Basically zero earthquake activity in Southern California, which is very rare.
Basicamente nenhuma atividade sísmica no sul da Califórnia, o que é muito raro.
Unlike many of the tough characters I have portrayed in my film.
Ao contrário de muitos dos personagens durões que interpretei no meu filme.
Hello?
Olá?
Kate, stop what you're doing.
Kate, pare o que você está fazendo.
Jackson?
Jackson?
Listen to me. I've rented a plane. Pack up the kids. I'm gonna be there in five minutes.
Escute aqui. Aluguei um avião. Arrume as crianças. Chego aí em cinco minutos.
Plane? What are you talking about? We were gonna do our regular Saturday.
Avião? Do que você está falando? Íamos fazer nosso sábado normal.
Noah has music at two and Lil has karate.
Noah tem dois anos e Lil tem caratê.
Nothing would expect him to remember.
Nada esperaria que ele se lembrasse.
Kate, California is going down! Pack up the kids now!
Kate, a Califórnia está em declínio! Arrume as crianças agora!
They just got back.
Eles acabaram de voltar.
God, you sound like a crazy person.
Meu Deus, você parece um louco.
The governor just said we're fine now.
O governador acabou de dizer que estamos bem agora.
The guy's an actor. He's reading a script.
O cara é ator. Ele está lendo um roteiro.
When they tell you not to panic, that's when you run!
Quando lhe disserem para não entrar em pânico, é aí que você corre!
Hey, could you call me back when you calm down?
Ei, você pode me ligar de volta quando se acalmar?
live in this beautiful state of ours...
viva neste nosso lindo estado...
Mommy, why is Daddy so crazy?
Mamãe, por que o papai é tão louco?
after taking the most severe hit in Los Angeles...
depois de receber o golpe mais severo em Los Angeles...
Finish your pancakes, Al Capone.
Termine suas panquecas, Al Capone.
it seems to me that the worst is over.
parece-me que o pior já passou.
Hold Mommy's hand.
Segure a mão da mamãe.
Step up.
Dê um passo à frente.
Let's go.
Vamos.
I think it's safer under here.
Acho que é mais seguro aqui embaixo.
That is a fucking car.
Esse é um carro do caralho.
Let's go.
Vamos.
Come on.
Vamos.
Move quick.
Mova-se rápido.
Quick.
Rápido.
Go!
Ir!
Now!
Agora!
Go, go, go!
Vai! Vai! Vai!
Come on!
Vamos!
Get in, honey, get in!
Entre, querida, entre!
My house!
Minha casa!
Get in!
Entrem!
Get in!
Entrem!
Lock her up!
Prendam-na!
Lily!
Lírio!
Sorry.
Desculpe.
Justin, hurry up!
Justin, anda logo!
Come on, behind you!
Vamos, atrás de você!
Oh, God.
Oh, Deus.
Get out of here!
Sai daqui!
Get out of the way!
Sai da frente!
Move it!
Mexa-se!
Hold on to those eggs, dear.
Segure firme esses ovos, querida.
Come on!
Vamos!
Come on, you bags!
Vamos, seus idiotas!
Go, go, go, go, go! Sidewalk, sidewalk!
Vai, vai, vai, vai, vai! Calçada, calçada!
Tree, tree!
Árvore, árvore!
Goddamn!
Puta merda!
Woo-hoo!
Uhuu!
Everybody hang on!
Todos aguentem firme!
Ah!
Ah!
Oh, my God!
Oh meu Deus!
Ah!
Ah!
Yikes! That stinks!
Nossa! Que nojo!
Ah!
Ah!
Stop it!
Pare com isso!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
