Back up, everyone! Back it up!
Para trás, pessoal! Para trás!
Y'all in some serious danger.
Vocês estão em sério perigo.
Now, you didn't touch any of them, did you?
Agora, você não tocou em nenhum deles, tocou?
Just look at all those colors. You think that's natural?
Olha só todas essas cores. Você acha isso natural?
They're infected with Pastellus Coloritis.
Eles estão infectados com Pastellus Coloritis.
Now, you listen here, fella. The right people...
Escute aqui, cara. As pessoas certas...
Don't worry, don't worry.
Não se preocupe, não se preocupe.
As long as you're not covered in purple splotches,
Contanto que você não esteja coberto de manchas roxas,
you'll be fine.
você ficará bem.
Uh-oh.
Ah não.
What do I do?
O que eu faço?
Enjoy your last moments and don't touch anyone,
Aproveite seus últimos momentos e não toque em ninguém,
because parts will fall off.
porque algumas peças cairão.
Be quiet!
Fique quieto!
Well, all right.
Bom, tudo bem.
You are awesome!
Você é incrível!
And quite charming.
E muito charmoso.
Kappa's the name.
O nome é Kappa.
Charming's my game.
O meu jogo é ser encantador.
So, to the hippos, then.
Então, vamos aos hipopótamos.
I don't know if we should trust him.
Não sei se devemos confiar nele.
We could definitely use a friend out here.
Definitivamente precisaríamos de um amigo aqui.
You know what? Little Cotton Candy here was right.
Sabe de uma coisa? O Algodão Docezinho aqui estava certo.
And if I do say so myself...
E se me permite dizer...
This town is not a nice place
Esta cidade não é um lugar agradável
For little fillies all alone
Para potrinhas sozinhas
There are lots of twists and corners
Há muitas reviravoltas e curvas
That could lead to the unknown
Isso poderia levar ao desconhecido
Let me guide your way
Deixe-me guiar seu caminho
And I'll be sure to help you through
E eu terei certeza de ajudá-lo
You could really use a friend out here
Você realmente precisa de um amigo aqui
And luckily for you
E felizmente para você
I'm the friend that you need
Eu sou o amigo que você precisa
When you're lost and don't know what to do
Quando você está perdido e não sabe o que fazer
I'm your pal, your amigo
Eu sou seu amigo, seu camarada
Useful and resourceful too
Útil e engenhoso também
And my help, you'll concede
E minha ajuda, você vai conceder
Is a plus guaranteed
É um plus garantido
You can call and I'll come running, just follow my lead
Você pode ligar e eu irei correndo, basta seguir minha liderança
Cause I'm the friend you need
Porque eu sou o amigo que você precisa
He's a friend, quite a friend
Ele é um amigo, um grande amigo
He's a friend indeed
Ele é um amigo de verdade
You need a bud to spot the danger, a pal to stop the creep
Você precisa de um amigo para detectar o perigo, um amigo para parar o rastejante
A chum and not a stranger to assist
Um amigo e não um estranho para ajudar
You need a bro who is cunning that can help you take the leap
Você precisa de um irmão astuto que possa te ajudar a dar o salto
A friend who knows what's lying in the mist
Um amigo que sabe o que está por trás da névoa
Don't fear these darkened alleys
Não tenha medo desses becos escuros
They're scary, yes I know
Eles são assustadores, sim, eu sei
Why you could use a friend
Por que você poderia usar um amigo
To protect you wherever you go
Para proteger você onde quer que você vá
And such a dazzling beauty
E uma beleza tão deslumbrante
Covered in dirt and muck
Coberto de sujeira e lama
But now your fate is changing
Mas agora seu destino está mudando
Now you are in luck
Agora você está com sorte
Cause I'm the friend that you need
Porque eu sou o amigo que você precisa
When you're lost and don't know what to do
Quando você está perdido e não sabe o que fazer
I'm your pal, your amigo
Eu sou seu amigo, seu camarada
Looking out for friends like you and my help, you'll concede
Procurando por amigos como você e minha ajuda, você vai admitir
Is a plus guaranteed
É um plus garantido
Just call and I'll come running, we'll say it's agreed
É só ligar que eu vou correndo, a gente diz que está combinado
Here, tell Virgo my place 20 minutes
Aqui, diga a Virgem meu lugar 20 minutos
I've got something that will magically erase all my debt
Eu tenho algo que vai apagar magicamente todas as minhas dívidas
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
