Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Os Flintstones | Temporada 6 | Eu Não Estou Lendo, Só Estou Olhando As Figuras

Os Flintstones | Temporada 6 | Eu Não Estou Lendo, Só Estou Olhando As Figuras
0:00

All right, all right, break it up, you kids

Muito bem, muito bem, parem com isso, crianças.

Get away from the magazine stand if you're not buying

Afaste-se da banca de revistas se não for comprar nada.

Out, out, out

Fora, fora, fora

Okay

OK

That goes for you too, buddy

Isso vale para você também, amigo.

No money, no reading

Sem dinheiro, sem leitura

I'm not reading. I'm just looking at the picture.

Não estou lendo. Estou apenas olhando para a imagem.

Oh, great. When you learn to read, I'll really be in trouble, won't I?

Ah, ótimo. Quando você aprender a ler, eu vou estar em apuros, não é?

Oh, ho, ho, ho. Very funny, wise guy.

Oh, ho, ho, ho. Muito engraçado, espertinho.

Hey, Wilma, aren't you finished shopping yet? I'm getting awful bored.

Ei, Wilma, você ainda não terminou as compras? Estou ficando muito entediado.

Oh, are you? Well, it was your idea to do the shopping with me

Ah, é mesmo? Bom, foi ideia sua fazer compras comigo.

and show me how to save money, remember?

E me mostre como economizar dinheiro, lembra?

Well, so far, all you've saved is the price of a magazine.

Bom, até agora, tudo o que você economizou foi o preço de uma revista.

Now, just a minute.

Só um minuto.

it. Hey, Wilma, look. It's those new skate bones all the kids are riding. Pretty neat,

Ei, Wilma, olha! São aqueles patins novos que a garotada está usando. Bem legais!

eh? I've been wanting to try one of these. Put it back, Fred. You'll hurt yourself. Are

Hein? Eu estava querendo experimentar um desses. Devolva isso, Fred. Você vai se machucar.

you kidding me? I'm a natural born athlete. Watch this. See? Nothing to it. Oh, boy. I

Tá brincando? Eu nasci atleta. Olha só. Viu? Moleza. Nossa!

can see why the kids get hooked on these things. Sure beats walking. Uh-oh. Here comes one

Dá para entender por que as crianças ficam viciadas nessas coisas. Com certeza é melhor do que andar a pé. Ih, rapaz. Lá vem um.

one of those adult natural born athletes.

Um daqueles atletas adultos natos.

This means trouble.

Isso significa problemas.

Hey, where am I?

Ei, onde estou?

What's going on?

O que está acontecendo?

Yeah, Wilma!

Sim, Wilma!

I knew it.

Eu sabia.

Wilma, do something, I'm out of control.

Wilma, faça alguma coisa, estou fora de controle.

I'm over here.

Estou aqui.

We didn't get any honey, right?

Não ganhamos nenhum mel, né?

Fred, will you please put that skateboard back?

Fred, você poderia, por favor, devolver o skate?

You're making a spectacle of yourself.

Você está se expondo ao ridículo.

Dad blasted skateboard

Papai detonou o skate

of his story.

da sua história.

That's right, with the family

Isso mesmo, com a família.

down the street, through the

descendo a rua, através do

courtesy of Fred Stupi.

Cortesia de Fred Stupi.

When you're with the Flintstones,

Quando você está com os Flintstones,

have a yabba-dabba-doo time,

Divirta-se muito!

a dabba-doo time,

uma hora de dabba-doo,

have a gay old time.

Divirta-se muito!

Expandir Legenda

Fred e Wilma discutem no mercado. Ele se distrai com um skate, causando confusão e preocupação para Wilma. A situação foge do controle, resultando em um incidente hilário com os Flintstones.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos