Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Por Água Abaixo (2006) – A História Do Sapo E Do Caco (8/10)

Por Água Abaixo (2006) – A História Do Sapo E Do Caco (8/10)
0:00

Oh

Oh

Oh God hurry

Oh Deus, se apresse

Frog

Sapo

Bonjour

Bom dia

You're late frog fashionably late my annoying English cousin. I know no other way now listen

Você está atrasado, sapo, atrasado na medida certa, meu irritante primo inglês. Não sei outra saída agora, escute.

Rita and her new accomplice have stolen something irreplaceable

Rita e seu novo cúmplice roubaram algo insubstituível.

It's alright boss, we've got another one!

Não tem problema, chefe, temos mais um!

A master cable of unique design and purpose.

Um cabo mestre com design e propósito únicos.

I want it back!

Quero ele de volta!

Don't worry, I'll get it back for you.

Não se preocupe, eu vou recuperar para você.

Once it is returned, my plan will be complete.

Assim que for devolvido, meu plano estará concluído.

To wash away once and for all, the curse, the scourge of...

Para eliminar de vez a maldição, o flagelo de...

rats.

ratos.

Forgive me my warty English cousin,

Perdoe-me, meu primo inglês verrugoso,

But this bizarre obsession with the rats, it is not good for you.

Mas essa obsessão bizarra com os ratos não faz bem para você.

You are becoming what we friends call...

Você está se tornando aquilo que nós, amigos, chamamos de...

Le fruitcake!

O bolo de frutas!

Perhaps you forget that it was a rat who cast me from paradise!

Talvez você se esqueça de que foi um rato que me expulsou do paraíso!

Oh, please, not this scrapbook again.

Ah, por favor, não esse álbum de recortes de novo.

My memoirs.

Minhas memórias.

Volume 1 details the dire and tragic story of my youth.

O Volume 1 detalha a história terrível e trágica da minha juventude.

Oh, mon Dieu.

Oh, meu Deus.

Of all the pets in Buckingham Palace, the young Prince Charles fancied me the best.

De todos os animais de estimação no Palácio de Buckingham, o jovem Príncipe Charles gostava mais de mim.

We would frolic day after sunny day in royal abandon, sharing that sweet and ever magical

Nós brincávamos dia após dia ensolarado, em total abandono, compartilhando aquela doce e sempre mágica situação.

bond between boy and toad.

vínculo entre menino e sapo.

You're gonna make me starve.

Você vai me deixar morrer de fome.

We were inseparable until... it arrived.

Éramos inseparáveis até... que aquilo aconteceu.

That right.

Exatamente.

Right. While the poor boy's head was turned,

Certo. Enquanto o pobre rapaz estava distraído,

I was cruelly plunged into a whirlpool of despair.

Fui cruelmente mergulhado num turbilhão de desespero.

I know, I know. You were flushed away down the loo, right?

Eu sei, eu sei. Você foi jogado no vaso sanitário, não é?

It is so dark, so cold, so terrible.

Está tão escuro, tão frio, tão terrível.

You find my pain funny?

Você acha minha dor engraçada?

I find everyone's pain funny but my own.

Acho engraçada a dor de todos, menos a minha.

I'm French.

Sou francês.

Just get the cable!

É só pegar o cabo!

Hange, frogs!

Hange, sapos!

We have a mission.

Temos uma missão.

Let nothing stand in our way.

Que nada nos impeça.

We leave immediately.

Partimos imediatamente.

What about dinner?

E o jantar?

We leave in five hours.

Partiremos em cinco horas.

Expandir Legenda

Um sapo francês lamenta a traição de um rato que o afastou do Príncipe Charles. Agora, ele busca vingança, precisando de um cabo roubado por Rita. Seu primo inglês o considera obcecado. Determinado, ele parte em missão com outro sapo para recuperar o objeto, adiando o jantar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos