Thank you to Professor Primbottom and his invigorating lecture on how to just say nay.
Obrigado ao Professor Primbottom e sua palestra revigorante sobre como simplesmente dizer não.
And now, without further ado, let's give a warm Wustersell Hussar to the winner of our new mascot contest,
E agora, sem mais delongas, vamos dar um caloroso Wustersell Hussar ao vencedor do nosso novo concurso de mascote,
the...
o...
Poga?
Poga?
That's right! I'm the new mascot, so let's really try and beat the other guys at whatever it is they're doing!
Isso mesmo! Eu sou o novo mascote, então vamos tentar vencer os outros no que quer que eles estejam fazendo!
This is all indeed a bit unorthodox, Tim.
Isso tudo é realmente um pouco heterodoxo, Tim.
Now, where can I find Arthur Pendragon?
Agora, onde posso encontrar Arthur Pendragon?
Hey, wait, look.
Ei, espere, olhe.
Classic.
Clássico.
You should be ashamed of yourself.
Você deveria ter vergonha de si mesmo.
I didn't do it.
Eu não fiz isso.
They did.
Eles fizeram.
Please don't eat me.
Por favor, não me coma.
Eat him! Eat him! Eat him! Eat him!
Coma-o! Coma-o! Coma-o! Coma-o!
I'm not here to eat him!
Não estou aqui para comê-lo!
It's time to pack up your toothbrush and jammies.
É hora de arrumar sua escova de dentes e seu pijama.
You're the new king of Far Far Away.
Você é o novo rei de Far Far Away.
What?
O que?
Artie, a king?
Artie, um rei?
More like the mayor of Loserville.
Mais como o prefeito de Loserville.
Is this for real?
Isso é real?
Absolutely.
Absolutamente.
Now clean out your locker, kid.
Agora limpe seu armário, garoto.
You've got a kingdom to run.
Você tem um reino para governar.
So wait.
Então espere.
I'm really the only heir?
Eu sou realmente o único herdeiro?
The one and only.
O único e verdadeiro.
Give me, uh, just a second.
Me dê, uh, só um segundo.
My good people,
Meu bom povo,
I think there's a lesson here for all of us.
Acho que há uma lição aqui para todos nós.
Maybe the next time you're about to dunk a kid's head in a chamber pot,
Talvez da próxima vez que você estiver prestes a mergulhar a cabeça de uma criança em um penico,
you'll stop and think,
você vai parar e pensar,
Hey, maybe this guy has feelings.
Ei, talvez esse cara tenha sentimentos.
Maybe I should cut him some slack.
Talvez eu devesse dar uma folga para ele.
Because maybe, just maybe,
Porque talvez, só talvez,
this guy's gonna turn out to be, I don't know, a king?
esse cara vai se tornar, sei lá, um rei?
And maybe his first royal decree
E talvez seu primeiro decreto real
will be to banish everyone who ever picked on him.
será banir todos que o importunaram.
That's right, I'm looking at you, jousting team.
É isso mesmo, estou olhando para vocês, time de justas.
And Gwen...
E Gwen...
Oh, Gwen.
Ah, Gwen.
I've always loved you.
Eu sempre te amei.
Ew.
Eca.
Well, good friends, it breaks my heart,
Bem, bons amigos, isso parte meu coração,
but enjoy your stay here in prison while I rule the free world, baby.
mas aproveite sua estadia aqui na prisão enquanto eu governo o mundo livre, querida.
All right, let's not overdo it.
Tudo bem, não vamos exagerar.
I'm building my city, people, on rock and roll.
Estou construindo minha cidade, meu povo, no rock and roll.
You just overdid it.
Você simplesmente exagerou.
Ow.
Ai.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
