Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

A Princesa Prometida (9/12) – Se Ao Menos Tivéssemos Um Carrinho De Mão (1987)

A Princesa Prometida (9/12) – Se Ao Menos Tivéssemos Um Carrinho De Mão (1987)
0:00

I don't know we have to wait before if we know the miracle works.

Não sei se teremos que esperar antes de saber se o milagre funcionará.

Your guess is as good as mine.

Seu palpite é tão bom quanto o meu.

I'll beat you to the pot. I'll take you both together.

Vou chegar na panela antes de você. Vou levar vocês dois juntos.

I guess not very long.

Acho que não muito tempo.

Why won't my arms move?

Por que meus braços não se movem?

You've been mostly dead all day.

Você esteve praticamente morto o dia todo.

We have Miracle Max make a pill to bring you back.

Pedimos à Miracle Max que faça uma pílula para trazer você de volta.

Who are you?

Quem é você?

Are we enemies?

Somos inimigos?

Why am I on this wall?

Por que estou nesta parede?

Where's Buttercup?

Onde está Buttercup?

Let me explain.

Deixe-me explicar.

No, there is too much.

Não, tem muita coisa.

Let me sum up. Buttercup is marrying Humperdinck in a little less than half an hour.

Deixe-me resumir. Buttercup vai se casar com Humperdinck em pouco menos de meia hora.

So all we have to do is get in, break up the wedding, steal the princess, make our escape.

Então tudo o que temos que fazer é entrar, acabar com o casamento, roubar a princesa e escapar.

After I kill Count Rugen.

Depois que eu matar o Conde Rugen.

It doesn't need much time for Dilly, Danny.

Não precisa de muito tempo para Dilly, Danny.

You just wear your ear finger. That's wonderful.

Basta usar o dedo indicador na orelha. Isso é maravilhoso.

I've always been a quick eater. What are our liabilities?

Sempre comi rápido. Quais são as nossas responsabilidades?

There is but one working castle gate.

Há apenas um portão de castelo funcionando.

Come on.

Vamos.

And it is guarded by 60 men.

E é guardado por 60 homens.

Under assets?

Em ativos?

Your brains.

Seus cérebros.

If there's a strength, I steal.

Se há força, eu roubo.

That's it? Impossible.

É isso? Impossível.

If I had a month to plan, maybe I could come up with something like this.

Se eu tivesse um mês para planejar, talvez eu pudesse pensar em algo assim.

He just shook your head. That doesn't make you happy?

Ele apenas balançou a cabeça. Isso não te deixa feliz?

My brains, his steel, and your strength against 60 men,

Meu cérebro, seu aço e sua força contra 60 homens,

and you think a little head jiggle is supposed to make me happy?

e você acha que um pequeno movimento de cabeça deveria me fazer feliz?

Hmm?

Hum?

I mean, if we only had a wheelbarrow, that would be something.

Quer dizer, se tivéssemos apenas um carrinho de mão, já seria alguma coisa.

Where do we put the wheelbarrow, the albino head?

Onde colocamos o carrinho de mão, a cabeça albina?

Over the albino, I think.

Acima do albino, eu acho.

Why didn't you list that among our assets in the first place?

Por que você não listou isso entre nossos ativos desde o início?

What I wouldn't give for a holocaust cloak.

O que eu não daria por uma capa do Holocausto.

There we cannot help you.

Aí não podemos ajudar você.

What does this do?

O que isso faz?

How did you get that?

Como você conseguiu isso?

I'd make all the matches.

Eu faria todas as combinações.

It fits so nice as I could keep it.

Ficou tão perfeito que eu poderia ficar com ele.

All right, all right. Come on, help me out.

Tudo bem, tudo bem. Vamos, me ajude.

Now, I'll need a sword eventually.

Agora, eventualmente, precisarei de uma espada.

Why? You can't even lift one.

Por quê? Você não consegue nem levantar uma.

True, but that's hardly common knowledge, is it?

Verdade, mas isso não é de conhecimento geral, não é?

Thank you. Now, there may be problems once we're inside.

Obrigado. Pode haver problemas quando estivermos lá dentro.

I'll say. How do I find the Count?

Eu digo. Como encontro o Conde?

Once I do, how do I find you again?

Depois disso, como faço para encontrá-lo novamente?

Once I find you again, how do we escape?

Quando eu te encontrar novamente, como escaparemos?

Don't pester him. It's out of our day.

Não o incomode. Está fora do nosso dia.

Right. Right. Sorry.

Certo. Certo. Desculpe.

Here you go.

Aqui você vai.

What?

O que?

I hope we win.

Espero que ganhemos.

Expandir Legenda

Um grupo precisa resgatar Buttercup, que se casará em breve com Humperdinck. Westley, revivido por Miracle Max, lidera o plano. Enfrentarão 60 guardas no castelo. Contam com a inteligência de Westley, a força de Fezzik e a habilidade de Inigo com a espada. Precisam de um carrinho de mão e até pensam em usar um manto. Dilly e Danny também estão envolvidos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos