Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Bee Movie: A História De Uma Abelha (2007) – O Julgamento Comeeça (6/10)

Bee Movie: A História De Uma Abelha (2007) – O Julgamento Comeeça (6/10)
0:00

Ladies and gentlemen of the jury, there's no trickery here. I'm just an ordinary bee.

Senhoras e senhores do júri, não há nenhuma artimanha aqui. Sou apenas uma abelha comum.

And as a bee, honey's pretty important to me. It's important to all bees.

E, como abelha, o mel é muito importante para mim. É importante para todas as abelhas.

We invented it. We make it. And we protect it with our lives.

Nós o inventamos. Nós o fabricamos. E o protegemos com nossas vidas.

Unfortunately, there are some people in this room who think they can take whatever they want from us,

Infelizmente, há algumas pessoas nesta sala que pensam que podem tirar de nós tudo o que quiserem.

because we're the little guys.

Porque somos os pequenos.

And what I'm hoping is that after this is all over, you'll see how by taking our honey,

E o que eu espero é que, depois que tudo isso acabar, você veja como, ao consumir nosso mel,

you're not only taking away everything we have,

Você não está apenas tirando tudo o que temos,

but everything we are.

mas tudo o que somos.

Oh, I wish he would dress like that all the time.

Ah, como eu gostaria que ele se vestisse assim o tempo todo.

So nice.

Que legal.

Call your first witness.

Chame sua primeira testemunha.

So, Mr. Klaus Vander Hayden of Honey Farms.

Então, o Sr. Klaus Vander Hayden, da Honey Farms.

Pretty big company you have there.

Você tem uma empresa bem grande aí.

I suppose so.

Suponho que sim.

And I see you also own Honey Burton.

E vejo que você também é dono da Honey Burton.

And Hunron!

E Hunron!

Yes, they provide beekeepers for our farms.

Sim, eles fornecem apicultores para as nossas fazendas.

Beekeeper? I find that to be a very disturbing term,

Apicultor? Acho esse termo muito perturbador.

I have to say.

Tenho que dizer.

I don't imagine you employ any bee-freers, do you?

Não imagino que vocês empreguem ninguém que seja contra abelhas, não é?

No.

Não.

I'm sorry, I couldn't hear you.

Desculpe, não consegui te ouvir.

No?

Não?

No.

Não.

Because you don't free bees.

Porque você não liberta abelhas.

You keep bees.

Você cria abelhas.

And not only that, it seems you thought a bear would be an appropriate image for a jar of honey.

E não só isso, parece que você achou que um urso seria uma imagem apropriada para um pote de mel.

Well, they're very lovable creatures.

Bem, eles são criaturas muito adoráveis.

A yogi bear, a fozzie bear, a builder bear?

Um urso iogue, um urso fozzie, um urso construtor?

Yeah, you mean like this.

Sim, você quer dizer algo assim.

There's Kill Bees!

Tem abelhas assassinas!

How's it like his big hairy head crashing through your living room?

Que tal se a cabeça enorme e peluda dele invadisse sua sala de estar?

Biting into your couch?

Está mordendo o sofá?

Spitting out your throw pillows?

Cuspir as almofadas decorativas?

Roar! Roar!

Rugido! Rugido!

Okay, that's enough. Take him away.

Muito bem, já chega. Levem-no embora.

So, Mr. Sting, thank you for being here.

Então, Sr. Sting, obrigado por estar aqui.

Your name intrigues me, I have to say.

Seu nome me intriga, devo dizer.

Where have I heard it before?

Onde já ouvi isso antes?

I was with a band called The Police.

Eu fazia parte de uma banda chamada The Police.

But you were a member of the band.

Mas você era membro da banda.

You've never been a police officer of any kind, have you?

Você nunca foi policial de nenhum tipo, não é?

No, I haven't.

Não, ainda não.

No, you haven't.

Não, você não fez isso.

And so here we have yet another example

E aqui temos mais um exemplo.

of bee culture being casually stolen by a human

da apicultura sendo roubada casualmente por um humano

for nothing more than a prance about stage name.

Por nada mais do que uma exibição de um nome artístico.

Oh, please.

Ah, por favor.

Have you ever been stung, Mr. Sting?

O senhor já foi picado por um ferro, Sr. Sting?

Because I'm feeling a little stung, Sting.

Porque me sinto um pouco magoado, Sting.

Or should I say, Mr. Gordon M. Sumner?

Ou devo dizer, Sr. Gordon M. Sumner?

No!

Não!

Not his real name, you idiot!

Esse não é o nome verdadeiro dele, seu idiota!

Mr. Leota, first may I offer my belated congratulations

Senhor Leota, em primeiro lugar, gostaria de lhe apresentar os meus parabéns, ainda que atrasados.

on your Emmy win for a guest spot on ER in 2005.

pela sua vitória no Emmy por uma participação especial em ER em 2005.

Thank you, thank you.

Muito obrigado.

I also see from your resume that you're devilishly handsome,

Pelo seu currículo, também notei que você é diabolicamente bonito.

but with a churning inner turmoil that's always ready to blow.

mas com uma turbulência interior constante, sempre pronta para explodir.

I enjoy what I do. Is that a crime?

Eu gosto do que faço. Isso é crime?

Not yet it isn't, but is this what it's come to for you, Mr. Leota?

Ainda não, mas é a isso que chegamos, Sr. Leota?

Exploiting tiny helpless bees

Explorando abelhas minúsculas e indefesas

So you don't have to rehearse your part and learn your lines, sir. Watch it Benson. I could blow right now

Então o senhor não precisa ensaiar sua parte nem decorar suas falas. Cuidado, Benson. Eu poderia explodir agora mesmo.

This isn't a good fella. This is a bad fella

Esse cara não é bom. Esse cara é mau.

Expandir Legenda

Em um julgamento, uma abelha chamada Sting defende o direito das abelhas ao mel, alegando que humanos, como o Sr. Klaus Vander Hayden da Honey Farms, exploram seu trabalho. A abelha questiona o uso de ursos como imagem do mel, contrastando com a realidade de ataques desses animais.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos