Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Os Smurfs (2011) – Cena Através Do Portal Azul (2/10)

Os Smurfs (2011) – Cena Através Do Portal Azul (2/10)
0:00

Oh

Oh

Into the forest

Para dentro da floresta

No! Curse its nature!

Não! Maldita seja a sua natureza!

Here comes Papa! Papa!

Aí vem o papai! Papai!

Oh, Papa.

Ah, papai.

Your primitive little defenses.

Suas pequenas defesas primitivas.

They're useless against me, sir.

Eles são inúteis contra mim, senhor.

I laugh at them.

Eu rio deles.

How's that for primitive, Gargamel?

O que você acha de primitivo, Gargamel?

Maybe this will all blow over.

Talvez tudo isso passe.

I can fix this. I just gotta think.

Eu posso consertar isso. Só preciso pensar.

Yes! Follow me, everyone!

Sim! Sigam-me, pessoal!

Save yourselves!

Salvem-se!

Clowny! You're going the wrong way!

Palhaço! Você está indo na direção errada!

He's headed for the forbidden fall!

Ele está indo para a queda proibida!

With the blue moon coming?

Com a chegada da lua azul?

Quickly, Smurfs! Stop him!

Rápido, Smurfs! Parem ele!

Unbelievable! One time we warned him to tip and he's running perfect!

Inacreditável! Uma vez avisamos para ele dar gorjeta e ele está correndo perfeitamente!

Popsie!

Papai!

Oh, this is a predicament.

Ah, isso é um problema.

Agony ahead! Anybody reading these signs?

Agonia à vista! Alguém está lendo estes cartazes?

This is a predicament.

Isto é um dilema.

This guy's killing me! Looks like we're down to 99 Smurfs!

Esse cara tá me matando! Parece que só temos 99 Smurfs!

Oh, this is not good at all.

Ah, isso não é nada bom.

Help!

Ajuda!

Help!

Ajuda!

Oh, well we tried.

Ah, bem, nós tentamos.

Let's go.

Vamos.

Hold on, lad.

Espere aí, rapaz.

We'll farm a smurf bridge to get ya.

Vamos construir uma ponte smurf para pegar você.

Not the smurf bridge.

Não a ponte dos smurfs.

Ah!

Ah!

And pardon me, this is not a smurf bridge.

E me desculpe, esta não é uma ponte dos Smurfs.

It's clearly a chain of smurfs.

É claramente uma cadeia de smurfs.

Smurf is brainy.

Smurf é inteligente.

The blue moon.

A lua azul.

Oh dear.

Oh céus.

What's happening, Blue Moon?

O que está acontecendo, Lua Azul?

What the clink?

Que barulho é esse?

What is that?

O que é aquilo?

Oh no, a vision.

Ah não, uma visão.

Come on, guys.

Vamos lá, pessoal.

Hurry!

Pressa!

No! No!

Não! Não!

Look out for the hole!

Cuidado com o buraco!

No, it's more of a vortex.

Não, é mais um vórtice.

Or a portal.

Ou um portal.

Smurf up!

Smurf para cima!

It's a hole!

É um buraco!

Ah!

Ah!

Hold on!

Aguentar!

Ah!

Ah!

Oh, no!

Oh não!

Looks like you got the short end of the stick, eh, Papa?

Parece que você levou a pior, né, papai?

Now you belong to me.

Agora você me pertence.

Not this time, Gargamel.

Não desta vez, Gargamel.

Expandir Legenda

Gargamel ataca a vila, mas os Smurfs tentam escapar. Papai Smurf enfrenta o vilão, enquanto outros fogem. Um Smurf distraído se aproxima de um precipício perigoso, e a lua azul causa um portal. No caos, os Smurfs caem no buraco, incluindo Papai Smurf, que enfrenta Gargamel novamente. A situação parece desesperadora para os pequenos seres azuis.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos