Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Futurama: 2ª Temporada De Futurama Foi Genial (Parte 2)

Mergulhe nas loucuras da segunda temporada de Futurama! Com a chegada de novos colegas, as decisões hilárias de Calculon, o frenesi de Zoidberg e as picuinhas impagáveis de Fry e sua turma, cada momento é uma explosão de risadas. Prepare-se para um universo de confusões e personagens icônicos que só essa série sabe entregar.

I'd like everyone to meet our new employees.

Gostaria que todos conhecessem nossos novos funcionários.

Which ones are new?

Quais são os novos?

The green dude and the fat man.

O sujeito verde e o homem gordo.

I could swear I've never seen that robot before either.

Eu poderia jurar que nunca vi aquele robô antes também.

I'm Bender, you know, the lovable rascal.

Sou Bender, sabe, o adorável patife.

Oh, yes, yes, my good friend, of course.

Ah, sim, sim, meu bom amigo, claro.

I have no choice but to...

Não tenho escolha a não ser...

If you want Calculon to race to the laser gun battle in his hover Ferrari, press 1.

Se quiser que Calculon corra para a batalha de laser em sua Ferrari flutuante, pressione 1.

If you want Calculon to double-check his paperwork, press 2.

Se quiser que Calculon verifique sua papelada, pressione 2.

Enter now.

Digite agora.

You have pressed 2.

Você pressionou 2.

No, I didn't.

Não, não pressionei.

I'm almost positive you did.

Tenho quase certeza de que sim.

Welcome home, old friend.

Bem-vindo de volta, velho amigo.

Just 19 hours until the mating frenzy.

Faltam apenas 19 horas para o frenesi de acasalamento.

Excellent, excellent.

Excelente, excelente.

See you there, Dr.

Vejo você lá, Dr.

Is that how you say Zoidberg?

É assim que se diz Zoidberg?

You didn't have to call attention to his speech impediment.

Você não precisava chamar atenção para o impedimento de fala dele.

All right.

Tudo bem.

This is the third hose fight I've broken up today.

Essa é a terceira briga de mangueira que eu separo hoje.

And the second one using actual hoses.

E a segunda usando mangueiras de verdade.

Please, don't push.

Por favor, não empurrem.

There's hot dogs for everyone.

Tem cachorro-quente para todo mundo.

Hey, Mac.

Ei, Mac.

Where do you want those rat droppings you ordered?

Onde você quer aqueles dejetos de rato que você pediu?

Wait a minute. You're not the guy who delivers the rat droppings.

Espere um minuto. Você não é o cara que entrega os dejetos de rato.

Let's disco dance, Hammurabi.

Vamos dançar disco, Hammurabi.

Dynamite!

Dinamite!

Located on the former site of Brooklyn.

Localizado no antigo sítio do Brooklyn.

Sounds like your kind of place, Fry. Want to go?

Parece o seu tipo de lugar, Fry. Quer ir?

Nah. If I ever want to go back to the year 2000, I'll just freeze myself again.

Não. Se eu quiser voltar para o ano 2000, é só me congelar de novo.

Uh-oh. Jealousy.

Ih-oh. Ciúmes.

You think you're so hot?

Você se acha tão gostosa?

What?

O quê?

The only reason you get all the guys is because you dress like a tramp.

A única razão pela qual você consegue todos os caras é porque você se veste como uma vagabunda.

They're just responding to my personality.

Eles estão apenas respondendo à minha personalidade.

That'll be 40 cents.

Serão 40 centavos.

I believe you're forgetting about our 5% military discount.

Acho que você está esquecendo nosso desconto militar de 5%.

Well, that's only for people in the military.

Bem, isso é apenas para militares.

What?

O quê?

This is the worst kind of discrimination.

Este é o pior tipo de discriminação.

The kind against me.

O tipo contra mim.

Ahoy, mateys.

Olá, marujos.

I Shanghai'd us some hearty grub.

Eu nos consegui uma boa comida.

Arrgh! The laws of science be a harsh mistress.

Arrgh! As leis da ciência são uma amante cruel.

Look into your hard drive and open your mercy file.

Olhe em seu disco rígido e abra seu arquivo de misericórdia.

File not found.

Arquivo não encontrado.

Let that be a warning to you.

Que isso sirva de aviso.

Thank you, Donbot.

Obrigado, Donbot.

So it's a cake you want, is it?

Então é um bolo que você quer, é?

I'll make you a cake you'll never forget.

Vou fazer um bolo que você nunca esquecerá.

Now take care of those annoying rats.

Agora cuide desses ratos irritantes.

Phew!

Ufa!

Phew!

Ufa!

Hi there.

Olá.

Al!

Al!

I did my hair the way you wanted it.

Arrumei meu cabelo do jeito que você queria.

Who are these people?

Quem são essas pessoas?

Friends.

Amigos.

Hey, where'd you get this couch and that TV set and all this stuff?

Ei, onde você conseguiu este sofá, aquela televisão e todas essas coisas?

They were giving it away on the street corner.

Estavam dando de graça na esquina.

Just like you, Leela.

Assim como você, Leela.

Whoa!

Uau!

I've never seen anything like this.

Nunca vi nada assim.

Why is there yogurt in this cap?

Por que tem iogurte nesta tampa?

I can explain that.

Posso explicar isso.

See, it used to be milk and, well, time makes fools of us all.

Veja, costumava ser leite e, bem, o tempo faz tolos de todos nós.

Superstitious robot mumbo jumbo.

Besteira supersticiosa de robô.

Mumbo?

Besteira?

Perhaps.

Talvez.

Jumbo?

Gigante?

Perhaps not.

Talvez não.

With all your modern science, are you any closer to understanding

Com toda a sua ciência moderna, vocês estão mais perto de entender

the mystery of how a robot walks or talks?

o mistério de como um robô anda ou fala?

Yes, you idiot.

Sim, seu idiota.

The circuit diagram is right here

O diagrama do circuito está bem aqui

on the inside of your case.

na parte interna do seu estojo.

I choose to believe what I was programmed to believe.

Eu escolho acreditar no que fui programado para acreditar.

Congratulations, Fry.

Parabéns, Fry.

You snagged a perfect girlfriend.

Você fisgou uma namorada perfeita.

Amy's rich.

Amy é rica.

She's probably got other characteristics.

Ela provavelmente tem outras características.

Bender, romance isn't about money.

Bender, romance não é sobre dinheiro.

Oh, so it's just coincidence that Zoidberg here

Ah, então é só coincidência que Zoidberg aqui

is desperately poor and miserably lonely?

é desesperadamente pobre e miseravelmente solitário?

Only, please.

Por favor, não.

For your information, it's because he's hideous.

Para sua informação, é porque ele é horrível.

What happens if the fire goes out?

O que acontece se o fogo apagar?

We'll go across the street to Pottery Barn and steal their fire.

Iremos até a Pottery Barn do outro lado da rua e roubaremos o fogo deles.

We could use my new invention.

Poderíamos usar minha nova invenção.

A pointy rock tied to a stick.

Uma pedra pontuda amarrada a um graveto.

Outsiders!

Forasteiros!

Defend the fire!

Defendam o fogo!

And now for the battle plan.

E agora para o plano de batalha.

As you all know, the key to victory is the element of surprise.

Como todos sabem, a chave para a vitória é o elemento surpresa.

Surprise!

Surpresa!

Sorry everyone, but need I remind you

Desculpem, pessoal, mas preciso lembrar a vocês

Blood is thicker than water

Que o sangue é mais denso que a água.

Blood? Thicker?

Sangue? Mais denso?

Water

Água.

These robots were buried in improperly shielded coffins

Esses robôs foram enterrados em caixões inadequadamente blindados.

Their programming leaked

A programação deles vazou.

Into the castle's wiring

Para a fiação do castelo.

Through this old abandoned modem

Através deste modem antigo e abandonado.

Allowing them to project themselves as holograms

Permitindo que se projetassem como hologramas.

Of course!

Claro!

It was so obvious

Era tão óbvio.

Yes, that sequence of words I said made perfect sense

Sim, aquela sequência de palavras que eu disse fez todo o sentido.

By the way, your pal Fry fell into the dungeon

A propósito, seu amigo Fry caiu na masmorra.

Take him a taco so he doesn't die and stink up the place.

Leve um taco para ele não morrer e feder o lugar.

Come on, Al.

Vamos, Al.

Can't you let the little guy out?

Não pode deixar o pequeno sair?

Geez, Leela, twice in one day?

Caramba, Leela, duas vezes no mesmo dia?

I'm not Superman.

Não sou o Superman.

Oh!

Oh!

Woo-hoo-hoo-hoo-hoo!

Uhu-hu-hu-hu-hu!

Ah!

Ah!

Yay!

Viva!

That was great.

Isso foi ótimo.

And no one suspects a thing.

E ninguém suspeita de nada.

Whoa!

Uau!

And that's how we learned our lesson.

E foi assim que aprendemos a lição.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos