Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Os Flintstones | Temporada 3 | Fábrica

Os Flintstones | Temporada 3 | Fábrica
0:00

What a sense. Everything's handy.

Que sensação boa. Tudo está à mão.

A brontosaurus burger with a cactus berry malt.

Um hambúrguer de brontossauro com um milk-shake de baga de cacto.

One brontosaurus burger with a cactus berry malt coming up.

Um hambúrguer de brontossauro com um milk-shake de baga de cacto a caminho.

Say, this place isn't very busy, is it?

Aliás, este lugar não costuma ser muito movimentado, não é?

Not now, but it picks up when the factory over there lets out for lunch.

Agora não, mas melhora quando a fábrica ali para para o almoço.

Factory?

Fábrica?

Oh, no!

Oh não!

Rossby, sign on the gravy.

Rossby, assine o molho.

Heaven, dodo egg, KCO, rottel over,

Céu, ovo de dodô, KCO, rottel over,

white onions, pyridactyl,

cebolas brancas, piridáctilo,

jessup, berets, like a plane,

jessup, boinas, como um avião,

six javas, green and sugar,

seis javas, verde e açúcar,

one seafood shake.

um milkshake de frutos do mar.

Let me out of here!

Me tirem daqui!

And you're with the Flintstones.

E você está com os Flintstones.

Have a yabba-dabba-doo time.

Divirta-se muito!

A dabba-doo time.

Uma hora de dabba-doo.

We'll have a gay old time.

Vamos nos divertir muito.

Expandir Legenda

Num restaurante incomum, Fred Flintstone e um amigo pedem um lanche exótico. O movimento é fraco, mas o garçom espera a hora do almoço da fábrica. A confusão de pedidos bizarros assusta um cliente, enquanto Fred e seu amigo se preparam para se divertir.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos