I am her Green Ranger and she is my Empress.

Eu sou o Ranger Verde dela e ela é minha Imperatriz.

She's evil!

Ela é má!

Yeah, and so am I.

Sim, e eu também.

Soon, you and your friends will be a memory.

Em breve, você e seus amigos serão uma lembrança.

We couldn't find Jason.

Não conseguimos encontrar Jason.

We had to leave without him.

Tivemos que partir sem ele.

We haven't been able to locate him here either.

Também não conseguimos localizá-lo aqui.

I just hope he's okay.

Só espero que ele esteja bem.

How long till the computer's ready to locate Zordon?

Quanto tempo até o computador estar pronto para localizar Zordon?

15.2 minutes.

15,2 minutos.

I did it. I fixed our risk communicators.

Eu consegui. Consertei nossos comunicadores de risco.

That's great, Billy.

Isso é ótimo, Billy.

Now we can get a fix on Jason and teleport him back here.

Agora podemos localizar Jason e teletransportá-lo de volta para cá.

You are a skilled warrior.

Você é um guerreiro habilidoso.

Let's end this. I don't want to fight you.

Vamos acabar com isso. Não quero brigar com você.

Because you know I'll win.

Porque você sabe que eu vou vencer.

No, because if you're truly a ranger,

Não, porque se você for realmente um ranger,

then you'd be on Zordon's side and not Rita's.

então você estaria do lado de Zordon e não de Rita.

Zordon is a memory.

Zordon é uma lembrança.

Rita will soon rule the world.

Rita em breve dominará o mundo.

Oh, no you don't.

Ah, não, você não precisa.

When I think about the terrible things Scorpina used to do...

Quando penso nas coisas terríveis que Scorpiona costumava fazer...

Oh, yes, they were the worst.

Ah, sim, eles eram os piores.

Ah, you remember.

Ah, você lembra.

Now's the perfect time to bring her back.

Agora é o momento perfeito para trazê-la de volta.

And now that we are together once again,

E agora que estamos juntos novamente,

we can finish the Power Rangers.

podemos terminar os Power Rangers.

Please do me a favor and keep her stinger away from me.

Por favor, me faça um favor e mantenha o ferrão dela longe de mim.

The time you got him on the head, he whined for a week.

Na vez em que você acertou a cabeça dele, ele choramingou por uma semana.

So good.

Tão bom.

We have partial power in the main computer.

Temos energia parcial no computador principal.

And it's locked on to Jason's wrist communicator.

E está preso ao comunicador de pulso de Jason.

Can you teleport him here?

Você pode teletransportá-lo para cá?

Yeah, it's just gonna take a minute. I have to feed his coordinates in manually.

É, só vai demorar um minutinho. Preciso inserir as coordenadas dele manualmente.

Is there anything we can do?

Há algo que possamos fazer?

Just cross your fingers.

Apenas cruze os dedos.

Hold on, Jace.

Espere, Jace.

It is over. I am the victor.

Acabou. Eu sou o vencedor.

What do you think of my sword?

O que você acha da minha espada?

You're about to pay the price of defeat.

Você está prestes a pagar o preço da derrota.

How much longer?

Quanto tempo mais?

I've almost got it.

Estou quase conseguindo.

This suspense is breaking my circuit boards.

Esse suspense está quebrando minhas placas de circuito.

Billy, hurry.

Billy, rápido.

For what it's worth, you put up a pretty good fight.

Pelo que vale, você lutou muito bem.

But now the battle is finished.

Mas agora a batalha terminou.

I've locked on. He's teleporting now.

Eu travei a mira. Ele está se teletransportando agora.

Huh? What?

Hein? O quê?

No!

Não!

James, you're back!

James, você voltou!

Guys, I was way too close.

Gente, cheguei muito perto.

Green Ranger nearly sliced and diced me.

O Ranger Verde quase me cortou em pedaços.

Green Ranger?

Ranger Verde?

I got a lot to fill you guys in on.

Tenho muita coisa para contar a vocês.

You're not going to believe what happened.

Você não vai acreditar no que aconteceu.

You had him at your mercy, and you let him escape!

Você o tinha à mercê e o deixou escapar!

He was teleported out, Goldar.

Ele foi teletransportado para fora, Goldar.

You had more than enough time to dispose of him, Green Ranger.

Você teve tempo mais que suficiente para se livrar dele, Ranger Verde.

Rina trusted you, but as it turns out she should have left me there to do the job.

Rina confiou em você, mas, ao que parece, ela deveria ter me deixado lá para fazer o trabalho.

Give me another chance and trust me, I will destroy them.

Dê-me outra chance e confie em mim, eu os destruirei.

You may yet get a chance to prove yourself, but for now you will remain where you are.

Talvez você ainda tenha uma chance de provar seu valor, mas por enquanto você permanecerá onde está.

It all started at school.

Tudo começou na escola.

I finished talking with Tommy, and then the next thing I know...

Terminei de falar com Tommy e então a próxima coisa que sei...

Wait a minute. You said you're at school?

Espera aí. Você disse que está na escola?

Tommy said you didn't show up.

Tommy disse que você não apareceu.

That's weird.

Isso é estranho.

The next thing I know, I'm fighting with Goldar,

A próxima coisa que sei é que estou lutando com Goldar,

and he has my power morpher.

e ele tem meu metamorfo de poder.

And then the Green Ranger shows up, and then we went at it.

E então o Ranger Verde apareceu e nós partimos para cima dele.

Did you find out anything more about him?

Você descobriu mais alguma coisa sobre ele?

I can tell you one thing.

Posso te dizer uma coisa.

He's one mean fighter.

Ele é um lutador malvado.

Man.

Homem.

Can you believe our enemy this time is another ranger?

Você acredita que nosso inimigo dessa vez é outro ranger?

What's happening?

O que está acontecendo?

It's the emergency alarm.

É o alarme de emergência.

Aye, aye, aye, aye, aye.

Sim, sim, sim, sim, sim.

Alpha, what is it?

Alfa, o que é?

Watch the viewing globe.

Observe o globo terrestre.

Who's that?

Quem é aquele?

It's the evil, stinging Scorpina.

É a maligna e urticante Escorpião.

I haven't seen her in over 10,000 years.

Não a vejo há mais de 10.000 anos.

She's off to attack on the warehouse section of Angel Grove.

Ela está indo atacar a área de armazéns de Angel Grove.

We've got to stop her.

Temos que detê-la.

Good luck, Rangers. Beware of Scorpina's sting.

Boa sorte, Rangers. Cuidado com a picada da Escorpina.

It's morphin' time.

É hora da morfina.

Mastodon!

Mastodonte!

Pterodactyl!

Pterodáctilo!

Triceratops!

Tricerátopo!

Sabertooth Tiger!

Tigre Dente-de-Sabre!

Tyrannosaurus!

Tiranossauro!

Uh!

Uh!

Yeah!

Sim!

Go!

Ir!

Come on! Let's do it!

Vamos lá! Vamos nessa!

Power Rangers!

Power Rangers!

Beep!

Bip!

Yah!

Sim!

Ah!

Ah!

Skull Putty Patrol, attack the Power Rangers!

Patrulha Caveira de Massa, ataque os Power Rangers!

Ha-ha-ha!

Ha-ha-ha!

Ha-ha-ha! The battle is grand!

Ha-ha-ha! A batalha é grandiosa!

And for once, we're winning!

E pela primeira vez, estamos vencendo!

But although she is a brave warrior,

Mas embora ela seja uma guerreira corajosa,

she is greatly outnumbered.

ela está em grande desvantagem numérica.

She must be called back before it's too late.

Ela precisa ser chamada de volta antes que seja tarde demais.

Gosh and golly, can we go watch it?

Nossa, podemos ir assistir?

Very well!

Muito bem!

Here I come!

Aqui vou eu!

She's cute.

Ela é fofa.

What do you think, squad?

O que vocês acham, equipe?

Am I prettier?

Estou mais bonita?

Oh, yes.

Oh sim.

You're much more beautiful than Scorpina, your evilness.

Você é muito mais bonita que Escorpina, sua maldade.

You're by far the most beautiful.

Você é de longe a mais bonita.

Yes, aren't I?

Sim, não é mesmo?

Ah, Scorpina!

Ah, Escorpião!

Don't choose Scorpina me!

Não me escolha Escorpião!

I was at least out there battling with them!

Pelo menos eu estava lá lutando com eles!

Perhaps you should, uh, send Green Ranger by team.

Talvez você devesse enviar o Ranger Verde por equipe.

You're wrong!

Você está errado!

Children, shush now.

Crianças, fiquem quietas agora.

Green Ranger did quite well against the Power Beasts.

O Ranger Verde se saiu muito bem contra as Feras Poderosas.

He nearly had them until he let Jason escape the Dark Dimension.

Ele quase os conquistou até deixar Jason escapar da Dimensão Negra.

So do you two think I should send the Green Ranger?

Então vocês dois acham que eu deveria enviar o Ranger Verde?

I think I don't know what I think, your evilness

Acho que não sei o que penso, sua maldade

No, send me

Não, envie-me

I wanna go

eu quero ir

Well, I could go with Babu

Bem, eu poderia ir com Babu

Oh, shut up

Ah, cale a boca

Let's not forget who's the most powerful warrior

Não vamos esquecer quem é o guerreiro mais poderoso

You're the most powerful

Você é o mais poderoso

Yeah, you're right

Sim, você está certo

Right! Uh, now that I think of it, you are the most powerful!

Certo! Uh, pensando bem, você é o mais poderoso!

Then I should go, not Green Ranger!

Então eu deveria ir, não o Ranger Verde!

Uh, no, the Green Ranger should go!

Não, o Ranger Verde deve ir!

Laboo, will you put a quark in it already?

Laboo, você vai colocar um quark aí?

I make the decisions around here!

Eu tomo as decisões aqui!

And so I've decided that you should do it!

E então eu decidi que você deveria fazer isso!

Thank you, my queen!

Obrigada, minha rainha!

I promise I shall not fail you!

Eu prometo que não vou falhar com você!

And I'll be busy working on a spell to cause an eclipse

E estarei ocupado trabalhando em um feitiço para causar um eclipse

and cut off Megazord's solar power when the final battle begins!

e cortar a energia solar do Megazord quando a batalha final começar!

Yes!

Sim!

Oh, sometimes I'm so diabolically brilliant I can't stand myself!

Ah, às vezes sou tão diabolicamente brilhante que não consigo me suportar!

To your victory at the end of the Power Rangers!

À sua vitória no final dos Power Rangers!

I burst hard my queen

Eu explodi forte minha rainha

I am ready for another chance

Estou pronto para outra chance

Patience Green Ranger

Paciência Ranger Verde

Your time will come

Sua hora chegará

I'll be waiting to crush the Power Rangers.

Estarei esperando para esmagar os Power Rangers.

Rita's bound to strike again soon.

Rita está prestes a atacar novamente em breve.

With Scorpina and the Green Ranger out there, we have to keep our guards up.

Com Scorpina e o Ranger Verde por aí, temos que ficar em guarda.

I don't get it. Every time Rita attacks, she pulls back.

Não entendi. Toda vez que a Rita ataca, ela recua.

It's almost as if she's holding back, getting ready for a bigger battle.

É quase como se ela estivesse se segurando, se preparando para uma batalha maior.

At least the risk communicators are functional and the computer's back online.

Pelo menos os comunicadores de risco estão funcionando e o computador está online novamente.

Is it powered up enough to start looking for Zordon again?

Ela tem energia suficiente para começar a procurar por Zordon novamente?

Yes, Jason. I'm scanning the sector that Zordon's signal was in.

Sim, Jason. Estou escaneando o setor onde estava o sinal do Zordon.

And I think I found something.

E acho que encontrei algo.

Zorna!

Zorna!

Ranger, can you hear me?

Ranger, você consegue me ouvir?

Zorna, we can barely make you out.

Zorna, mal conseguimos te ver.

Hang on.

Espere.

Alpha, do something.

Alfa, faça alguma coisa.

Aye, aye, aye. I've got him, but I don't know how to keep him.

Sim, sim, sim. Eu o tenho, mas não sei como mantê-lo.

Lock onto his molecular pattern and increase the power.

Bloqueie seu padrão molecular e aumente o poder.

Come on, Alpha, you can do it.

Vamos lá, Alfa, você consegue.

Whoa.

Uau.

It's not holding.

Não está segurando.

Something's drawing power from the command center.

Algo está sugando energia do centro de comando.

And we just trapped him.

E nós o prendemos.

We lost him again.

Nós o perdemos novamente.

Magic wand!

Varinha mágica!

Bond! Make my Goldar brown!

Bond! Deixe meu Goldar marrom!

Rangers, look at the viewing globe.

Guardas florestais, olhem para o globo de visualização.

There is a major disturbance in downtown Angel Grove.

Há uma grande confusão no centro de Angel Grove.

It's Goldar.

É o Goldar.

Aye, aye, aye, aye, aye.

Sim, sim, sim, sim, sim.

Man, Goldar's going off the deep end.

Cara, o Goldar está ficando maluco.

We gotta stop him.

Temos que detê-lo.

It could be a trap.

Pode ser uma armadilha.

We don't have a choice.

Não temos escolha.

Thanks for watching!

Obrigado por assistir!

Expandir Legenda

A Resgate | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E19. Rita Repulsa convoca Scorpina para derrotar os Power Rangers. Zordon, mentor dos Rangers, perde contato e seu sinal enfraquece, preocupando Alpha 5. Enquanto isso, Jason desaparece e Kimberly, preocupada, pede ajuda aos amigos para encontrá-lo. Tommy também nota a ausência de Jason. Goldar, aliado de Rita, se frustra por ser enganado por um humano, possivelmente Jason.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos