Lord Shiva, primordial destroyer of evil, slayer of demons,
Senhor Shiva, destruidor primordial do mal, matador de demônios,
protector, and omniscient observer of the universe...
protetor e observador onisciente do universo...
was testing his wife's patience.
estava testando a paciência de sua esposa.
Historically, the union between Shiva and Parvati was a glorious one.
Historicamente, a união entre Shiva e Parvati foi gloriosa.
They maintained the equilibrium between thought and action
Eles mantiveram o equilíbrio entre pensamento e ação
on which the well-being of the world depended.
da qual dependia o bem-estar do mundo.
Without Parvati as the agent of energy, growth, and transformation on Earth,
Sem Parvati como agente de energia, crescimento e transformação na Terra,
Shiva would become a detached observer, and the world would remain static.
Shiva se tornaria um observador imparcial, e o mundo permaneceria estático.
But together, the two formed a divine union known as Ardhanarishvara...
Mas juntos, os dois formaram uma união divina conhecida como Ardhanarishvara...
a sacred combination
uma combinação sagrada
which brought fertility and connection to all living things.
que trouxe fertilidade e conexão a todos os seres vivos.
For these reasons, Parvati was worshipped far and wide
Por estas razões, Parvati era adorada em toda parte
as the mother of the natural world...
como a mãe do mundo natural...
and the essential counterpart to Shiva's powers of raw creation.
e a contrapartida essencial aos poderes de criação bruta de Shiva.
She oversaw humanity's material comforts;
Ela supervisionava os confortos materiais da humanidade;
and ensured that the Earth's inhabitants were bonded to each other
e garantiu que os habitantes da Terra estivessem ligados uns aos outros
physically, emotionally, and spiritually.
física, emocional e espiritualmente.
Yet a rift had grown between these two formidable forces.
No entanto, uma cisão havia surgido entre essas duas forças formidáveis.
While Parvati sustained daily life with care and control,
Enquanto Parvati sustentava a vida diária com cuidado e controle,
Shiva had begun to belittle his wife's essential work...
Shiva começou a menosprezar o trabalho essencial de sua esposa...
and insisted on quarreling about their roles in the universe.
e insistiram em discutir sobre seus papéis no universo.
He believed that Brahma, the Creator of the world,
Ele acreditava que Brahma, o Criador do mundo,
had conceived the material plane purely for his own fancy.
havia concebido o plano material puramente para sua própria fantasia.
And therefore, all material things were merely distractions called māyā...
E, portanto, todas as coisas materiais eram meras distrações chamadas māyā...
nothing but a cosmic illusion.
nada além de uma ilusão cósmica.
For millennia Parvati had merely smiled knowingly
Por milênios Parvati apenas sorriu com conhecimento de causa
as Shiva dismissed the things she nurtured.
enquanto Shiva rejeitava as coisas que ela nutria.
But upon His latest rebuke,
Mas após Sua última repreensão,
she knew she had to prove the importance of her work
ela sabia que tinha que provar a importância do seu trabalho
once and for all.
de uma vez por todas.
She took flight from the world,
Ela voou do mundo,
withdrawing her half of the cosmic energy that kept the Earth turning.
retirando sua metade da energia cósmica que mantinha a Terra girando.
At her disappearance, a sudden, terrifying and all-encompassing scarcity
Com o seu desaparecimento, uma escassez repentina, assustadora e abrangente
enveloped the world in eerie silence.
envolveu o mundo em um silêncio assustador.
Without Parvati, the land became dry and barren.
Sem Parvati, a terra se tornou seca e estéril.
Rivers shrank and crops shriveled in the fields.
Os rios encolheram e as colheitas murcharam nos campos.
Hunger descended on humanity.
A fome desceu sobre a humanidade.
Parents struggled to console their starving children
Pais lutam para consolar seus filhos famintos
while their own stomachs rumbled.
enquanto seus próprios estômagos roncavam.
With nothing to eat, people no longer gathered over heaped bowls of rice,
Sem nada para comer, as pessoas não se reuniam mais em volta de tigelas cheias de arroz,
but withdrew and shrank from the darkening world.
mas se retirou e se encolheu diante do mundo que escurecia.
To His shock and awe,
Para seu choque e espanto,
Shiva also felt the profound emptiness left by his wife's absence.
Shiva também sentiu o profundo vazio deixado pela ausência de sua esposa.
Despite His supreme power,
Apesar de seu poder supremo,
He too realized that He was not immune to the need for sustenance,
Ele também percebeu que não era imune à necessidade de sustento,
and His yearning felt bottomless and unbearable.
e Seu anseio parecia sem fundo e insuportável.
As Shiva despaired over the desolate Earth,
Enquanto Shiva se desesperava com a Terra desolada,
He came to realize that the material world
Ele percebeu que o mundo material
could not be so easily dismissed.
não poderia ser tão facilmente descartado.
At her husband's epiphany,
Na epifania do marido,
the compassionate Parvati could no longer stand by
a compassiva Parvati não podia mais ficar parada
and watch her devotees wasting away.
e observar seus devotos definhando.
To walk among them and restore their health,
Para caminhar entre eles e restaurar sua saúde,
she took the form of a new avatar,
ela assumiu a forma de um novo avatar,
carrying a golden bowl of porridge and armed with a jewel-encrusted ladle.
carregando uma tigela dourada de mingau e armado com uma concha incrustada de joias.
As word of this hopeful figure spread,
À medida que a notícia desta figura esperançosa se espalhava,
she was worshipped as Annapurna, the Goddess of food.
ela era adorada como Annapurna, a Deusa da comida.
With the arrival of Annapurna, the world blossomed anew.
Com a chegada de Annapurna, o mundo floresceu novamente.
People rejoiced at fertility and food, and communed together to give thanks.
As pessoas se alegravam com a fertilidade e a comida, e se reuniam para agradecer.
Some believe that Annapurna first appeared in the sacred city of Kashi,
Alguns acreditam que Annapurna apareceu pela primeira vez na cidade sagrada de Kashi,
or the Place of Freedom, on the banks of the Ganges...
ou o Lugar da Liberdade, às margens do Ganges...
where she opened a kitchen to fill the bellies of the people
onde ela abriu uma cozinha para encher a barriga das pessoas
until they could eat no more.
até que não puderam mais comer.
But it was not only mere mortals who were served at her feast.
Mas não foram apenas meros mortais que foram servidos em seu banquete.
Humbled at the scenes of earthly pleasure blooming all around him,
Humilhado pelas cenas de prazer terreno que floresciam ao seu redor,
Lord Shiva himself approached the goddess with an empty bowl
O próprio Senhor Shiva se aproximou da deusa com uma tigela vazia
and begged for food and forgiveness.
e implorou por comida e perdão.
For this reason, the supreme deity is sometimes portrayed as a poor beggar
Por esta razão, a divindade suprema é às vezes retratada como um pobre mendigo
at the mercy of Annapurna;
à mercê de Annapurna;
holding her golden bowl in her left hand, while the right forms the abhaya mudra...
segurando sua tigela dourada na mão esquerda, enquanto a direita forma o abhaya mudra...
a gesture of safety and assurance.
um gesto de segurança e garantia.
With these symbols, this powerful avatar makes it clear
Com estes símbolos, este poderoso avatar deixa claro
that the material world is anything but an illusion.
que o mundo material é tudo menos uma ilusão.
Rather, it is a cycle of life that must be sustained...
Em vez disso, é um ciclo de vida que deve ser sustentado...
from the feeding of open mouths and rumbling bellies,
da alimentação de bocas abertas e barrigas roncando,
to the equilibrium of the Earth.
para o equilíbrio da Terra.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda