Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Um Limite Entre Nós (2016) – Cena Da Luta Com A Morte (1/10)

Um Limite Entre Nós (2016) – Cena Da Luta Com A Morte (1/10)
0:00

Now, you know I don't drink this but one night out the week.

Agora, você sabe que eu só bebo isso uma noite por semana.

That's Friday night. I drink just enough the way I can handle it.

É sexta-feira à noite. Bebo só o suficiente para aguentar.

Then I leaves it alone. I cuts it loose.

Então eu o deixo em paz. Eu o corto.

So you ain't got to worry about me drinking myself to death

Então você não precisa se preocupar comigo bebendo até a morte

because I ain't worrying about death.

porque não estou preocupado com a morte.

I done seen him, done wrestled with him.

Eu já o vi, já lutei com ele.

Look here, Bono.

Olha aqui, Bono.

I look up one day and death is marching straight at me

Um dia eu olho para cima e a morte está marchando direto para mim

like soldiers on parade.

como soldados em desfile.

The army of death was marching straight at me.

O exército da morte estava marchando direto em minha direção.

It was the middle of July, 1941.

Era meados de julho de 1941.

And it got real cold, just like it be winter.

E ficou muito frio, como se fosse inverno.

and seemed like Death himself reached out and touched me on the shoulder.

e parecia que a própria Morte estendeu a mão e me tocou no ombro.

He touched me like I touch you now.

Ele me tocou como eu toco você agora.

I got cold as ice. Death standing there grinning at me.

Fiquei gelado. A Morte estava ali, sorrindo para mim.

Troy, why did you hush that talk?

Troy, por que você silenciou essa conversa?

I said, what you want, Mr. Death?

Eu disse, o que você quer, Sr. Morte?

You be wanting me?

Você está me querendo?

You done sent your army to be getting me?

Você enviou seu exército para me pegar?

I looked him dead in the eye. I wasn't fearing nothing.

Olhei-o fixamente nos olhos. Eu não estava com medo de nada.

I was ready to tangle just like I'm ready to tangle now.

Eu estava pronto para me enredar, assim como estou pronto para me enredar agora.

Bible say, be ever vigilant.

A Bíblia diz: esteja sempre vigilante.

That's why I don't get but so drunk.

É por isso que não fico tão bêbado.

I got to keep watch.

Tenho que ficar de guarda.

Troy was right down there at Mercy Hospital.

Troy estava lá no Mercy Hospital.

You remember he had that pneumonia,

Você se lembra que ele teve aquela pneumonia,

laying there with fever, talking plum out his head.

deitado ali com febre, falando besteiras.

And Death standing there staring at me,

E a Morte ali parada me encarando,

carrying that sickle in his hand.

carregando aquela foice na mão.

Finally, he say,

Finalmente, ele disse,

You want bound over for another year?

Você quer ficar preso por mais um ano?

He said like that.

Ele disse assim.

He said,

Ele disse,

You want bound over for another year?

Você quer ficar preso por mais um ano?

I said, bound over hell.

Eu disse, indo para o inferno.

We can settle this right now.

Podemos resolver isso agora mesmo.

He kind of fell back when I said that.

Ele meio que recuou quando eu disse isso.

And all the cold went out.

E todo o frio foi embora.

I reached down. I grabbed that sickle.

Abaixei-me e agarrei aquela foice.

I threw it as far as I could throw it.

Eu joguei o mais longe que pude.

and me and him commenced the wrestling.

e eu e ele começamos a lutar.

We wrestled for...

Nós lutamos por...

Three days and three nights.

Três dias e três noites.

Now, I don't know where I got the strength from

Agora, não sei de onde tirei forças

because every time he tried to get the best of me,

porque toda vez que ele tentava tirar o melhor de mim,

I reached way deep down inside myself,

Eu alcancei bem fundo dentro de mim,

found the strength to do him one better.

encontrou forças para fazer melhor.

Every time Troy tells that story,

Toda vez que Troy conta essa história,

he finds different ways to tell it,

ele encontra maneiras diferentes de contar isso,

different things to make up about it.

coisas diferentes para inventar sobre isso.

I ain't making up nothing, woman.

Eu não estou inventando nada, mulher.

I'm telling you the facts of what happened.

Estou lhe contando os fatos do que aconteceu.

I wrestled with death for three days and three nights,

Lutei com a morte por três dias e três noites,

and I'm standing here to tell you about it.

e estou aqui para contar a vocês sobre isso.

All right.

Tudo bem.

At the end of the third night, we done weakened each other.

No final da terceira noite, nós enfraquecemos um ao outro.

Well, we can't even hardly move. Jeff stood up.

Bem, mal conseguimos nos mexer. Jeff se levantou.

He threw on that robe. Had a white robe with a hood on it.

Ele vestiu aquela túnica. Era uma túnica branca com capuz.

He throwed on that robe and went off to look for that sickle.

Ele vestiu aquela túnica e foi procurar aquela foice.

Said, I'll be back. Just like that.

Disse: "Voltarei". Simples assim.

I'll be back. I said, yeah?

Eu voltarei. Eu disse, sim?

Well, you gonna have to find me.

Bem, você vai ter que me encontrar.

Expandir Legenda

Em uma sexta-feira, Troy compartilha uma experiência marcante com Bono. Ele relata um encontro face a face com a morte em 1941, durante um período de pneumonia. A morte o abordou no hospital, mas Troy a desafiou, recusando-se a ceder. Ele confrontou a morte, demonstrando coragem e determinação, o que a fez recuar. Essa experiência o ensinou a estar sempre vigilante, controlando o consumo de álcool para se manter preparado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos