You've had 20 years to make your move.
Você teve 20 anos para fazer sua jogada.
I couldn't exactly make my move when I was seven.
Eu não conseguia fazer exatamente minha jogada quando tinha sete anos.
Then you've had ten years.
Então você teve dez anos.
Right. We've always been like brother and sister.
Certo. Sempre fomos como irmão e irmã.
It's very bad indeed for...
É realmente muito ruim para...
for brothers and sisters to have sex.
para irmãos e irmãs fazerem sexo.
Except we're not brother and sister.
Só que não somos irmãos.
No, exactly right, but...
Não, exatamente certo, mas...
No, so...
Não, então...
I have been waiting half my life for you to wake up and love me.
Esperei metade da minha vida para você acordar e me amar.
Having loved you for half a lifetime,
Tendo te amado por metade da vida,
I realized when you left that I had made a bad choice doing that.
Percebi quando você foi embora que fiz uma má escolha fazendo isso.
And now it's got even trickier because...
E agora ficou ainda mais complicado porque...
When you were playing in pubs, we were the perfect match, but now...
Quando vocês tocavam em pubs, éramos a combinação perfeita, mas agora...
I'm an actual schoolteacher, an actual Lohstoft,
Eu sou um verdadeiro professor, um verdadeiro Lohstoft,
and you're the world's greatest singer-songwriter.
e você é o maior cantor e compositor do mundo.
No, I'm not.
Não, não sou.
Except that you probably are.
Só que você provavelmente é.
Okay, two minutes, ladies and gentlemen, two minutes or so.
Certo, dois minutos, senhoras e senhores, dois minutos ou mais.
Deborah's on my phone for you.
Deborah está no meu telefone para falar com você.
Apparently she's having dinner with the head of the label
Aparentemente ela está jantando com o chefe da gravadora
and you're meant to be FaceTiming in.
e você deve estar fazendo uma chamada de vídeo.
Just go away, Rocky.
Vá embora, Rocky.
Okay, one minute, 53.
Certo, um minuto, 53.
In the end to you, I'll always really just be Ellie with the frizzy hair.
No final, para você, eu sempre serei apenas a Ellie com o cabelo crespo.
Ellie from the Fun Chum column.
Ellie da coluna Fun Chum.
Ellie who, for reasons no one understands, drives you around in her car.
Ellie que, por razões que ninguém entende, leva você para passear em seu carro.
So just go and please just catch the plane.
Então vá e, por favor, pegue o avião.
We haven't finished the conversation yet.
Ainda não terminamos a conversa.
Well, we have.
Bem, nós temos.
We have.
Nós temos.
Unless...
A menos que...
Liverpool 9th Street at 11.14 on a Friday.
Liverpool 9th Street às 11h14 de uma sexta-feira.
Unless you choose to stay.
A menos que você decida ficar.
Jack.
Jack.
Jack, you have to get on the plane.
Jack, você tem que entrar no avião.
What are you still doing today? I do the late late show tomorrow and I've got to do the marketing meeting and meetings
O que você ainda está fazendo hoje? Amanhã eu faço o programa da madrugada e tenho que ir à reunião de marketing e às reuniões.
It's ridiculous. That was your chance
É ridículo. Essa era sua chance
Please leave
Por favor, saia
So you have money from the couple of crisps for the job I want you to be happy and and to make marvelous music I
Então você tem dinheiro do casal de batatas fritas para o trabalho. Eu quero que você seja feliz e faça uma música maravilhosa.
Just go go go go go your future is out the door into the left the taxi rank
Apenas vá, vá, vá, vá, vá, seu futuro está do lado de fora da porta, na esquerda, no ponto de táxi
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
