Futurama: 30 Piadas Aleatórias Para Te Ajudar A Passar Por Novembro
Good evening, ladies and germs.
Boa noite, senhoras e germes.
That wasn't a joke. I was talking to Dean Strep the Caucus.
Não foi uma piada. Eu estava falando com Dean Strep, o Caucus.
Our top story, all alcohol on Earth has mysteriously disappeared.
Nossa principal notícia: todo o álcool da Terra desapareceu misteriosamente.
Consequences are minimal, except among the most hardened alcoholics.
As consequências são mínimas, exceto entre os alcoólatras mais inveterados.
Linda?
Linda?
I can no longer face my children!
Não consigo mais encarar meus filhos!
Hey, Barkeep, I'll have a fuzzy navel and she'll have the girliest drink in the house.
Ei, Barman, vou querer um fuzzy navel e ela vai querer a bebida mais feminina da casa.
Two fuzzy navels coming up.
Dois fuzzy navels saindo.
That's right, I'm a polygamist.
Isso mesmo, sou polígamo.
Yet I would gladly eat a flag myself
No entanto, eu mesmo comeria uma bandeira
had I not used my intestine as a rope to hoist a flag made of my own skin
se eu não tivesse usado meu intestino como corda para hastear uma bandeira feita da minha própria pele
if it would protect the freedoms of the proud people who salute that flag.
se isso protegesse as liberdades do povo orgulhoso que saúda essa bandeira.
Freedom such as polygamy.
Liberdade como a poligamia.
Management refused our demand to switch casual Friday to Monday.
A gerência recusou nossa demanda de mudar a Casual Friday para segunda-feira.
What?
O quê?
And now they're hiring scabs at ten times the normal wage.
E agora estão contratando fura-greves por dez vezes o salário normal.
Ten times normal wage? I'll give those jerks what for!
Dez vezes o salário normal? Eu vou mostrar para esses idiotas!
Welcome aboard, scab.
Bem-vindo a bordo, fura-greves.
Great to be here.
Ótimo estar aqui.
Valentine's Day's coming.
O Dia dos Namorados está chegando.
Oh, crap. I forgot to get a girlfriend again.
Ah, droga. Esqueci de arranjar uma namorada de novo.
Listen, big guy, now that you're my protege, it's time I cut you in on the secret to success.
Escute, grandão, agora que você é meu protegido, é hora de eu te contar o segredo do sucesso.
Any guesses?
Algum palpite?
Uh, work really, really hard?
Hã, trabalhar muito, muito duro?
No.
Não.
Oh, thank God!
Ah, graças a Deus!
My fellow Earthicans, as I discuss in my book, Earth and the Balance,
Meus caros terráqueos, como discuto em meu livro, Terra e o Equilíbrio,
and the much more popular Harry Potter and the Balance of Earth,
e no muito mais popular Harry Potter e o Equilíbrio da Terra,
we need to defend our planet against pollution, as well as dark wizards.
precisamos defender nosso planeta contra a poluição, assim como contra bruxos das trevas.
Sure, blame the wizards.
Claro, culpe os bruxos.
Surely you know McNeil.
Certamente você conhece McNeil.
She is an unmarried human female struggling to succeed in a human male's world.
Ela é uma mulher humana solteira lutando para ter sucesso em um mundo de homens.
Maybe that's just her excuse for being incompetent.
Talvez seja só a desculpa dela para ser incompetente.
Silence!
Silêncio!
No!
Não!
Ow! Fire hot!
Ai! Fogo quente!
The professy will help.
A profecia vai ajudar.
Ah! Fire indeed hot.
Ah! Fogo é realmente quente.
Ah-ha!
Ah-ha!
Gather round, chumps. I got the winner.
Reúnam-se, otários. Eu tenho o vencedor.
Oh, so this is where you shop for your boots.
Ah, então é aqui que você compra suas botas.
Scalpel.
Bisturi.
Blood bucket.
Balde de sangue.
Priest.
Padre.
That's patient.
Isso é paciente.
Gee, Zoidberg, leave some for the enemy to kill.
Puxa, Zoidberg, deixe alguns para o inimigo matar.
Leave Dr. Zoidberg alone. He has twice the training you do.
Deixe o Dr. Zoidberg em paz. Ele tem o dobro do seu treinamento.
Yeah, he's a doctor and a butcher.
É, ele é médico e açougueiro.
Oh, I always feared he might run off like this.
Ah, eu sempre temi que ele fosse fugir assim.
Why? Why? Why didn't I break his legs?
Por quê? Por quê? Por que eu não quebrei as pernas dele?
What else can we slay? Is that a hobbit over there?
O que mais podemos matar? Aquilo é um hobbit ali?
No, that's a hobo and a rabbit, but they're making a hobbit.
Não, aquilo é um sem-teto e um coelho, mas eles estão fazendo um hobbit.
And this here is Frankie. He's convinced he's a lunchroom worker, so they put him to work in the lunchroom.
E este aqui é o Frankie. Ele está convencido de que é um trabalhador de refeitório, então o colocaram para trabalhar no refeitório.
How is work in the lunchroom, Frankie?
Como está o trabalho no refeitório, Frankie?
It's alright.
Está tudo bem.
Poor Frankie.
Pobre Frankie.
Nothing makes you feel more like a man than a thunder cougar falcon bird.
Nada te faz sentir mais homem do que um pássaro falcão-puma-trovão.
So how much were you thinking of spending on this thunder cougar falcon bird?
Então, quanto você pretendia gastar neste pássaro falcão-puma-trovão?
Sorry, I'm not here to buy.
Desculpe, não estou aqui para comprar.
I understand, and it's wonderful that you don't care whether anyone questions your sexual orientation.
Entendo, e é maravilhoso que você não se importe se alguém questiona sua orientação sexual.
Temptation I care I care plenty. I just don't know how to make him stop one word
Tentação eu me importo, me importo muito. Só não sei como fazê-lo parar de falar
Thunder Cuckoo Fackenberg ever since man first left his cave and met a stranger with a different language and a new way of looking at
Cuco-Fackenberg Trovão, desde que o homem deixou sua caverna e encontrou um estranho com uma língua diferente e uma nova forma de ver
Things the human race has had a dream to kill him so we don't have to learn his language or his new way of looking at
as coisas, a raça humana tem um sonho de matá-lo para não termos que aprender sua língua ou sua nova forma de ver
things
as coisas
Obviously your thoughts are being transmitted on the same frequency. They're on my cell phone too madam. I believe you're mistaken
Obviamente seus pensamentos estão sendo transmitidos na mesma frequência. Eles estão no meu celular também, madame. Acredito que você esteja enganada
That lady's got a huge ass.
Aquela moça tem uma bunda enorme.
Those could be anyone's thoughts, fat ass.
Esses podem ser os pensamentos de qualquer um, bundão.
I hope you're all happy.
Espero que todos vocês estejam felizes.
You've succeeded in convincing me life is worth living
Vocês conseguiram me convencer de que a vida vale a pena
by showing how bad my funeral will suck.
mostrando o quão ruim meu funeral será.
I know whose funeral we'll be attending next.
Eu sei a quem enterraremos a seguir.
Oh, stop.
Ah, pare.
And now it's time for Everybody Loves Hypnotone.
E agora é hora de Todos Amam o Hipnotone.
Even in a depression, the entertainment industry thrives.
Mesmo em uma depressão, a indústria do entretenimento prospera.
I will now focus its radiation on a giant medium-sized ant to see what happens.
Agora vou focar sua radiação em uma formiga gigante de tamanho médio para ver o que acontece.
What's going on here?
O que está acontecendo aqui?
I was told there will be sugar syrup.
Disseram-me que haveria xarope de açúcar.
Quiet, you!
Quieto, você!
let's see some fundamentals out there
Vamos ver alguns fundamentos lá fora
and not clown fundamentals
e não fundamentos de palhaço
Ah!
Ah!
Mind collapse! Mind collapse!
Colapso mental! Colapso mental!
So, mind collapse too.
Então, colapso mental também.
And now, a man who needs no introduction.
E agora, um homem que não precisa de apresentações.
Fry, get up there!
Fry, suba lá!
Is there anything religion can do to help me find my friend?
Há algo que a religião possa fazer para me ajudar a encontrar meu amigo?
Well, we could join together in prayer.
Bem, poderíamos nos unir em oração.
Uh-huh. But is there anything useful we can do?
Ah-ham. Mas há algo útil que podemos fazer?
No.
Não.
There's probably some cool forbidden stuff you can steal.
Provavelmente há algumas coisas proibidas legais que você pode roubar.
I don't know, Fry.
Não sei, Fry.
For the first time in my life, I feel like I've stolen enough.
Pela primeira vez na vida, sinto que roubei o suficiente.
Bender, snap out of it.
Bender, caia na real.
Sorry, I don't know what came over me.
Desculpe, não sei o que me deu.
Let's go.
Vamos.
I love stealing.
Eu adoro roubar.
I love taking things.
Eu adoro pegar as coisas.
We have shelter and just enough precious food to ward off starvation.
Temos abrigo e comida preciosa o suficiente para afastar a fome.
It's pizza time.
É hora da pizza.
Pineapple.
Abacaxi.
So much for that.
Acabou então.
What's with the flying jerks?
O que há com esses idiotas voadores?
They come to feast after the frenzy.
Eles vêm para se banquetear após o frenesi.
Once my species passes on its genes, it dies.
Assim que minha espécie passa seus genes, ela morre.
You mean you have to choose between a life without sex and a gruesome death?
Quer dizer que você tem que escolher entre uma vida sem sexo e uma morte horrível?
Yes.
Sim.
Tough call.
Decisão difícil.
Little to the right.
Um pouco para a direita.
There you go.
Aí está.
Have you seen this robot?
Você viu este robô?
Sorry, can't help you.
Desculpe, não posso ajudar.
Hey, watch it.
Ei, cuidado.
Don't drop that there.
Não derrube isso aí.
Oh!
Oh!
Wait!
Espere!
Oh! Stupid jerk!
Ah! Idiota!
He's alive!
Ele está vivo!
Please!
Por favor!
Bender, what was it like lying in that hole for a thousand years?
Bender, como foi ficar deitado naquele buraco por mil anos?
I was enjoying it until you guys showed up.
Eu estava gostando até vocês aparecerem.
At least I'll always have her bracelet.
Pelo menos eu sempre terei a pulseira dela.
What do you think it's worth?
Quanto você acha que vale?
It's fake, mon.
É falso, mon.
Ah!
Ah!
Ha ha ha ha ha!
Hahahaha!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda