Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Os Flintstones | Temporada 6 | Meu Novo Penteado Bobo

Os Flintstones | Temporada 6 | Meu Novo Penteado Bobo
0:00

Hiya, Fred! Hi, hi,

Olá, Fred! Oi, oi,

Barney! Tonight's the night!

Barney! Hoje é o dia!

The Water Buffalo's annual bowling

O boliche anual do Búfalo d'Água

tournament. I can hardly wait

torneio. Mal posso esperar.

to throw out that first ball!

Para lançar a primeira bola!

Hey, then why are you working? When you get through

Ei, então por que você está trabalhando? Quando você terminar

those bushes, you'll be too bush to bowl!

Esses arbustos, você vai ficar muito cheio de arbustos para jogar boliche!

Oh, Barney, this is the perfect exercise to get those thumb muscles in shape.

Ah, Barney, este é o exercício perfeito para fortalecer os músculos do polegar.

Very nice. Oh, very nice.

Muito bom. Oh, muito bom.

Yeah, Flintstone trademark, high style and everything.

Sim, marca registrada dos Flintstones, muito estilo e tudo mais.

Why don't you get that Gazoo character to do this for you?

Por que você não pede para aquele personagem Gazoo fazer isso para você?

Eh, I've had enough of him and his magic stuff.

É, já chega dele e das suas coisas de mágica.

I hope he's going back to whatever planet he came from.

Espero que ele esteja voltando para o planeta de onde veio.

Gazoo is a nut.

Gazoo é um maluco.

Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.

Pedras e paus podem quebrar meus ossos, mas palavras nunca me machucarão.

You boys need any magic?

Vocês precisam de alguma mágica?

Yeah, just one.

Sim, apenas um.

Vanish.

Desaparecer.

Nobody needs him.

Ninguém precisa dele.

I hear you're going bowling tonight.

Ouvi dizer que você vai jogar boliche hoje à noite.

Your wife know about it?

Sua esposa sabe disso?

My wife's got nothing to do with it.

Minha esposa não tem nada a ver com isso.

You're forgetting something.

Você está se esquecendo de algo.

I'm not forgetting anything.

Não estou me esquecendo de nada.

Just vanish, will you?

Desapareça, por favor?

Okay, dum-dum.

Tá bem, bobinho.

Don't say I didn't tell you.

Não diga que eu não te avisei.

What was he trying to say, Fred?

O que ele estava tentando dizer, Fred?

Oh, nothing.

Ah, nada.

He don't know nothing.

Ele não sabe de nada.

Hi, Fred.

Olá, Fred.

Barney.

Barney.

Well, how do you like it?

E aí, o que achou?

Like what?

Como o que?

My new hairdo, silly.

Meu novo penteado, bobinho.

Oh, that.

Ah, isso.

If you needed a haircut, why didn't you ask me?

Se você precisava cortar o cabelo, por que não me pediu?

If I can do a hedge, I can do you.

Se eu consigo fazer uma cerca viva, consigo fazer você.

He ever, never knew

Ele jamais soube.

Flintstones, make the Flintstones

Flintstones, façam os Flintstones

Expandir Legenda

Fred e Barney se preparam para o torneio de boliche dos Búfalos d'Água. Fred usa o trabalho como aquecimento, enquanto Barney questiona a necessidade. Gazoo aparece, irritando Fred, que prefere se livrar dele. Gazoo avisa sobre algo relacionado à esposa de Fred e o boliche. Wilma surge com um novo corte de cabelo, feito por Fred.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos